16
Hagar och Ismael
1 Abrams hustru Saraj hade inte fött några barn åt honom. Men hon hade en egyptisk slavinna som hette HagarHagar Kan betyda ”flytt” (jfr arabiska hijra). Hon används av Paulus i Gal 4:24f som symbol för slaveri under lagen.. 2 Och Saraj sade till Abram: ”Se, Herren har gjort mig ofruktsam. Gå in till min slavinna. Kanske kan jag få barn genom hennebarn genom henne Jfr 30:3, 9. Liknande arrangemang kring surrogatmödraskap omnämns i Hammurabis lag från Mesopotamien (1700-tal f Kr)..” Och Abram lyssnade till Sarajs ord. 3 När Abram hade bott tio år i Kanaans landNär Abram hade bott tio år i Kanaans land Kanske 2081 f Kr., tog hans hustru Saraj sin egyptiska slavinna Hagar och gav henne till hustru åt sin man Abram. 4 Han gick in till Hagar och hon blev havande. Men när hon märkte att hon var havande, började hon förakta sin husmor.
5 Då sade Saraj till Abram: ”Den kränkning jag utsätts för ska komma över dig. Jag lade själv min slavinna i din famn, men när hon märkte att hon var havande började hon förakta mig. Herren får döma mellan mig och dig.” 6 Abram sade till Saraj: ”Se, din slavinna är i din hand. Gör med henne som du finner bäst.” När Saraj då bestraffade henne, flydde hon bort från henne.
7 Men Herrens ängel fann henne vid en vattenkälla i öknen, den källa som ligger vid vägen till Shur. 8 Han sade: ”Hagar, Sarajs slavinna, varifrån kommer du och vart går du?” Hon svarade: ”Jag är på flykt från min husmor Saraj.” 9 Då sade Herrens ängel till henne: ”Gå tillbaka till din husmor och ödmjuka dig under henne.” 10 Och Herrens ängel fortsatte: ”Jag ska göra dina efterkommande så talrika att man inte kan räkna dem.” 11 Sedan sade Herrens ängel till henne:
”Se, du är havande,
och du ska föda en son.
Du ska kalla honom IsmaelIsmael Betyder ”Gud hör”.,
för Herren har hört
hur du har lidit.
12 1 Mos 25:18. Han ska vara som en vildåsna.
Hans hand ska vara mot alla
och allas hand mot honom.
Och han ska bo mitt emotmitt emot Ordagrant: ”framför ansiktet på”. Annan översättning: ”öster om”.
alla sina bröder.”
13 Och hon gav ett namn åt Herren som hade talat med henne. Hon sade: ”Du är den Gud som ser mig”, för hon tänkte: ”Har jag här fått se en skymt av honom som ser mig?” 14 Därför kallar man brunnen Beer-Lahaj-RoiBeer-Lahaj-Roi Betyder ”Den Levandes brunn, han som ser mig”.. Den ligger mellan Kadesh och Bered.
15 Gal 4:21f. Hagar födde en son åt Abram. Och Abram gav sonen som Hagar fött namnet Ismael. 16 Abram var åttiosex åråttiosex år när Hagar födde Ismael Kanske 2080 f Kr. när Hagar födde Ismael åt honom.
16:1 Hagar Kan betyda ”flytt” (jfr arabiska hijra). Hon används av Paulus i Gal 4:24f som symbol för slaveri under lagen.
16:2 barn genom henne Jfr 30:3, 9. Liknande arrangemang kring surrogatmödraskap omnämns i Hammurabis lag från Mesopotamien (1700-tal f Kr).
16:3 När Abram hade bott tio år i Kanaans land Kanske 2081 f Kr.
16:11 Ismael Betyder ”Gud hör”.
16:12 1 Mos 25:18.
16:12 mitt emot Ordagrant: ”framför ansiktet på”. Annan översättning: ”öster om”.
16:14 Beer-Lahaj-Roi Betyder ”Den Levandes brunn, han som ser mig”.
16:15 Gal 4:21f.
16:16 åttiosex år när Hagar födde Ismael Kanske 2080 f Kr.