17
Tuhan Yesus ajar soꞌal orang yang jato sala, deng yang minta ampon
(Mateos 18:6-7, 21-22; Markus 9:42)
Yesus kasi tau Dia pung ana bua dong bilang, “Banya kali ada orang yang jato sala, tagal orang laen pung gara-gara. Ma orang yang bekin gara-gara tu, yang paling calaka. Kalo orang bekin gara-gara sampe ada ana kici yang sonde parcaya sang Beta, Tuhan Allah nanti kasi hukum barát sang dia. Lebe ringan ika batu bésar satu di dia pung leher, ais angka buang sang dia pi dalam laut. Jadi jaga diri bae-bae ko bosong ju jang bekin orang jato sala! Ma kalo lu pung sodara bekin sala, na, togor sang dia. Kalo dia tobat, ais datang minta ampon, na, lupa buang dia pung sala.
Kalo lu pung sodara bekin sala tuju kali dalam satu hari, tarús dia tobat, ais dia datang tuju kali ko minta ampon, na, lu musti lupa buang sang dia pung sala tuju kali.”
Orang musti parcaya Tuhan Allah pung kuasa
Satu hari, Yesus pung ana bua dong* datang mangada sang Dia ko minta bilang, “Bapa Guru! Botong pung parcaya sonde kuat. Tolong bekin kuat tamba botong pung parcaya dolo.”
Ju Yesus manyao bilang, “Kalo bosong ada pung parcaya sang Tuhan Allah pung kuasa, biar sadiki ana sa, ma bosong bisa parenta ini pohon bésar bilang, ‘Tacabu, ko pinda pi laut!’ Nanti itu pohon iko bosong pung parenta memang.”
Orang karjá yang bae iko dia pung bos pung mau
Ais Yesus omong lai bilang, “Ame conto. Ada budak yang pacol tana di kabón, ko, jaga domba di padang. Karjá abis ju, itu budak pulang pi ruma. Sonde mungkin dia pung tuan omong sang dia bilang, ‘Mari ko kotong dua dudu makan sama-sama suda!’ Sonde! Yang wajar tu, dia pung tuan parenta sang dia bilang, ‘Pi ator meja kasi beta dolo. Ais, baru lu makan-minum di balakang.’ Kalo itu budak su bekin iko dia pung tuan pung mau, bosong kira itu tuan nanti minta tarima kasi sang dia, ko? Sonde! 10 Bosong ju bagitu. Kalo bosong su karjá abis samua yang Tuhan su parenta, na, bosong omong bilang, ‘Botong cuma tukang suru-suru sa, yang sonde pantas tarima apa-apa. Botong sonde cari-cari puji. Botong cuma kasi jalan tugas sa.’ ”
Tuhan Yesus bekin bae sapulu orang kusta
11 Waktu Yesus dong ada jalan pi Yerusalem, dong sampe di propinsi Galilea deng propinsi Samaria pung batas. 12 Waktu dong mau maso pi satu kampong di situ, ada sapulu orang kusta datang ko mau katumu deng Yesus. Dong badiri dari jao. 13 Ais dong batarea rame-rame bilang, “Yesus! Tuan! Kasian sang botong dolo!”
14 Waktu Yesus dapa lia sang dong, ju Dia suru bilang, “Bosong pi kasi tunju bosong pung badan di kapala agama dolo, ko biar dong pareksa bilang, bosong pung kusta tu su ilang, ko balóm.” Dengar bagitu ju, dong pi. Ma di tenga jalan, takuju sa, dong samua bae memang.
15 Dong jalan tarús sanáng-sanáng. Ma ada satu yang kambali pi Yesus. Dia batarea bilang, “Puji Tuhan! Te beta su bae!” 16 Ju dia tikam lutut ko minta tarima kasi bam-banya sang Yesus. (Tau-tau te dia tu, bukan orang Yahudi. Dia orang Samaria yang baparkara tarús deng orang Yahudi dong.)
17 Ju Yesus tanya orang dong yang iko sang Dia bilang, “Karmana, é? Tadi Beta ada bekin bae sapulu orang, to? Yang sambilan dong di mana? 18 Akurang ko cuma ini orang asing sa yang datang kambali ko minta tarima kasi sang Tuhan Allah, deng angka puji sang Dia?”
19 Tarús Dia kasi tau itu orang bilang, “Lu su jadi bae tagal lu parcaya batúl-batúl sang Beta. Jadi bangun ko pulang deng salamat su!”
Tuhan Yesus carita soꞌal hari kiamat, deng Dia pung datang kambali
(Mateos 24:23-28, 37-41)
20-21 Satu hari, ada barapa orang Farisi yang datang tanya sang Yesus bilang, “Bapa Guru! Coba kasi tau dolo! Kapan Tuhan Allah mulai kasi jalan Dia pung parenta?”
Ju Yesus manyao bilang, “Bagini! Jang sangka Tuhan kasi jalan Dia pung parenta deng tanda macam-macam di ini dunya yang orang bisa pareksa deng mata biji. Orang sonde dapa bukti ko bilang, ‘Coba lia sini! Te Tuhan Allah ada kasi jalan Dia pung parenta di sini!’, ko, ‘Ada di sana!’ Sonde! Te Dia kasi jalan Dia pung parenta di bosong pung teng-tenga dalam orang dong pung hati.”
22 Ais Yesus kasi tau Dia pung ana bua dong bilang, “Sonde lama lai te Beta, Manusia Tulen ni, su sonde sama-sama deng bosong lai. Nanti deng hari-hari susa dong, bosong rindu mau lia Beta pung datang kambali. Ma Beta balóm datang. 23 Ais kalo orang dong datang kasi tau bilang, ‘Kristus ada di sini!’ ko, ‘Kristus ada di sana!’ na, bosong sonde usa barepot ko, bacari pi-datang, te dong pung omong tu, putar-balek. 24 Te nanti kalo Manusia Tulen batúl-batúl datang kambali, dia pung tanda talalu jalás, sama ke kilat yang bacaya ko bekin langit jadi taráng dari ujung pi ujung. 25 Ma Dia ju musti tanggong sangsara macam-macam dolo. Deng manusia generasi sakarang ni, sonde mau dengar deng mau tola buang sang Dia. 26 Ma nanti, kalo Dia mau datang kambali, orang dong cuma idop jahat sama ke biasa sa, sama ke di Noh pung jaman. 27 Itu waktu, dong ada makan-minum, bekin pesta kawin, sampe deng hari Noh maso pi dalam dia pung kapal. Ma itu orang dong ju sonde mau dengar. Ais takuju sa, banjer bésar datang ju bekin ancor sang dong samua.
28 Itu ju sama ke orang-orang yang idop jahat di Lot pung jaman. Itu waktu, dong makan-minum, badagang, karjá kabón, deng kasi bangun ruma, deng idop jahat sama ke biasa sa. 29 Ma orang dong ju sonde mau dengar. Ais, itu pagi, waktu Lot lari kasi tenga kota Sodom, takuju sa, ujan api deng balerang jato datang dari langit ko bakar buang sang dong samua.
30 Jadi bosong ati-ati, ó! Jang sampe nanti kalo Manusia Tulen mau datang kambali, orang dong ju cuma idop biasa-biasa sa. Ma takuju sa te Dia muncul datang. 31 Itu hari, orang yang ada di ruma pung teras, jang maso lai pi dalam ruma ko manyimpan. Orang yang ada karjá di kabón, jang pulang ruma lai ko ame barang. 32 Inga apa yang su jadi deng Lot pung bini dolu. Dia mati, tagal dia inga dia pung barang di ruma.
33 Orang yang sonde mau iko sang Beta tagal sayang dia pung diri, nanti dia pung idop parcuma sa. Ma orang yang mau iko sang Beta sampe sarakan dia pung idop tagal sayang sang Beta, nanti dia dapa salamat, deng idop tarús-tarús deng Tuhan Allah. 34 Beta kasi tau memang! Waktu Manusia Tulen datang kambali, kalo ada dua orang tidor di satu tampa tidor, takuju Tuhan angka nae yang satu, deng kasi tenga yang satu. 35 Kalo ada dua parampuan mol padi sama-sama, nanti Tuhan angka nae yang satu, ma kasi tenga yang laen. 36 [Kalo ada dua orang karjá sama-sama di kabón, nanti Tuhan angka nae yang satu, deng kasi tenga yang laen.]”
37 Dengar bagitu, ju Yesus pung ana bua dong tanya sang Dia bilang, “Bapa Guru! Nanti itu samua jadi di mana?”
Ju Yesus buang bahasa bilang, “Bagini. Kalo bosong lia burung tukang makan bangke dong tarbáng bakumpul pi mana, bosong su tau itu jadi tanda bilang, pasti dong ada makan bangke di itu tampa.” [Deng maksud tasambunyi, nanti kalo Kristus datang kambali, dia pung tanda dong talalu jalás, kalo orang tau baca.]
17:3 Mateos 18:15 * 17:5 Tulisan bahasa Yunani di sini tulis bilang, “utusan”. Lukas suka tulis “utusan” kasi Tuhan Yesus pung ana bua 12 orang dong. 17:14 Kapala Agama dong pung Atoran 14:1-32 17:26 Carita Mula-mula 6:5-8 17:27 Carita Mula-mula 7:6-24 17:29 Carita Mula-mula 18:2019:25 17:31 Mateos 24:17-18; Markus 13:15-16 17:32 Carita Mula-mula 19:26 17:33 Mateos 10:39, 16:25; Markus 8:35; Lukas 9:24; Yohanis 12:25 17:36 Ayat 36 sonde ada dalam tulisan bahasa Yunani yang paling bae dong.