8
Car Saulo már bbʉh pʉ, bbʉ mí du̱ car Esteban. Guejti guegue bi ma̱, mír ntzöhui di bböhti‑cá̱.
Mismo car pa ca bi bböhti car Esteban, bi mʉdi bi ttøhtibi tu̱jni cʉ hermano pʉ Jerusalén. Cʉ cja̱hni cʉ mí ʉjʉ car evangelio bi dyøhtibijʉ tu̱jni cʉ hermano. Cja̱ bi mfonti‑cʉ́, bi bønijʉ pʉ Jerusalén, pé gá möjmʉ cʉ pé dda lugar pʉ jar estado Judea, co ni pʉ jar estado Samaria. Jøña̱ cʉ once hñøjø cʉ xquí tti̱tzi gá apóstole bi gojti pʉ Jerusalén. Bbʉ ya xquí du̱ car Esteban, cʉ dda hñøjø cʉ mí i̱htzibijʉ ca Ocja̱ bi du̱xjʉ cár cuerpo, bi ma bú öguijʉ. Mí ndo u̱nijʉ ʉr du̱mʉy cja̱ mí ndo zontibijʉ. Nu car Saulo, bi segue bi ʉhui cʉ cja̱hni cʉ xquí guati car evangelio. Mí cʉti mbo quí ngu̱‑cʉ, mí tzʉ hñøjø cja̱ co bbɛjña̱, mí ɛti, mí dö jar födi.
Predicación del evangelio en Samaria
Nʉ cʉ hermano cʉ xquí mfonti ya, göhtjo pʉ jabʉ mí dyojʉ, mí ma̱jmʉ cár palabra ca Ocja̱. Mí bbʉh ca hnar hermano, mí ju̱ cár tju̱ju̱ múr Felipe. Guegue bi ma gá nga̱h pʉ jar jñi̱ni Samaria, mí xih cʉ cja̱hni, car Jesús mí gue car hñøjø ca xquí hñi̱x car Tzi Ta ji̱tzi pa di gʉzquigöjʉ ca rá nttzo ca xtú øtijʉ. Cja̱ göhtjo cʉ cja̱hni pʉ Samaria bi ndo dyøjtijʉ car palabra ca mí ma̱n car Felipe. Bbʉ mí dyødejʉ te mí ma̱n car Felipe cja̱ bbʉ mí cca̱htijʉ cʉ milagro cʉ mí øte, bi hñe̱me̱jʉ, cierto güí hñe̱h ca Ocja̱ car palabra ca mbá ja̱ guegue. Bi jogui rá ngu̱ cʉ cja̱hni cʉ xquí zʉh cár nda̱ji̱ ca Jin Gui Jo. Bbʉ mí bøn cʉ ttzonda̱ji̱, mí ndo majmʉ nzajqui. Guejtjo bi zö rá ngu̱ cʉ döhtji cʉ jí̱ mí tzö di hña̱ni cja̱ co cʉ jí̱ mí tzö di hño. Eso, mí ndo mpöh cʉ cja̱hni pʉ jar jñi̱ni Samaria.
Guejtjo már bbʉh pʉ Samaria hnar hñøjø, mí ju̱ cár tju̱ju̱ múr Simón. Guegue múr dyøti‑tjoni, mí øti magia, mí ndo jöti cʉ cja̱hni pʉ Samaria, cja̱ nucʉ́, mí ndo e̱me̱bijʉ. Car Simón mí xih cʉ cja̱hni, mí ndo ntju̱mʉy guegue, como ca Ocja̱ xquí uni ca mí pa̱di. 10 Göhtjo cʉ mi̱ngu̱ pʉ mí ndo i̱htzibijʉ car Simón, desde cʉ más mí tchʉ hasta cʉ ndo cja̱hnitsjɛ. Mí ma̱jmʉ:
―Nʉr hñøjø‑nʉ, de vera xpá mɛjni ca Ocja̱‑nʉ́, eso, i ndo øti milagro rá ndo zö.― Mí ncjapʉ nguá ma̱jmʉ.
11 Cʉ cja̱hni mí ndo ju̱hmpijʉ ndu̱mʉy ca te mí ma̱n car Simón. Ya xi már ngu̱ cjeya xquí jiöti‑cʉ, xquí dyøte rá ngu̱ fɛjti milagro. Nu cʉ cja̱hni mí e̱me̱tjo, cierto mí milagro cʉ mí øte. 12 Diguebbʉ ya, cʉ cja̱hni pé bi dyødejʉ car Felipe bbʉ mí ma̱n car evangelio cja̱ mí xih cʉ cja̱hni ja i ncja cár jmandado ca Ocja̱ cja̱ co ja i ncja car Jesucristo. Cja̱ bi hñe̱me̱jʉ, xní xixtjejʉ, hñøjø cja̱ co bbɛjña̱. 13 Guejti car Simón bi hñe̱me̱ car evangelio hne̱je̱, cja̱ bi xixtje. Bbʉ ya xquí xixtje, bi mʉdi bi dɛn car Felipe. Guegue‑ca̱, pʉ jabʉ mí dyo, mí xih cʉ cja̱hni cár palabra ca Ocja̱ cja̱ mí øti milagro rá ngu̱. Car Simón bi cca̱hti cʉ milagro‑cʉ́. Nucʉ́, már zö cja̱ mí ntju̱mʉy. Mí fa̱di cierto xcuí hñe̱h ca Ocja̱ cʉ maravilla‑cʉ. Cja̱ bi ndo hño ʉ́r mʉy car Simón, bbʉ.
14 Cʉ once hñøjø cʉ xquí tti̱tzi gá apóstole, xcuí gojti pʉ Jerusalén, cja̱ bi dyødejʉ, már ngu̱ cʉ mi̱ngu̱ Samaria xquí hñe̱me̱ cár palabra ca Ocja̱. Nubbʉ́, bi gu̱jmʉ car Pedro co ni car Juan di mɛhui pʉ. 15 Nucʉ́, bbʉ mí zøtihui pʉ Samaria, bi mahtihui ca Ocja̱, bi orabihui cʉ cja̱hni cʉ xquí hñe̱me̱jʉ, pa di guati‑cʉ́ car Espíritu Santo. 16 Como nucʉ́, jin to bbe mí cuati car Espíritu Santo. Ya xquí hñe̱me̱ cam Tzi Jmu̱jʉ Jesús cʉ cja̱hni‑cʉ, cja̱ bbʉ mí xixtjejʉ, jøña̱ cár tju̱ju̱ car Jesucristo bi jnøni. 17 Nubbʉ, car Pedro co car Juan bi dyʉhtzibi quí dyɛhui cʉ cja̱hni, cja̱ diguebbʉ bi guati car Espíritu Santo, bbʉ.
18 Nu car Simón bi cca̱hti cʉ yojo apóstole‑cʉ, jøntjo mí ʉhtzibi quí dyɛhui cʉ cja̱hni, cja̱ exque mí cuati car Espíritu Santo cʉ cja̱hni‑cʉ. Nubbʉ, car Simón bi ña̱htihui domi car Pedro co ni car Juan, cja̱ bi xijmi:
19 ―Guejtigö, gui ddajcöhui tzʉ hne̱je̱ nʉr ttzɛdi nʉ guí pɛhtzihui, pa jøntjo gu ʉx yʉm dyɛ hnar cja̱hni, cja̱ da guati car Espíritu Santo, bbʉ.―
20 Nu car Pedro bi xifi:
―Nuquiguɛ, ntero co quir domi da cju̱hqui pʉ jabʉ jin gui tzö, como guí mbe̱ni i jogui da ddömbi cár ttzɛdi ca Ocja̱. Nucá̱ ʉ́r mɛjti ca Ocja̱ pa da u̱ndi ca to i ne. 21 Nuquɛ, jin gui tzö gui dyøti nʉr bbɛfi‑nʉ, porque bí janti car Tzi Ta ji̱tzi, jin gui tzö quir mfe̱ni. 22 Jiɛj ya car nttzomfe̱ni ca guí mbe̱ni, cja̱ gui nzoh ca Ocja̱, xa̱jma̱ da gʉzqui quer nttzomfe̱ni ca xcú mbe̱ni, cja̱ da ddahqui hnar mfe̱ni drá zö. 23 Porque dí pa̱di ja i ncja quer tzi mʉy, nxøgue rá nttzotjo, cja̱ nxøgue rá hmɛxu̱y. Todavía guí bbʉjti pʉ jár dyɛ ca Jin Gui Jo.― Bi xifi ncjapʉ car Pedro.
24 Bi da̱h car Simón bbʉ, bi hñi̱mbi:
―Nzoh tzʉ ca Ocja̱ por rá nguejquigö, pa jin da zʉjqui car castigo rá nttzo ca xcú xijqui.―
25 Diguebbʉ ya, car Pedro co ni car Juan bi guadi bi nzoh cʉ cja̱hni cʉ xquí hñe̱me̱, bi xijmʉ rá zö ja i ncja cár palabra ca Ocja̱. Nubbʉ, bi mɛhui gá ngojmi Jerusalén. Menta má pɛhui jar hñu̱, má tjojmi rá ngu̱ pé dda tzi jñi̱ni pʉ jar jöy Samaria, má xijmi car evangelio cʉ mi̱ngu̱ pʉ, hne̱je̱.
Felipe y el hombre de Etiopía
26 Ca hnajpa ya, hnár ángele ca Ocja̱ bi nzoh car Felipe, bi xifi:
―Bböj ya, grí ma jar sur, gui tɛn car hñu̱ rí bøm pʉ Jerusalén, rí zøti pʉ jar jñini Gaza, gue car hñu̱ ca rí tjoh pʉ jabʉ jin te i bbʉ jñi̱ni.― Bi hñi̱mbi ncjapʉ car ángele. 27 Car Felipe bi bböy, bi ma, bbʉ. Cja̱ menta má pa jar hñu̱, bi jianti hnar hñøjø, múr mi̱ngu̱ Etiopía, mí bbʉh cár cargo már ji̱tzi. Múr tesorero, mí föjtibi cár domi ca hnar reina ca mí mandado pʉ jar jöy Etiopía. Car reina mí tsjifi múr Candace. Cja̱ car tesorero, ya xi mír ma ʉ́r ngu̱. Xquí ma pʉ Jerusalén, xcuí nzoh ca Ocja̱ pʉ, cja̱ nuya, ya xi mbá coji. 28 Nu car Felipe bi cca̱hti car hñøjø mbá e̱h pʉ jar hñu̱, mbá cjʉti fani cár carro, cja̱ guegue‑ca̱ mbá tøh pʉ. Ya xi mbá tjɛ car libro ca bi dyøti car profeta Isaías, mbá cca̱hti. 29 Diguebbʉ ya, car Espíritu Santo bi xih car Felipe, bi hñi̱mbi:
―Gui cuati nʉ jar carro, cja̱ gui tɛni.―
30 Car Felipe bi guati, bbʉ, cja̱ bi dyøh car hñøjø, mbá nøn car libro ca mbá tjɛ, tzʉdi, car libro ca bi dyøti car profeta Isaías. Guegue bi dyön car hñøjø, bbʉ:
―¿Cja guí pa̱di te i ne da ma̱ nʉ guí nøni?―
31 Nu car hñøjø bi da̱di:
―¿Ja grá pa̱jcö bbʉ jin to da u̱jtigui?―
Nubbʉ, car hñøjø bi xih car Felipe di dexi tzʉ jar carro, di mi̱bi.
32 Car Escritura ca mbá nøni mí ma̱ ncjahua:
Guegue bi ttzitzi bi bböhti, ncja ngu̱ hnar dɛjti.
Bi jñɛjtjo, jin gá ntøxtihui cʉ cja̱hni cʉ bi möhti cja̱ jin te gá nda̱di.
Mí ncja ngu̱ hnar dɛjti bbʉ i tta̱xi, jin gui mafi.
33 Bbʉ mí tja̱mpi ʉr huɛnda, jin gá ttøhtibi jujticia. Bi hmɛtibitjo ʉ́r tzö.
Jin te mí hñi̱ ba̱jtzi hua jar jöy, como bi bböhti, jin gá tjɛgui di hmʉy.
Gue yʉ palabra‑yʉ mbá nøn car hñøjø ca mbá cca̱hti car libro.
34 Cja̱ bi ma̱ guegue‑ca̱, bbʉ, bi dyön car Felipe:
―Xijqui tzʉ, ¿tema hñøjø mí ma̱n car profeta di jñɛjmi ncja hnar dɛjti? ¿Cja mí ña̱ di guejtsjɛ guegue, cja̱ huá mí ma̱ pé hnar cja̱hni?―
35 Nubbʉ, car Felipe bi mʉdi bi xifi te i ne da ma̱n car Escritura‑cá̱. Bi xih car evangelio cja̱ co ja ncja gá ndu̱ car Jesucristo, por rá ngue yʉ to di hñe̱me̱. 36 Má tɛn car hñu̱, cja̱ bi tjojmʉ pʉ jabʉ már po deje. Bi ma̱n car tesorero bbʉ́:
―Cca̱htijma̱, i po nʉr deje hua. ¿Te da ccaxcö ya pa jin gu xixtjegö?― Bi hñöni ncjapʉ.
37 Car Felipe bi xifi:
―Bbʉ guí e̱me̱ göhtjo mbo ir mʉy, dyo ya ca̱, da jogui.―
Cja̱ guegue bi da̱di:
―Cierto dí e̱me̱ ʉ́r Ttʉ ca Ocja̱ car Jesucristo,― bi ma̱n ncjapʉ car tesorero.
38 Bi mandado di hmöhmi car carro, bbʉ, cja̱ bi guatihui cʉ yojo jar deje, cja̱ car Felipe bi xixi bbʉ́. 39 Cja̱ bbʉ mí bøxihui jar deje, cár Espíritu ca Ocja̱ bi hna zix car Felipe, ya jim pé gá cca̱hti car tesorero. Guegue ya‑cá̱ bi dɛn cár hñu̱, te tza má mpöjö. 40 Nu car Felipe bi hna zøti pʉ jar jñi̱ni Azoto. Diguebbʉ ya, pé bi hño, má tjoh cʉ dda tzi jñi̱ni, göhtjo cʉ mí bbʉh pʉ, má ma̱n car evangelio, hasta gá nzøti pʉ jar jñi̱ni Cesarea.
Conversión de Saulo