11
Lazarus Dead
One man name Lazarus been sick. E beena lib een Bethany, de town weh Mary an e sista Martha beena lib. Dis Mary yah dat same ooman wa been pour pafume pon de Lawd foot an den wipe um wid e hair. E broda, Lazarus, de one wa sick. So de two sista dem sen wod ta Jedus say, “Lawd, ya fren wa ya lob, e sick.”
Wen Jedus yeh dat, e say, “Dis ailment yah ain gwine mean dat Lazarus gwine dead. Dis ailment happen fa mek people see God powa an praise um, an so dat de Son ob God gwine git praise.”
Jedus lob Martha an e sista an Lazarus. Stillyet, wen Jedus yeh dat Lazarus been sick, e stay two mo day een de place weh e been. Atta de two day done pass, e tell e ciple dem say, “Leh we go back ta Judea.”
E ciple dem tell Jedus say, “Teacha, jes a leetle time back, de Jew dem wa lib dey beena try fa stone ya. Now ya wahn fa go back dey?”
Jedus ansa um say, “Dey tweb hour fom sunop til sundown, ainty? So ef somebody da waak een de daytime, e ain gwine stumble, cause e da see de light wa dey een dis wol. 10 Bot de one wa da waak een de night time gwine stumble, cause e ain got no light een um.” 11 Jedus say dat an den e say fodamo, “We fren, Lazarus, done gone fa sleep, bot A gwine wake um op.”
12 De ciple dem say, “Lawd, ef Lazarus da sleep, e gwine git well.”
13 Wen Jedus say Lazarus done gone fa sleep, e wahn fa mek e ciple dem ondastan dat Lazarus done dead. Bot de ciple dem beena tink Jedus mean fa say Lazarus jes da sleep. 14 So Jedus tell um plain say, “Lazarus done dead. 15 Bot fa oona sake, A glad A ain been dey wid um, cause dat gwine leh oona laan fa bleebe pon me. Leh we gone ta um.”
16 Thomas, wa dey call de Twin, e tell de oda ciple dem say, “Leh we all go long wid de Teacha too, so we kin dead wid um.”
Jedus de One wa Mek People Lib Gin
17 Wen Jedus git ta Lazarus place, e find out say Lazarus been dead fo day. 18 E ain been two mile tween Bethany an Jerusalem. 19 An heapa Jew dem done been come fa tell Martha an Mary dat dey saary dey broda Lazarus dead.
20 Wen Martha yeh say Jedus da come, e gone fa meet um. Bot Mary ain come outta de house. 21 Martha tell Jedus say, “Lawd, ef ya been yah, me broda ain been fa dead! 22 Stillyet A know, eben now God gwine gii ya wasoneba ya aks um fa.”
23 Jedus tell Martha say, “Ya broda gwine git op an come outta e grabe. E gwine lib gin.”
24 Martha ansa say, “A know e gwine git op an come outta e grabe pon de las day, wen all people gwine git op an come outta dey grabe.”
25 Jedus tell um say, “A da mek people git op an come outta dey grabe, an A da gim life. De one wa bleebe pon me, eben dough e done dead, stillyet e gwine lib gin. 26 An de one wa da lib an bleebe pon me, e ain neba gwine dead. Ya bleebe dat?”
27 Martha ansa say, “Yeah, Lawd, A bleebe ya de Messiah Christ, God Son, wa been fa come eenta de wol.”
Jedus Weep
28 Atta Martha done say dat, e gone back an call e sista Mary off by esef. E tell um say, “De Teacha come an e da aks fa ya.” 29 Wen Mary yeh dat, e git op an mek hace an gone fa meet Jedus. 30 Jedus ain git ta de willage yet. E still been dey een de place weh Martha been meet um. 31 De Jew people wa beena sit wid Mary dey een e house fa ease e haat, dey see Mary git op an mek hace an go out, so dey folla um. Dey beena tink e beena gwine ta Lazarus grabe fa weep dey.
32 Wen Mary git ta de place weh Jedus been an e shim, e git down pon de groun down by e foot an say, “Lawd, ef ya been yah, me broda ain been fa dead!”
33 Wen Jedus see how Mary an de Jew dem wa been come long wid um beena weep, e haat been too hebby an e beena trouble fa true. 34 Jedus aks um say, “Weh oona bury um?”
Dey ansa, “Lawd, come see de place.”
35 Jedus weep. 36 De Jew dem say, “Look yah, oona kin see e beena lob Lazarus a whole heap!”
37 Bot some ob dem say, “Jedus done open op de bline man eye, ainty? Hoccome e ain been able fa keep Lazarus fom det?”
Jedus Mek Lazarus Lib Gin
38 Jedus haat been too hebby gin. E gone ta de tomb. Dat tomb been a cabe, a big rock wid a hole een um, an a stone been dey, da kiba de doormout. 39 Jedus say, “Oona mus moob de stone fom de doormout!”
Martha, de sista ob de one wa done dead, say, “Lawd, de place gwine smell bad, cause e been fo day now since we bury um!”
40 Jedus tell Martha say, “Ain A tell ya say, ya gwine see God powa ef ya bleebe pon me?” 41 So dey moob de stone fom de doormout. Jedus look op an pray say, “Fada, A da tell ya tankya cause ya done yeh me an ansa me wen A pray. 42 A know ya yeh me an ansa me all de time. Bot A da say dis fa sake ob dem people wa da stanop yah, so dey kin bleebe dat ya sen me.” 43 Wen Jedus done say dat, e holla een a loud boice say, “Lazarus, come outta dey!” 44 Lazarus come outta e tomb. E two han an e two foot been wrop op wid linen closs an a closs piece been wrop roun e face. Jedus tell de people say, “Loose de closs dem an leh um go.”
Dey Mek Scheme fa Kill Jedus
Matthew 26:1-5; Mark 14:1-2; Luke 22:1-2
45 So den a heapa de Jew dem wa been come fa sit wid Mary, dey see wa Jedus done an dey bleebe pon um. 46 Bot some ton back an gone an tell de Pharisee dem wa Jedus done. 47 Den de Jew priest leada dem an de leada ob de Pharisee dem call a meetin wid de oda Jew leada dem ob de Council. Dey say, “Wa we fa do? Oona see all de miracle dem wa dis man yah da do? 48 Ef we lef um lone fa do mo ob dem miracle, all de people gwine bleebe pon um. An wen dat happen, de Roman dem gwine come fa tek way we House ob God, an stroy we people too.”
49 One man dey name Caiaphas. Dat yeah e been de head man ob de priest leada dem. E say, “Oona ain know nottin tall! 50 Oona ain ondastan dat e mo betta fa leh jes one man dead fa sake ob all de people, den fa leh dem Roman stroy all we people!” 51 Caiaphas ain jes say dem wod yah on e own, bot wen e been de head man dat yeah ob de priest leada dem, e beena tell de people head ob time, say Jedus gwine dead fa sake ob all de Jew people. 52 An Jedus ain dead jes fa de Jew people. E dead fa all God chullun, dem people wa scatta all bout, an fa bring um togeda fa be one fambly.
53 Fom de day wen Caiaphas say dat, de Jew leada dem mek scheme fa kill Jedus. 54 Cause ob dat, Jedus ain waak out een de open gin weh all de Jew dem been able fa shim. E lef Judea an gone ta a place close ta de wildaness, ta a town name Ephraim. Oba dey e stay wid e ciple dem.
55 De time fa de Passoba Feas been close, so plenty people gone fom roun de countryside ta Jerusalem. Dey gone fa do de ting dem wa fa mek um clean een God eye same like how de Jew Law say, fo de time fa de Passoba come. 56 Dey beena look fa Jedus. Wen dey geda een God House, dey beena aks one noda say, “Wa ya tink? Jedus ain gwine come ta de Passoba Feas tall, ainty?” 57 Now den, de Jew priest leada dem an de leada ob de Pharisee dem beena chaage de people say, “Ef one ob oona know weh Jedus dey, ya mus tell we, so dat we kin go res um.”