10
Zha ne rsëbtsieel
(Mt. 19:1‑12; Lc. 16:18)
Briee Jesús Capernaum güeyted me grë guiedz ne ndxie nëz xtan zha Judé, grë guiedz ne ndxie nëz daṉ ro guiubee Jordán. Miech guizhiu ne rcaalsa lo me, dzigo rsilo me rseed me zho zigne ruṉtaque me.
Tib vuelt bdziṉ bla zha farisé gocladz zho niuṉgüet zho me, par dieṉ pe nxiṉd me tib diidz; bnabdiidz zho rëb zho:
―Maestro, mgui ne racladz csëbtsieel, ¿pe gnë luu pe zrieelo csëbtsieel zho?
Pquiab me rëb me lo zho:
―¿Zha zho psaṉ Moisés diidz lo to?
Pquiab zho rëb zho:
―Teḻ Moisésa, bdeed me diidz csëbtsieel zha ne racladz csëbtsieel, lëëraasi none yquia tib guits gdeed zho lo wnaa zaatne raquiet ne laa zho psaan wnaa.
Dzigo rëbchaa me lo zho:
―Ne squicxe waa miech nad nac to ib ronde to diidz, miṉ co nacne biaaṉ ley co. Per ib nodne csëbtsieel miech; sac goṉ, zeeṉe psaṉ Dios grëtaa ncuaaṉe no, tib nëz miech bzaa me: tib mgui ni tib wnaa. 7-8 Gacxe waa, mgui ne rtsieelnia ib none grieezhaa zho lo pxoz zho, lo xniaa zho, par gbannie zho wnaa ne nac tsieel zho; laa zho gactipse grop zho. Nacdraa zho chop miech, sinque laa zho rac tibaque. Dios nac meṉ ne psaṉ ycatsieel miech, cho dzigo nac miech par quiits zho miṉe rnabey me.
10 Laa zeeṉe bdziṉ me leṉ yu ne rbëz zho, dzigo bnabdiidzaque xpëëdscuel me miṉ co lo me stib. 11 Dzigo rëbchaa me lo zho:
―Mgui ne rsëbtsieel ni rbannie zho stib wnaa, noguitnie zho wnaa ne gocpaa tsieel zho ga, ni doḻ ga ruṉ zho. 12 Niicle wnaagaaw, wnaa ne rsëbtsieel ni rbannie zho stib mgui, lëëque doḻaque ga ruṉ zho.
Beeṉlay Jesús mëëdlas
(Mt. 19:13‑15; Lc. 18:15‑17)
13 Tib vuelt nzian meṉ ne bdziṉ bdziṉnie zho xpëëdlas zho lo Jesús, par cxobnia me guic win guṉlay me win. Grë zha ne nac xpëëdscuel me, leḻ psilo zho ndox zho lo grë zha ne bdziṉnie grë mëëdlas co.
14-15 Zeeṉe goṉ me sca quiayuṉ zho, wbiṉladz guic me, dzigo rëb me lo zho:
―Ctsirede to grë mëëdlas yeeṉ qui, goḻsaan guiaad win lo naa. Sac goṉ grë mëëdlas yeeṉ, ni zha ne nac zigne nac win, zha co nac zha ne sëëb ygab lo Dios.
16 Blozhse sca bnee me, dzigo psilo me bdeedz grë mëëdlas co, ni pxobnia me guic win beeṉlay me win.
Bzodiidznie tib zha ricw Jesús
(Mt. 19:16‑30; Lc. 18:18‑30)
17 Laa Jesús nole nëz tsie me stib guiedz, zeeṉe rias tib niib nguieg bdziṉ pquiitsgzhib lo me, rëb niib lo me:
―Naṉ naa luu nac tib meṉ ne noseed miech, ni tib meṉ wen nac luu; ¿bnë dieṉ pe nac miṉe guṉ naa zeeṉa ygaa naa guieḻmban ndzon ne gdziṉdraa dze lozh?
18 Rëbchaa Jesús lo niib:
―Rnee luu lëë tib meṉ wen nac naa. ¡Nligaaw, Diosse nac meṉ wen! 19 Naṉle luu gaṉle zha nac Xley Dios, rneew:
Gute luu samiech luu,
teḻne nole tsieel luu, tsonied luu zha ne led tsieeld luu,
cuand luu samiech luu,
yquiadiidzguizhd luu samiech luu,
yquidieed luu samiech luu,
goṉ pxoz luu, goṉ xniaa luu; bin miṉe rnabey me luu.
20 Dzigo pquiab niib rëb niib lo me:
―Maestro, grësew zigne bzeetse luuw i, ni tiba gard quits naa wlal ne nac naa zha nguieg.
21 Dze rwi Jesús lo niib, rleynie me niib.
―Stibaque miṉe rquiin guṉ luu ―rëb me―, güey, güeyto grëse ncuaaṉe quianie luu, dzigo bdiiz dimi co lo grë zha mban ne guieṉd pe yquiin; sca nroobraa guieḻnzaac ne ygaa luu gbaa. Lozh ga, bleeladz xquieḻmban luu dënaḻ zhits naa.
22 Zeeṉe bin niib co sca rëb Jesús, biab guieḻnë niib, mbanse rac niib laa niib zey; sac ne nligaa nroob ncuaaṉe quianie niib.
23 Dze rwi me goṉ me laa zha nguieg co zey, dzigo rëb me lo xpëëdscuel me:
―¡Grë zha ne squi rapcheṉ, rzacxuu zho par sëëb zho xnëz Dios gnabey me zho!
24 Zeeṉe bin zho sca rëb me, rzee zdoo zho. Dzigo biire me bnee me rëb me lo zho:
―Xin, ¡ne nligaa tib miech ne ndziib rap cheṉ, rzacxuu zho sëëb zho xnëz Dios gnabey Dios zho! 25 Mazd znuse rded tib camell guieer guzh, lëdle sëëb tib zha ricw xnëz Dios.
26 Zeeṉe bin zho sca rëb me, mazdraa bzee zdoo zho, rnabdiidzlsa zho rnee zho:
―Bay, ¿chose dzigo nac zha ne zrieelo sëëb xnëz Dios?
27 Dze rwi me lo zho, dzigo rëbchaa me:
―Par miech zootle tsod zha ne grieelo sëëb xnëz me. Saṉgue me, naṉ me no zho; sac tsod ncuaaṉe grieelod guṉ me.
28 Dzigo rëb Pedr lo me:
―Teḻ no, grëse ncuaaṉe rdziaap no laa no psaṉa, laa no ziaadnaḻ zhits luu.
29 Pquiab me rëb me:
―Grëse zha ne psaṉ lidz, psaṉ zho bets zho, bzian zho, xniaa zho, pxoz zho, xpëëd zho, liuṉ zho, porne rliladz zho naa ni rliladz zho Xtiidz Ndzon Dios; 30 nli nroob guieḻnë gaṉ zho, per gneli naa lo to gaṉle: grëse ncuaaṉe sca psaṉ zho ga, lo guieḻmban riique laa zho gbiire gaṉa stib tib gayoogaw tib tiba; ni ib tedsod zgaa zho tib guieḻmban ndzon ne gdziṉdraa dze lozh.
31 ’Nli zig nac niina, no zha ne rzac zha non nac zho, per zeeṉe gaḻ dze co peet gacnond zho; laa zha ne rzac zho peet nond, gaḻ dze co lalga gac zho grë zho.
Biire bzeet Jesús laa miech csacsi me
(Mt. 20:17‑28; Lc. 18:31‑34)
32 Briee Jesús ga laa me zie Jerusalén. Nzian grë zha ne zienaḻ zhits me, nerse me lo zho laa zho zie. Grë zha ne nac xpëëdscuel mew, rzee zdoo zho; laa grëraa miech co per nli rdzieb zho. Dzigo bredz me gza tsiipchop zha ne nac xpëëdscuel me ga, psilo me bzeet me grëse teḻ zha ziaadyob ted me, rëb me lo zho:
33 ―Bii zaṉ to gaṉle, naa ne nac naa Meṉ ne pxeeḻ Dios, niina ne laa ne gdziṉ Jerusalén ible zielo zho naa ladznia grë zha ne nac pxoz nroob ni grë zha ne rseed miech ley. Grë zha co gnab guet naa, ni saṉ zho naa ladznia grë zha ne nacdraa zha Israel. 34 Xidznie zho naa, stsuc zho lo naa, zguiṉ zho naa, ni haxta zut zho naa; per dze ne gac tsoṉ ngbidz gut naa laa naa grieeban.
35 Dzigo wbig gax Jacob grop Juan (xingan Zebedé) lo me, rëb zho:
―Maestro, laa no gnab tib favor lo luu, per racladz no siguieḻ luu guṉ luuw.
36 Dzigo rëb me:
―¿Pe favor ne racladz to guṉ naa lo to?
37 Rëbchaa zho:
―Laa no racladz, siguieḻ luu zioob no cue luu gaḻ dze ne laa luu nac rey rnabey luu, tib no nëz derech stib no nëz revés.
38 Pquiab Jesús, rëb me lo zho:
―¡Ni to goṉ rieṉd pe rnab to! ¿Pe zlëb to gaṉ to grë guieḻnë ne gaṉ naa, pe zlëb to ted to grë miṉe teed naa?
39 Rëbchaa zho:
―¡Zlëëb no!
Dzigo rëbchaa me lo zho:
―Nli zaṉ to guieḻnë ne gaṉ naa, ni zded to miṉe teed naa; 40 per ne gnedz naa diidz sob to cue naa nëz derech o nëz revésgaa, led naad raguiaḻ miṉ co; laa lugar co biaaṉle par zha ne nole diidz ygaaw.
41 Grëraa zha ne nac xpëëdscuel me, zha ne nacgza Jacob ga grop Juan, zeeṉe bin zho zha rzë xtiidz Jacob grop Juan blëë zho lo zho. 42 Dzigo bredz Jesús zho grëse zho, rëb me lo zho:
―Raṉ to gaṉle zha ruṉ grë zha ne rnabey grë guiedz ne ndxie lo guidzliu, ni grë zha ne nac zha non, masaque rnabey zho samiech zho zigne racladztaa zho. 43 Saṉgue to goṉ, guṉscade to. Lo gza to, zha ne racladz gac zho zha non lo to, laa ne glu zho zha non zho, none glo zho guiaaṉwin gac zho zig tib nguṉdziin lo to. 44 Scaquegaa, zha ne racladz gnabey lo to, none glo cseed zho guṉ zho miṉe gnabey to zho. 45 Goḻgaṉ gaṉle, niicle naa ne nac naa Meṉ ne pxeeḻ Dios, ziaḻd naa par gnabey naa miech, sinque laa naa ziaḻ par gac naa tib nguṉdziin lo zho, ni gded naa xquieḻmban naa zeeṉa laa zho lo grëtaa ncuaaṉe ngadoo zho. Ni naṉpaa naa miech guizhiu ne laa.
Biac tib meṉ lë Bartimé
(Mt. 20:29‑34; Lc. 18:35‑43)
46 Sca no grë miech guizhiu co nëz, laa zho bdziṉ guiedz Jericó. Laa zeeṉe laa grë miech taf co zieriee ro guiedz co, laa tib mgui ciegw lë Bartimé zob ga rtop gon (xingan tib meṉ lë Timew). 47 Zeeṉe bin Bartimé ye Jesús (Nazaren) ziaad ga, psilo me nguiedz rbedz me, rnee me:
―¡Jesús, meṉ xtii rey David, pquia zdoo naa!
48 Nzian grë miech co ndox lo me naṉ zho guioog ro me, per dzigole mazdraa nguiedz roptsie me, rnee me:
―¡Jesús, pquia zdoo naa!
49 Dzigo pcuëëzni Jesús, bnabey Jesús güeytsedz zho me. Bdziṉ zho lo me, rëb zho:
―¡Ligier guso i! Dë gaṉle laa me rbedz luu.
50 Zeeṉe bin mew, haxta squi broṉ me lar ne mbix me, guso me ga laa me bdziṉ lo Jesús. 51 Dzigo rëbchaa Jesús lo me:
―Bnë nadieṉ, ¿pe racladz luu guṉ naa?
Pquiab me rëb me:
―Maestro, racladz naa guiac lo naa.
52 Dzigo rëbchaa Jesús:
―¡Niinagazh laa lo luu gaṉ! Laa luu biac, sacne dib zdoo luu bnalo luu naa. Ligier na bzë.
Horcogazha laa lo meṉ co psilo bui, laa me zienaḻ zhits Jesús.