16
1 Or Coré, fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, ainsi que Dathan et Abiram, fils d'Éliab, et On, fils de Péleth, descendants de Ruben, se soulevèrent.
2 Ils se soulevèrent contre Moïse, avec deux cent cinquante hommes parmi les enfants d'Israël, des princes de la communauté, des membres convoqués à l'assemblée, des hommes de renom.
3 Ils s'attroupèrent contre Moïse et contre Aaron, et leur dirent : « C'en est trop ! Car toute la communauté est sainte, chacun d'eux l'est, et le SEIGNEUR est au milieu d'eux. Pourquoi donc vous élevez-vous au-dessus de l'assemblée du SEIGNEUR ? »
4 Quand Moïse entendit cela, il tomba le visage contre terre.
5 Il dit à Coré et à toute sa bande : « Demain matin, le SEIGNEUR fera connaître qui est à lui et qui est saint, et il le fera approcher de lui. Celui qu'il choisira, il le fera approcher de lui.
6 Faites ceci : prenez des encensoirs, Coré et toute sa bande,
7 mettez-y du feu, et déposez-y de l'encens devant le SEIGNEUR demain. L'homme que le SEIGNEUR choisira, c'est celui qui est saint. C'en est trop de votre part, fils de Lévi ! »
8 Moïse dit à Coré : « Écoutez donc, fils de Lévi !
9 Est-ce trop peu pour vous que le Dieu d'Israël vous ait séparés de la communauté d'Israël, pour vous approcher de lui, afin d'accomplir le service du tabernacle du SEIGNEUR, et de vous tenir devant la communauté pour la servir ;
10 et qu'il vous ait fait approcher, toi et tous tes frères, les fils de Lévi, avec toi ? Réclamez-vous aussi le sacerdoce ?
11 C'est pourquoi toi et toute ta bande, vous vous êtes ligués contre le SEIGNEUR ! Car qui est Aaron, pour que vous murmuriez contre lui ? »
12 Moïse envoya appeler Dathan et Abiram, fils d'Éliab ; mais ils dirent : « Nous ne monterons pas !
13 Est-ce trop peu que tu nous aies fait monter d'un pays où coulent le lait et le miel, pour nous faire mourir dans le désert, pour que tu t'ériges aussi en prince sur nous ?
14 De plus, tu ne nous as pas conduits dans un pays où coulent le lait et le miel, et tu ne nous as pas donné en héritage des champs et des vignes. Penses-tu pouvoir crever les yeux de ces hommes ? Nous ne monterons pas. »
15 Moïse fut très irrité, et dit au SEIGNEUR : « Ne regarde pas leur offrande. Je ne leur ai pas pris un seul âne, et je n'ai fait de mal à aucun d'eux. »
16 Moïse dit à Coré : « Toi et toute ta bande, présentez-vous demain devant le SEIGNEUR, toi et eux, ainsi qu'Aaron.
17 Que chacun prenne son encensoir et y mette de l'encens, et que chacun apporte son encensoir devant le SEIGNEUR : deux cent cinquante encensoirs ; toi aussi, et Aaron, chacun avec son encensoir. »
18 Ils prirent chacun leur encensoir, y mirent du feu, y déposèrent de l'encens, et se tinrent à l'entrée de la tente de la Rencontre avec Moïse et Aaron.
19 Coré rassembla toute la communauté contre eux, à l'entrée de la tente de la Rencontre.
La gloire du SEIGNEUR apparut à toute la communauté.
20 Le SEIGNEUR parla à Moïse et à Aaron :
21 « Séparez-vous du milieu de cette communauté, et je les consumerai en un instant ! »
22 Ils tombèrent le visage contre terre, et dirent : « Ô Dieu, Dieu des esprits de toute chair ! Un seul homme a péché, et tu t'irriterais contre toute la communauté ? »
23 Le SEIGNEUR parla à Moïse :
24 « Parle à la communauté et dis-lui : « Éloignez-vous des environs de la tente de Coré, de Dathan et d'Abiram ! » »
25 Moïse se leva et alla vers Dathan et Abiram ; et les anciens d'Israël le suivirent.
26 Il parla à la communauté : « Éloignez-vous, je vous prie, des tentes de ces hommes méchants, et ne touchez à rien de ce qui leur appartient, de peur que vous ne périssiez avec tous leurs péchés ! »
27 Ils s'éloignèrent donc de toutes parts de la tente de Coré, de Dathan et d'Abiram. Dathan et Abiram sortirent, et se tinrent à l'entrée de leurs tentes, avec leurs femmes, leurs fils et leurs petits-enfants.
28 Moïse dit : « À ceci vous saurez que le SEIGNEUR m'a envoyé pour accomplir toutes ces œuvres, et qu'elles ne viennent pas de ma propre volonté.
29 Si ces hommes meurent de la mort naturelle de tous les hommes, ou s'ils subissent le sort commun à tous les hommes, alors le SEIGNEUR ne m'a pas envoyé.
30 Mais si le SEIGNEUR accomplit une chose inouïe, si la terre ouvre sa bouche et les engloutit avec tout ce qui leur appartient, et qu'ils descendent vivants au Shéol, alors vous saurez que ces hommes ont méprisé le SEIGNEUR. »
31 Comme il achevait de prononcer toutes ces paroles, le sol qui était sous eux se fendit.
32 La terre ouvrit sa bouche et les engloutit avec leurs maisonnées, tous les hommes de Coré, et tous leurs biens.
33 Ils descendirent vivants au Shéol, eux et tout ce qui leur appartenait. La terre se referma sur eux, et ils disparurent du milieu de l'assemblée.
34 Tout Israël qui était autour d'eux s'enfuit à leurs cris, car ils disaient : « De peur que la terre ne nous engloutisse ! »
35 Un feu sortit de la part du SEIGNEUR, et dévora les deux cent cinquante hommes qui offraient l'encens.
36 Le SEIGNEUR parla à Moïse :
37 « Dis à Éléazar, fils du prêtre Aaron, de retirer les encensoirs de l'incendie et d'en disperser le feu au loin, car ils sont saints.
38 Quant aux encensoirs de ces hommes qui ont péché au péril de leur vie, qu'on en fasse des plaques martelées pour recouvrir l'autel. Puisqu'ils les ont présentés devant le SEIGNEUR, ils sont saints. Ils serviront de signe aux enfants d'Israël. »
39 Le prêtre Éléazar prit les encensoirs de bronze qu'avaient présentés ceux qui avaient été brûlés, et on les martela pour en faire un revêtement pour l'autel,
40 afin de servir de mémorial aux enfants d'Israël, pour qu'aucun étranger qui n'est pas de la descendance d'Aaron ne s'approche pour brûler de l'encens devant le SEIGNEUR, et qu'il ne subisse pas le même sort que Coré et sa bande, selon ce que le SEIGNEUR lui avait dit par l'intermédiaire de Moïse.
41 Dès le lendemain, toute la communauté des enfants d'Israël murmura contre Moïse et contre Aaron, en disant : « Vous avez fait mourir le peuple du SEIGNEUR ! »
42 Comme la communauté s'attroupait contre Moïse et contre Aaron, ils se tournèrent vers la tente de la Rencontre. Et voici, la nuée la couvrit, et la gloire du SEIGNEUR apparut.
43 Moïse et Aaron se rendirent devant la tente de la Rencontre.
44 Le SEIGNEUR parla à Moïse :
45 « Retirez-vous du milieu de cette communauté, et je les consumerai en un instant ! » Ils tombèrent le visage contre terre.
46 Moïse dit à Aaron : « Prends ton encensoir, mets-y du feu de l'autel, déposes-y de l'encens, va vite vers la communauté et fais l'expiation pour eux ; car la colère a éclaté de la part du SEIGNEUR ! Le fléau a commencé. »
47 Aaron prit l'encensoir, comme Moïse l'avait dit, et courut au milieu de l'assemblée. Le fléau avait déjà commencé parmi le peuple. Il mit l'encens et fit l'expiation pour le peuple.
48 Il se tint entre les morts et les vivants, et le fléau s'arrêta.
49 Ceux qui moururent de ce fléau furent quatorze mille sept cents, en plus de ceux qui étaient morts à cause de l'affaire de Coré.
50 Aaron retourna auprès de Moïse, à l'entrée de la tente de la Rencontre, et le fléau fut arrêté.