33
مُصیبت اَور مدد
1 اَے تباہ گِر، تُجھ پر افسوس،
تُو جو تباہ نہیں کیا گیا!
افسوس تُجھ پر اَے دغاباز،
تُم جنہیں دھوکا نہیں دیا گیا!
جَب تُم تباہ کرنا بند کر چُکے گا،
تَب تُجھے تباہ کیا جائے گا؛
جَب تُم دغابازی کرنا بند کر چُکے گا،
تَب تُجھ سے دغابازی کی جائے گی۔
2 اَے یَاہوِہ، ہم پر رحم کیجئے؛
ہم آپ کے لئے ترستے ہیں۔
ہر صُبح ہماری قُوّت بنئے،
اَور مُصیبت کے وقت ہماری نَجات۔
3 آپ کی لشکر کے شور شرابے پر اُمّتںیں بھاگ جاتی ہیں۔
اَور آپ کے اُٹھتے ہی قومیں تِتّر بِتّر ہو جاتی ہیں۔
4 اَے قومو، تمہارا لُوٹ کا مال اُسی طرح بٹورا جائے گا جَیسے چُھوٹی ٹِڈّیاں جمع کرتی ہیں؛
ٹِڈّیوں کے جھُنڈ کی طرح لوگ اُس پر ٹوٹ پڑیں گے۔
5 یَاہوِہ سرفراز ہے کیونکہ وہ بُلندی پر رہتے ہیں؛
وہ صِیّونؔ کو عدل اَور راستی سے معموُر کرےگا۔
6 وہ تمہارے زمانہ کے لیٔے محکم بُنیاد ہوگا،
نَجات، حِکمت اَور عِرفان کا بھرپُور ذخیرہ؛
اَور یَاہوِہ کا خوف اِس خزانہ کی کُنجی ہے۔
7 دیکھ، اُن کے سُورما باہر راستوں میں زور زور سے چِلّا رہے ہیں؛
سلامتی کے سفیر پھوٹ پھوٹ کر رو رہے ہیں۔
8 شاہراہیں سُونی پڑی ہیں،
اَور شہری راستوں میں مُسافر بھی نہیں ہیں۔
عہد توڑ دیا گیا،
اَور اُس کے گواہوں کو حقیر جانا گیا،
کسی کا اِحترام نہیں کیا جاتا۔
9 زمین خشک ہوکر مُرجھائی جاتی ہے،
لبانونؔ شرمندہ اَور کمہلا گیا ہے؛
شارونؔ عراباہؔ یعنی بیابان کی طرح ہے،
اَور باشانؔ اَور کرمِلؔ کے پتّے جھڑ رہیں ہیں۔
10 یَاہوِہ فرماتے ہیں، ”اَب مَیں اُٹھوں گا۔
اَب مَیں سرفراز ہُوں گا؛
اَب مَیں سربُلند ہُوں گا۔
11 تُم میں سُوکھی گھاس کا حَمل ٹھہرے گا،
اَور تُم بھُوسی کو پیدا کروگے؛
تمہارا دَم اَیسی آگ ہے جو تُمہیں بھسم کر دے گی۔
12 اُمّتیں چُونے کی مانند جَلائی جایٔیں گی؛
کٹی ہُوئی کانٹے دار جھاڑیوں کی طرح اُن میں آگ لگائی جائے گی۔“
13 اَے دُور دُور کے لوگو، سُنو کہ مَیں نے کیا کیا ہے؛
اَور تُم بھی جو نزدیک ہو، میری طاقت کا لوہا مانو!
14 صِیّونؔ میں رہنے والے گُنہگار خوفزدہ ہیں؛
اَور بےدینوں کو کپکپی نے آ پکڑا ہے:
”ہم میں سے کون اُس مہلک آگ میں رہ سَکتا ہے؟
ہم میں سے کون اُن اَبدی شُعلوں کے درمیان بس سَکتا ہے؟“
15 وہ جو راست رَو
اَور راست گو ہے،
جو جبراً حاصل کئے ہُوئے نفع کو ٹھکراتا ہے
اَور اَپنے ہاتھوں کو رشوت سے دُور رکھتا ہے،
جو قتل کی خبریں سُننے سے اَپنے کان بند کر لیتا ہے
اَور اَپنی آنکھیں موند لیتا ہے تاکہ بُرائی نہ دیکھے
16 یہی وہ ہیں جو بُلندی پر سکونت پذیر ہوں گے،
اَور پہاڑ کا قلعہ اُن کی پناہ گاہ ہوگا۔
اُن کو روٹی مُہیّا کی جائے گی،
اَور اُنہیں پانی کی کمی نہ ہوگی۔
17 تیری آنکھیں بادشاہ کو اُس کے جمال میں دیکھیں گی
اَور دُور تک پھیلے ہُوئے مُلک پر نظر ڈالیں گی۔
18 تُو اَپنے خیالات میں اُن خوفناک دِنوں کی یاد تازہ کرےگا:
”کہاں ہے وہ اعلیٰ افسر؟
کہاں ہے وہ جو محصُول وصول کرتا تھا؟
کہاں ہے وہ افسر جو بُرجوں کی حِفاظت کا ذمّہ دار تھا؟“
19 تُو اُن تُندخو لوگوں کو پھر کبھی نہ دیکھے گا،
جِن کی بولی غَیر واضح،
اَور جِن کی زبان بیگانہ اَور سمجھ سے باہر ہے۔
20 ہمارے عیدوں کے شہر صِیّونؔ پر نظر ڈال؛
تیری آنکھیں یروشلیمؔ کو دیکھیں گی،
ایک پُرسکون مَسکن، ایک خیمہ جو کبھی نہ ہٹایا جائے گا؛
جِس کی میخیں کبھی بھی اُکھاڑی نہ جایٔیں گی،
اُن پر کی داؤ کبھی جا سکتی جِس میں اُس کی کویٔی رسّی توڑی جائے گی۔
21 وہاں ہمارے یَاہوِہ ہم خُدائے قادر ہوگا۔
وہ وسیع دریاؤں اَور چشموں کے مقام کی مانند ہوگا۔
اُن پر وہاں کشتی نہیں جائے گی جِس میں پتوار لگتی ہیں۔
نہ ہی کویٔی شاندار جہاز اُن میں سے ہوکر جائے گا۔
22 کیونکہ یَاہوِہ ہمارے مُنصِف ہیں،
یَاہوِہ ہمارے شَریعت دینے والے ہیں۔
یَاہوِہ ہمارے بادشاہ ہیں؛
وُہی ہمیں بچائیں گے۔
23 تیری رسّیاں ڈھیلی ہو گئیں؛
وہ مستُول کی گرفت مضبُوط نہ کر سکیں،
اَور نہ بادبان کو پھیلا سکیں۔
تَب لُوٹ کا بہت سا سامان تقسیم کر دیا جائے گا
یہاں تک کہ لنگڑے بھی مالِ غنیمت لے کر جایٔیں گے۔
24 صِیّونؔ میں رہنے والا کویٔی شخص یہ نہ کہے گا، ”میں بیمار ہُوں“؛
اَور وہاں کے باشِندوں کے گُناہ مُعاف کئے جایٔیں گے۔