16
Orang Farisi deng orang Saduki mau hiki kasi jato sang Tuhan Yesus
(Markus 8:11-13; Lukas 12:54-56)
Satu kali, ada barapa orang Farisi deng orang Saduki datang sang Yesus. Dong mau basoꞌal-jawab deng Dia, ko mau hiki sang Dia. Tagal itu, dong minta sang Dia bilang, “Pak! Tolong kasi tunju tanda heran doo, ko jadi bukti bilang, Pak su dapa kuasa dari Tuhan Allah.”
Ma Yesus manyao bilang, “Kalo matahari tanggalám deng langit pung warna mera, bosong tanda bilang, ‘Beso sonde akan ujan.’ Deng kalo matahari nae deng langit baꞌawan itam, bosong tanda bilang, ‘Ini hari mau ujan.’ Naa, kalo bosong bisa baca tanda cuaca bagitu, akurang ko bosong sonde bisa baca tanda-tanda jaman? Wuih! Bosong orang sakarang ni, cuma tau bekin jahat sa! Bosong sonde toe sang Tuhan! Biar bosong minta tanda heran, ma Beta sonde kasi. Tagal dolu Tuhan su kasi tanda heran pake Dia pung jubir Yunus. Jadi itu su cukup!” Omong abis bagitu, ju Yesus jalan kasi tenga sang dong.
Tuhan Yesus ajar bilang, ati-ati deng orang Farisi deng orang Saduki dong pung pangaru
(Markus 8:14-21)
Waktu Yesus dong ada pi dano pung sablá, baru Dia pung ana bua dong inga bilang, dong lupa bawa roti buat dong pung bakál. Dengar dong omong bagitu, ju Dia kasi tau bilang, “Inga é! Bosong musti ati-ati sang orang Farisi deng orang Saduki dong pung bibit roti.”
Dengar bagitu, ju Dia pung ana bua dong babingung. Dong baꞌomong bilang, “Bapatua ada omong apa tu? Mangkali Dia omong bagitu, tagal botong sonde bawa roti, ko?”
Ma Yesus tau dong pung pikiran. Ais Dia omong bilang, “Weh! Bosong ni su talalu! Akurang ko bosong omong soꞌal roti! Bosong kurang parcaya sang Beta, ko? Bosong masi balóm mangarti Beta pung kuasa, ko? Te itu hari waktu Beta bekin pica-pica itu roti lima bua ko kasi makan lima ribu orang tu, ada barapa bakul yang bosong kumpul ame dia pung lebe? 10 Ais karmana lai deng itu tuju roti yang Beta bagi kasi ampa ribu orang tu? Ada barapa bakul yang bosong kumpul ame dia pung lebe? 11 Akurang ko bosong sonde mangarti Beta pung omong tadi tu? Beta sonde omong soꞌal roti. Te Beta mau kasi inga sang bosong, ko biar bosong ati-ati deng orang Farisi deng orang Saduki dong pung ajaran. Te dong pung ajaran bisa pangaru orang banya, sama ke bibit roti kasi reis roti.”
12 Yesus omong bagitu, baru dong mangarti bilang, Dia sonde omong soꞌal roti. Ma Dia ada omong soꞌal orang Farisi deng orang Saduki dong pung ajaran yang sala.
Petrus mangaku bilang, Tuhan Yesus tu, Kristus
(Markus 8:27-30; Lukas 9:18-21)
13 Ais itu, ju Yesus dong jalan pi daꞌera yang badeka deng kota Kaisarea Filipi. Di tenga jalan, Dia tanya sang dong bilang, “Iko orang pung omong, dong bilang, Beta, andia Manusia Tulen ni, sapa?”
14 Dong manyao bilang, “Ada yang bilang Bapa ni, Yohanis Tukang Sarani yang su idop kambali. Laen bilang, mangkali Bapa ni, baꞌi Elia. Laen lai bilang, baꞌi Yeremia. Kalo sonde, na, Tuhan Allah pung jubir dolu-dolu yang laen.”
15 Tarús Yesus tanya lai sang dong bilang, “Kalo iko bosong sandiri, na, Beta ni, sapa?”
16 Ais ju Simon Petrus manyao bilang, “Bapa ni, Kristus, andia itu Orang yang dolu-dolu Tuhan Allah su janji mau kirim datang! Deng Bapa ni, Tuhan Allah yang idop tarús pung Ana!”
17 Ais Yesus bilang, “Simon, Yunus pung ana, é! Lu ni, barontong, ó! Te bukan manusia yang kasi tau ini hal sang lu. Ma Beta pung Bapa di sorga yang kasi tau. 18 Dengar, é! Sakarang Beta mau kasi nama ‘Petrus’ sang lu. Te itu nama pung arti andia, ‘batu’.* Nanti lu jadi fanderen kasi Beta pung orang parcaya dong, tagal lu pung parcaya su kuat ke batu. Biar dong kaná siksa sampe mati ju, dong batahan tarús. 19 Beta nanti kasi hak sang lu, ko urus Beta pung orang dong, sama ke lu pegang sorga pung konci. Te apa yang lu larang di ini dunya, itu Tuhan su larang di sorga. Deng apa yang lu kasi isin di ini dunya, itu Tuhan su kasi isin di sorga.”
20 Omong abis bagitu, ju Yesus larang sang dong ko jang kasi tau sapa-sapa bilang Dia tu, Kristus.
Tuhan Yesus kasi tau memang soꞌal Dia pung mati deng Dia pung idop kambali
(Markus 8:31—9:1; Lukas 9:22-27)
21 Mulai dari itu waktu, ju Yesus kasi tau Dia pung ana bua dong bilang, “Beta musti pi kota Yerusalem. Ma nanti di situ, Beta dapa sangsara bam-banya dari tua-tua adat, kapala agama Yahudi pung bos-bos, deng guru agama dong samua. Nanti dong bunu bekin mati sang Beta, ma dia pung lusa, Beta idop kambali.”
22 Yesus kasi tau bagitu ju, Petrus hela ame sang Dia pi pinggir ko biar dong dua sandiri, ais togor bilang, “Bapa jang omong bagitu! Sonde mungkin Tuhan Allah kasi biar bagitu!”
23 Ma Petrus pung omong tu, sonde iko Tuhan pung mau. Andia ko Yesus bale ko togor sang dia bilang, “Heh! Iskarobis dari sini! Itu tu, setan pung bos yang omong! Lu jang palang sang Beta! Lu cuma pikir iko manusia pung mau sa, bukan iko Tuhan pung mau!”
24 Ais ju Yesus ajar sang Dia pung ana bua dong bilang, “Orang yang mau iko sang Beta, dia musti batahan iko tarús tiap hari! Dia musti lupa buang dia pung mau-mau sandiri, ko iko Tuhan pung mau sa. Biar orang mau bunu sang dia, dia musti iko tarús sa, sama ke orang pikol dia pung kayu palang ko pi mati. 25 Te orang yang sadia mati tagal dia iko sang Beta, nanti dia dapa idop tarús deng Tuhan. Ma orang yang cuma mau idop buat dia pung diri sandiri sa, nanti dia pung idop tu, ilang bagitu sa! 26 Dengar, é! Kalo lu dapa dunya pung isi samua, ma Tuhan Allah tola buang sang lu, na, dia pung ontong apa? Biar lu pikol bawa dunya pung isi samua ju, lu sonde bisa tukar deng lu pung jiwa!
27 Beta kasi tau sang bosong ini hal samua, tagal Beta ni, Manusia Tulen. Nanti Beta turun datang kambali pake Beta pung Bapa pung kuasa yang hebat, sama-sama deng Dia pung ana bua dari sorga. Itu waktu, nanti Beta balas kasi tiap orang iko apa yang dia bekin. 28 Inga bae-bae, é! Nanti ada barapa orang dari bosong ni yang sonde akan mati, sampe kapan dong dapa lia sang Beta, andia Manusia Tulen, jadi Raja yang pegang parenta.”
16:1 Mateos 12:38; Lukas 11:16 16:4 Mateos 12:39; Lukas 11:29 16:6 Lukas 12:1 16:9 Mateos 14:17-21 16:10 Mateos 15:34-38 16:14 Mateos 14:1-2; Markus 6:14-15; Lukas 9:7-8 16:16 Yohanis 6:68-69 * 16:18 Yesus ada maen kata di sini. Te bahasa Yunani bilang, Πέτρος (Petros, andia, nama orang), deng πέτρᾳ (petra, andia, batu). 16:19 Mateos 18:18; Yohanis 20:23 16:21 Dalam bahasa Yunani, dong mulai itong dari: ini hari (= 1), beso (= 2), lusa (= 3), tula (= 4). Jadi dalam bahasa Yunani, τῃ τρίτῃ ἡμέρᾳ (tē tritē hēmera) “di hari yang katiga” pung maksud dalam bahasa Kupang, andia “dia pung lusa”. Inga te, Tuhan Yesus mati hari jumꞌat (itong satu). Dia pung beso, andia hari sabtu (itong dua), Tuhan Yesus ada dalam kubur. Dia pung lusa, andia hari minggu (itong tiga), Tuhan Yesus idop kambali. Jadi iko kotong pung cara itong hari, na, Dia mati dua malam, ais Dia idop kambali. 16:24 Mateos 10:38; Lukas 14:27 16:25 Mateos 10:39; Lukas 17:33; Yohanis 12:25 16:27 Mateos 25:31; Lagu Puji dong 62:12; Roma 2:6