Voyant les foules, il monta sur la montagne. Lorsqu'il se fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui. Il ouvrit la bouche et les enseigna, disant :
5
« Heureux les pauvres en esprit,
car le Royaume des Cieux est à eux.
Heureux ceux qui pleurent,
car ils seront consolés.
Heureux ceux qui sont doux,
car ils hériteront la terre.*
Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice,
car ils seront rassasiés.
Heureux les miséricordieux,
car ils obtiendront miséricorde.
Heureux ceux qui ont le cœur pur,
car ils verront Dieu.
Heureux les artisans de paix,
car ils seront appelés enfants de Dieu.
10 Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice,
car le Royaume des Cieux est à eux.
11 « Heureux serez-vous lorsqu'on vous insultera, qu'on vous persécutera et qu'on dira faussement de vous toute sorte de mal, à cause de moi. 12 Réjouissez-vous et soyez dans l'allégresse, car votre récompense est grande dans les cieux. C'est ainsi, en effet, qu'ils ont persécuté les prophètes qui vous ont précédés.
13 « Vous êtes le sel de la terre, mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on ? Il ne sert plus à rien, sinon à être jeté dehors et foulé aux pieds par les hommes.
14 « Vous êtes la lumière du monde. Une ville située sur une montagne ne peut être cachée. 15 On n'allume pas non plus une lampe pour la mettre sous un boisseau, mais on la met sur un chandelier ; et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison. 16 Que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes œuvres et qu'ils glorifient votre Père qui est dans les cieux.
17 « Ne pensez pas que je sois venu abolir la loi ou les prophètes. Je ne suis pas venu pour abolir, mais pour accomplir. 18 Car je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi une seule petite lettre ou un seul petit trait de plume, jusqu'à ce que tout soit accompli. 19 Celui donc qui violera l'un de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes à faire de même, sera appelé le plus petit dans le Royaume des Cieux ; mais celui qui les observera et qui les enseignera, celui-là sera appelé grand dans le Royaume des Cieux. 20 Car, je vous le dis, si votre justice ne surpasse pas celle des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez en aucune façon dans le Royaume des Cieux.
21 « Vous avez entendu qu'il a été dit aux anciens : 'Tu ne commettras pas de meurtre ;' et 'Celui qui commet un meurtre sera passible du jugement.' 22 Mais moi, je vous dis que quiconque se met en colère contre son frère sans cause§ sera passible du jugement. Celui qui dira à son frère : 'Raca !'* sera passible du sanhédrin. Celui qui dira : 'Insensé !' sera passible du feu de la géhenne.
23 « Si donc tu présentes ton offrande à l'autel, et que tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi, 24 laisse ton offrande devant l'autel, et va-t'en. Réconcilie-toi d'abord avec ton frère, puis viens et présente ton offrande. 25 Accorde-toi promptement avec ton adversaire, pendant que tu es en chemin avec lui ; de peur que ton adversaire ne te livre au juge, que le juge ne te livre au garde, et que tu ne sois jeté en prison. 26 Je te le dis en vérité, tu ne sortiras nullement de , que tu n'aies payé jusqu'au dernier centime.
27 « Vous avez entendu qu'il a été dit :§ 'Tu ne commettras point d'adultère ;' 28 mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle dans son cœur. 29 Si ton œil droit te fait trébucher, arrache-le et jette-le loin de toi. Car il est plus avantageux pour toi qu'un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier ne soit pas jeté dans la géhenne.* 30 Si ta main droite te fait trébucher, coupe-la, et jette-la loin de toi. Car il est plus avantageux pour toi qu'un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier ne soit pas jeté dans la géhenne.
31 « Il a été dit aussi : 'Celui qui répudiera sa femme, qu'il lui donne une lettre de divorce ;' 32 mais moi, je vous dis que quiconque répudie sa femme, sauf pour cause d'immoralité sexuelle, l'expose à devenir adultère ; et que celui qui épouse une femme répudiée commet un adultère.
33 « Vous avez encore entendu qu'il a été dit aux anciens : 'Tu ne feras point de faux serments, mais tu accompliras tes serments envers le Seigneur ;' 34 mais moi, je vous dis de ne jurer aucunement : ni par le ciel, car c'est le trône de Dieu ; 35 ni par la terre, car c'est son marchepied ; ni par Jérusalem, car c'est la ville du grand Roi. 36 Tu ne jureras pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre un seul cheveu blanc ou noir. 37 Que votre 'Oui' soit 'Oui', et votre 'Non' soit 'Non'. Ce qu'on y ajoute vient du malin.
38 « Vous avez entendu qu'il a été dit : 'Œil pour œil, et dent pour dent.' 39 Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant ; si quelqu'un te frappe sur la joue droite, tends-lui aussi l'autre. 40 Si quelqu'un veut te faire un procès pour te prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau. 41 Si quelqu'un te force à faire un mille, fais-en deux avec lui. 42 Donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut t'emprunter.
43 « Vous avez entendu qu'il a été dit : 'Tu aimeras ton prochain et tu haïras ton ennemi.' 44 Mais moi, je vous dis : aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent, 45 afin que vous soyez les enfants de votre Père qui est dans les cieux. Car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes. 46 En effet, si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous ? Les collecteurs d'impôts n'agissent-ils pas de même ? 47 Et si vous ne saluez que vos amis, que faites-vous d'extraordinaire ? Les collecteurs d'impôts§ n'agissent-ils pas de même ? 48 Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.
5:3 Ésaïe 57 :15 ; 66 :2 5:4 Ésaïe 61 :2 ; 66 :10,13 * 5:5 ou, le pays. 5:5 Psaumes 37 :11 5:18 littéralement, un iota 5:18 ou, un empattement 5:21 Exode 20 :13 § 5:22 Le texte Nestlé-Aland omet « sans cause ». * 5:22 « Raca » est une insulte araméenne, liée au mot pour « vide » et transmettant l'idée d'un manque d'intelligence. 5:22 ou, l'Enfer 5:26 littéralement, un quadrant. Un quadrant était une petite pièce de monnaie en cuivre valant environ 2 pites (les pites de la veuve) — pas assez pour acheter grand-chose. § 5:27 Le Texte Reçu ajoute « aux anciens ». 5:27 Exode 20 :14 * 5:29 ou, l'Enfer 5:30 ou, l'Enfer 5:31 Deutéronome 24 :1 5:33 Nombres 30 :2 ; Deutéronome 23 :21 ; Ecclésiaste 5 :4 5:38 Exode 21 :24 ; Lévitique 24 :20 ; Deutéronome 19 :21 5:43 Lévitique 19 :18 5:43 pas dans la Bible, mais voir le Manuel de discipline de Qumrân Ix, 21-26 § 5:47 Le texte Nestlé-Aland lit « païens » au lieu de « collecteurs d'impôts ».