12
Mary Pour Pafume pon Jedus Foot
Matthew 26:6-13; Mark 14:3-9
Six day fo de Passoba holiday staat, Jedus gone ta Bethany, weh Lazarus lib. Dat de man wa done dead an Jedus mek um git op fom e tomb, an lib gin. Some ob Jedus fren dem beena cook suppa fa hona Jedus. Martha beena hep fa saab de food, an Lazarus one ob de people wa beena seddown longside de table wid Jedus. Wiles dey beena nyam, Mary git a whole pint ob pafume. Dey mek dat pafume fom jes de nard plant, an e cost a whole heapa money. Mary pour dat pafume pon Jedus foot. Den e wipe um op wid e hair. All de people een de house beena smell de sweet scent ob dat pafume. One ob Jedus ciple dem, Judas Iscariot wa been gwine ton Jedus een, e ain like wa Mary done. E say, “Hoccome dey ain sell dis pafume yah fa shree hundud silba coin, an gii de money ta de po people wa ain got nottin?” Judas ain say dat cause e been wahn fa hep de people wa ain got nottin. E say dat cause e been a tief. E beena keep de money bag fa Jedus an e ciple dem, bot e beena tief some dat money fa esef.
Bot Jedus say, “Mus dohn bodda dat ooman! E right dat e done dat fa de day wen dey gwine bury me. Dem people wa ain got nottin gwine stay wid oona all de time, bot A mesef ain gwine stay wid oona all de time.”
Dey Mek Scheme fa Kill Lazarus
A whole heapa Jew people yeh say Jedus been dey een Bethany, so dey gone dey. Dey ain gone jes fa meet Jedus. Dey gone dey fa see Lazarus too, de man wa done dead an Jedus mek um git op fom e tomb an lib gin. 10 So de leada dem ob de priest dem beena mek scheme fa kill Lazarus too. 11 Cause wen Jedus mek Lazarus lib gin, a heapa Jew people lef dey leada dem an bleebe pon Jedus.
De People Praise Jedus Wen E Gone eenta Jerusalem
Matthew 21:1-11; Mark 11:1-11; Luke 19:28-40
12 De nex day, de big crowd wa been come ta Jerusalem fa de Passoba Feas, dey yeh say Jedus beena come ta Jerusalem. 13 So den, dey cut a whole heapa palm branch an gone out fa meet Jedus een de road. Dey beena holla say, “Praise God! God bless de one wa come een de name ob de Lawd! God bless de King ob Israel!”
14 Jedus find a nyoung donkey, an e ride pon um. All dis been jes like dey been write een God Book say,
15 “Oona mus dohn be scaid,
oona wa dey een Zion!
Look yonda! Oona king da come,
e da ride pon a nyoung donkey.”
16 Jedus ciple dem ain been ondastan wa dat mean. Bot wen God done mek Jedus git op outta e tomb an lib gin, an God gim hona an glory fa true, de ciple dem memba say, dis wod wa been write een God Book been bout Jedus. An dey see dat all wa been write down, e happen jes like God Book say.
17 De crowd wa been dey wid Jedus wen e call Lazarus fa come outta e tomb an mek um lib gin, dey beena spread de nyews bout wa happen. 18 Dat mek a whole heapa people go out fa meet Jedus, cause dey been yeh say e done do dat miracle. 19 Den de Pharisee dem tell one noda say, “See dey, we ain able fa do nottin! All de people da folla um!”
Some Greek People Come fa See Jedus
20 Some Greek people been dey mongst de people wa gone fa woshup God een Jerusalem, wen de time fa de Feas come. 21 Dem Greek gone ta Philip. E de one wa come fom Bethsaida, dey een Galilee. Dey tell Philip say, “Sah, we wahn fa see Jedus.”
22 Philip gone an tell Andrew, an den dem two gone an tell Jedus wa de Greek people been wahn. 23 Jedus ansa um say, “De time done yah wen God gwine show de true glory ob de Man wa Come fom God. 24 A da tell oona fa true, one seed ob wheat jes gwine stay one seed, ef e ain faddown an go eenta de groun an dead. Bot ef dat seed go eenta de groun an dead, e gwine grow an beah a whole heapa seed. 25 De poson wa lob e own life gwine loss um, bot ebrybody wa hate e own life een dis wol gwine keep e life faeba. 26 De poson wa da wok fa me, e haffa do wa A tell um fa do. De poson wa da wok fa me, e gwine stay wid me wehsoneba A da. Fodamo, me Fada gwine gii hona ta ebrybody wa da wok fa me.”
Jedus Taak bout E Det
27 “Now me haat burden down, an wa A gwine say? A cyahn say, ‘Fada, sabe me fom dat hour wen A gwine suffa.’ Cause ob dis bery ting, A come eenta dis wol. 28 Fada, mek people see dat dey oughta gii ya glory!”
Den a boice speak fom outta heaben say, “A done mek people see dat dey oughta gii me glory, an A gwine mek um see dat gin.”
29 De crowd wa beena stanop dey yeh de boice, an dey say e been tunda. Oda people say a angel taak ta um.
30 Bot Jedus say, “Dis boice yah ain taak fa sake ob me. E taak fa oona sake. 31 Dis de time now wen God gwine jedge all de people een de wol. An dis de time now wen e gwine win out oba de one wa da rule dis wol, an dribe um out. 32 Wen dey hice me op fom de groun, A gwine draw all people ta me.” 33 Wen Jedus say dat, e beena tell bout how e gwine dead.
34 De crowd ansa Jedus say, “We Law da say de Messiah ain gwine dead. E gwine lib faeba. Hoccome ya say e haffa happen dat dey gwine hice op de Man wa Come fom God? Who dat dis Man wa Come fom God?”
35 Jedus tell um say, “De light gwine stay wid oona jes a leetle bit mo. Oona mus waak wiles de light dey dey, so dat de daak ain gwine meet oona wen oona da waak. Cause de one wa da waak een de daak ain know weh e da gwine. 36 Now wen de light dey wid oona, bleebe pon de light, so dat oona kin be de kinda people wa stay een de light all de time.”
De Jew People Still Ain Bleebe
Atta Jedus say dat, e lef de people an gone ta a place weh dey ain been able fa find um. 37 Eben dough Jedus beena do all dem miracle wa de people see fa deysef, dey still ain been bleebe pon Jedus. 38 All dis happen so dat de wod wa de prophet Isaiah been say, gwine come true. E say,
“Lawd, who dat wa been bleebe we wod?
Who dat de Lawd show e powa ta?”
39 De people ain able fa bleebe, cause like Isaiah say dis yah too,
40 “God done bline de people eye,
an e done mek dey haat haad,
so dat dey ain able fa see wid dey eye,
an dey ain able fa ondastan wid dey haat,
an dey ain ton ta me fa heal um.”
41 Isaiah say dem wod yah cause e see how God gwine gii Jedus glory.
42 Stillyet, eben heapa Jew tority dem bleebe pon Jedus een dat time. Bot cause dey been scaid ob de Pharisee dem, dey ain tell oda people dat dey bleebe pon Jedus. Dey been scaid de tority dem gwine dribe um outta de Jew meetin house. 43 Dey been lob fa hab praise fom people mo den dey lob fa hab praise fom God.
Jedus Come fa Sabe
44 Jedus taak een a loud boice say, “Ebrybody wa bleebe pon me, e ain jes bleebe pon me. E da bleebe pon de one wa sen me too. 45 An wen somebody da look at me, e da see de one wa sen me. 46 A done come eenta de wol like light, so dat ebrybody wa bleebe pon me ain gwine stay een de daak. 47 Wen somebody yeh me wod an ain do wa A da tell um, A ain gwine jedge um. A ain come fa jedge de people een de wol. A come fa sabe de people. 48 Dey a jedge dey wa gwine jedge ebrybody wa ton e back pon me, ebrybody wa ain wahn fa bleebe de wod wa A da say. Dem wod wa A done say gwine condemn dat one wen de las day come! 49 Dat so e stan, cause A ain jes da taak on me own. Me Fada wa sen me done chaage me, e tell me wa A haffa say an how A haffa say um. 50 An A know dat de wod wa me Fada chaage me fa say, dat da mek people git life wa gwine las faeba. So den, wa me Fada tell me fa say, dat jes wa A da say.”