زبُور 96
یَاہوِہ کے حُضُور ایک نیا نغمہ گاؤ؛
اَے سَب اہلِ زمین! یَاہوِہ کے لیٔے گاؤ۔
یَاہوِہ کے لیٔے گاؤ۔ اُن کے نام کی سِتائش کرو؛
روز بروز اُن کی نَجات کی بشارت دو۔
قوموں میں یَاہوِہ کے جلال کا ذِکر کرو،
اَور اُمّتوں میں اُن کے حیرت اَنگیز کارناموں کا بَیان کرو۔
 
کیونکہ یَاہوِہ عظیم ہیں اَور ہر سِتائش کے لائق ہیں؛
اَور سَب معبُودوں سے بڑھ کر تعظیم کے لائق ہیں۔
کیونکہ قوموں کے سَب معبُود محض بُت ہیں،
لیکن یَاہوِہ نے آسمانوں کو بنایا
شان و شوکت اُن کے سامنے ہیں؛
اَور قُدرت اَور جلال اُن کے پاک مَقدِس میں ہیں۔
 
اَے قوموں کے قبیلو! یَاہوِہ کے لیٔے،
جلال اَور قُوّت یَاہوِہ ہی کے لیٔے مخصُوص کرو۔
یَاہوِہ کی تمجید کرو جو اُن کے نام کے شایان ہے؛
اُن کی حُضُوری میں اَپنے عطیات لے کر آؤ۔
پاکیزگی کی شوکت میں ہوکر یَاہوِہ کی عبادت کرو؛
اَے سَب اہلِ زمین! اُن کی حُضُوری میں کانپتے رہو۔
10 قوموں میں اعلانیہ کہو، ”یَاہوِہ ہی سلطنت کرتے ہیں،“
دُنیا مضبُوطی سے قائِم ہے، اُسے سرکایا نہیں جا سَکتا؛
وہ اُمّتوں کا اِنصاف راستی سے کریں گے۔
 
11 افلاک خُوش ہوں اَور زمین شادمان ہو؛
اَور سمُندر اَور اُس کی معموُری شور مچائے؛
12 میدان اَورجو کچھ اُن میں ہے خُوش ہوں۔
تَب جنگل کے سَب درخت خُوشی سے گانے لگیں گے؛
13 وہ یَاہوِہ، کے سامنے گائیں گے کیونکہ وہ آ رہے ہیں،
وہ جہان کی عدالت کرنے آ رہے ہیں۔
وہ راستی سے دُنیا کی
اَور اَپنی سچّائی سے قوموں کی عدالت کریں گے۔