48
Jacob Efraĩ́, Manasére Õꞌacʉ̃rẽ sẽrĩbosaꞌque niꞌi
Cãꞌrõ yʉꞌrʉ́ca beꞌro José macãpʉ nigʉ̃rẽ “Mʉꞌʉ pacʉ dutitigʉ weeami”, nicãrã niwã. Tere tʉꞌogʉ, Gosẽ́pʉ nigʉ̃rẽ ĩꞌagʉ̃ waꞌacʉ niwĩ. Cʉ̃ põꞌrã pʉarãrẽ Manasés, Efraĩ́rẽ miacʉ niwĩ. Jacob cʉ̃ macʉ̃ “Etapʉ” nise quetire tʉꞌogʉ, wãcũtutua, cʉ̃ cũñarõpʉ níꞌcʉ wãꞌcãnujãcʉ niwĩ. Jacob cʉ̃ macʉ̃rẽ nicʉ niwĩ:
—Õꞌacʉ̃ tutuayʉꞌrʉnʉꞌcãgʉ̃ Canaá diꞌta Luz wãmetiri macãpʉ bajua, yʉꞌʉre “Añurõ waꞌato”, ni ucũwĩ. Aꞌtiro niwĩ: “Mʉꞌʉrẽ pãjãrã põꞌrãticã weegʉti. Mʉꞌʉ pãrãmerã nituriarã peje curaricjãrã nirãsama. Tojo nicã, aꞌti diꞌtare narẽ oꞌogʉti. Na ye diꞌta ninuꞌcũrõsaꞌa”, niwĩ Õꞌacʉ̃ yʉꞌʉre, nicʉ niwĩ Joseré. Beꞌro Jacob aꞌtiro ninemocʉ niwĩ: “Mʉꞌʉ põꞌrã Efraĩ́, Manasés aꞌti diꞌta Egiptopʉ bajuacãrã niwã. Yʉꞌʉ mʉꞌʉ tiro macãrĩ aꞌtiatji dʉporo bajuatojacãrã niwã. Yʉꞌʉ põꞌrã weronojõ nirãsama. Na quẽꞌrã Rubén, Simeó nírõnojõta yarã nirãsama. Na beꞌro bajuasiruturã mʉꞌʉ põꞌrã nirãsama. Na Efraĩ́, Manasés acabijirã niyurã, na diꞌta ñeꞌeatje na maꞌmisʉmʉa meꞌrãta ñeꞌesiruturãsama. Yʉꞌʉ Padan-arãpʉ níꞌcʉ dajanʉꞌcãrĩ cura Canaá diꞌtapʉ mʉꞌʉ paco Raquel wẽrĩa waꞌawõ. Ʉ̃sã Efrata wãmetiro etati dʉporoacã tojo waꞌawõ. Tojo weegʉ maꞌa Efrata sumutopʉ core yaawʉ. Niꞌcãrõacãma to Belẽ́ wãmetiꞌi majã”, nicʉ niwĩ.
Beꞌro Jacob José põꞌrãrẽ ĩꞌaboca, sẽrĩtiñaꞌcʉ niwĩ:
—¿Ãꞌrã waro noanojõ niti?
José cʉ̃rẽ yʉꞌticʉ niwĩ:
—Yʉꞌʉ põꞌrã nima. Ãꞌrãrẽ Õꞌacʉ̃ yʉꞌʉ aꞌto Egiptopʉ nicã oꞌowĩ, nicʉ niwĩ.
Tere tʉꞌogʉ, cʉ̃ pacʉ cʉ̃rẽ nicʉ niwĩ:
—Narẽ yʉꞌʉ tiroacãpʉ miitia. Õꞌacʉ̃rẽ narẽ sẽrĩbosagʉtigʉ weeꞌe, nicʉ niwĩ.
10 Jacob bʉcʉ waro nicʉ niwĩ. Tojo weegʉ añurõ caperi ĩꞌaejaticʉ niwĩ. José cʉ̃ põꞌrãrẽ cʉ̃ pacʉ tiroacãpʉ miiejacã, narẽ põtẽrĩ, miꞌmi, paabʉꞌacʉ niwĩ. 11 Beꞌro Joseré nicʉ niwĩ:
—Mʉꞌʉrẽ apaturi ĩꞌagʉ̃saꞌa, nitiasʉ. Tojo nimicã, Õꞌacʉ̃ yʉꞌʉre mʉꞌʉ põꞌrã quẽꞌrãrẽ ĩꞌadutigʉ cũuapĩ.
12 José cʉ̃ põꞌrãrẽ cʉ̃ pacʉ ʉsópʉ dujiꞌcãrãrẽ miinʉꞌcõ, paamuꞌrĩqueꞌacʉ niwĩ. 13 Beꞌro na pʉarãrẽ na omocãrĩpʉ ñeꞌe, Jacob tiro weje ejanʉꞌcõcʉ niwĩ. Efraĩ́rẽ cũpe peꞌe, Manasére diacjʉ̃ peꞌe nʉꞌcõcʉ nimiwĩ. 14 Cʉ̃ tojo weemicã, Jacob cʉ̃ ye omocãrĩrẽ sĩ́oo, mii dʉcayuquejocãꞌcʉ niwĩ. Tojo weegʉ Efraĩ́ ya dʉpoa buꞌipʉ diacjʉ̃camocãrẽ ñapeocʉ niwĩ. Cʉ̃ peꞌe dʉꞌsagʉpʉ nicʉ nimiwĩ. Cũpecamocã peꞌere Manasés ya dʉpoa buꞌipʉ ñapeocʉ niwĩ. Cʉ̃ peꞌe masã maꞌmi nicʉ nimiwĩ.
15 Narẽ “Añurõ waꞌato” ni, Õꞌacʉ̃rẽ aꞌtiro ni sẽrĩbosacʉ niwĩ:
“Õꞌacʉ̃, yʉꞌʉ ñecʉ̃ Abrahã, yʉꞌʉ pacʉ Isaa mʉꞌʉ dutisere yʉꞌticãrã niwã.
Õꞌacʉ̃, yʉꞌʉ bajuáca nʉmʉ meꞌrã yʉꞌʉre coꞌtenʉꞌcã, aꞌtiro nicãpʉ quẽꞌrãrẽ coꞌtenuꞌcũcãꞌa.
16 Mʉꞌʉrẽ werecoꞌtegʉ yʉꞌʉre ñaꞌarõ waꞌaboꞌquere yʉꞌrʉweticã weeꞌcʉ ãꞌrãrẽ añurõ waꞌacã weeato.
Mʉꞌʉ ãꞌrã yʉꞌʉ pãrãmerãrẽ beꞌropʉre na meꞌrã yʉꞌʉ wãmerẽ, yʉꞌʉ ñecʉ̃ Abrahã wãmerẽ, yʉꞌʉ pacʉ Isaa wãmerẽ wãcũcã weeya.
Ʉ̃sãrẽ acobojoticãꞌto.
Na pãjãrã põꞌrãti masãputiato.
Aꞌti diꞌtapʉre pãjãrã waro niyʉꞌrʉoquejocãꞌto”, ni sẽrĩbosacʉ niwĩ.
17 José cʉ̃ pacʉre Efraĩ́ ya dʉpoapʉre diacjʉ̃camocã meꞌrã ñapeocã ĩꞌagʉ̃, tʉꞌsaticʉ niwĩ. Tojo weegʉ Manasés ya dʉpoa peꞌere diacjʉ̃camocãrẽ ñapeodutigʉ, cʉ̃ pacʉ ya omocãrẽ miicʉ nimiwĩ. 18 Aꞌtiro nicʉ niwĩ:
—Pacʉ, tojo niweꞌe. Ãꞌrĩ peꞌe masã maꞌmi nimi. Tojo weegʉ diacjʉ̃camocãrẽ cʉ̃ dʉpoapʉre ñapeoya.
19 Cʉ̃ pacʉ peꞌe, “Macʉ̃, tere masĩꞌi. Masã maꞌmi quẽꞌrã pãjãrã pãrãmerãtigʉsami. Beꞌro niꞌcã diꞌta pajiri diꞌtajo sãjãrã́sama. Tojo nimicã, cʉ̃ acabiji peꞌe cʉ̃ yʉꞌrʉoro niyʉꞌrʉnʉꞌcãgʉ̃sami. Cʉ̃ pãrãmerã nituriarã pũrĩcã pãjãrã waro masãputirãsama. Masãputi, peje curaricjãrã nirãsama”, nicʉ niwĩ Jacob.
20 Ti nʉmʉrẽta Jacob narẽ Õꞌacʉ̃rẽ añurõ weedutigʉ, aꞌtiro sẽrĩbosacʉ niwĩ:
—Israe curuacjãrã mʉsã pʉarã ye wãme meꞌrã ãpẽrãrẽ añurõ waꞌadutirã, Õꞌacʉ̃rẽ aꞌtiro nirãsama: “Õꞌacʉ̃ Efraĩ́rẽ, Manasére añurõ weeꞌcaronojõta mʉsã quẽꞌrãrẽ ‘Añurõ weeato’, nirãsama”, nicʉ niwĩ.
Aꞌtiro wéégʉ, Jacob Efraĩ́rẽ, Manasés yʉꞌrʉoro cʉ̃ buꞌipʉ tojacã weecʉ niwĩ.
21 Cʉ̃ Õꞌacʉ̃rẽ sẽrĩbosáca beꞌro Joseré nicʉ niwĩ:
—Yʉꞌʉ wẽrĩgʉ̃tigʉ weesaꞌa. Õꞌacʉ̃ mʉsã meꞌrã ninuꞌcũgʉ̃sami. Mʉsãrẽ, mʉsã ñecʉ̃sʉmʉa níꞌque diꞌtapʉ macãrĩ dajanʉꞌcãcã weegʉsami. 22 Mʉꞌʉrẽ, ãpẽrã mʉꞌʉ maꞌmisʉmʉa yʉꞌrʉoro oꞌoyʉꞌrʉnʉꞌcãꞌa. Mʉꞌʉrẽ Siquem, yʉꞌʉ amorreo masã meꞌrã aꞌmewẽjẽ wapataꞌaca diꞌtare mʉꞌʉrẽ oꞌogʉti, nicʉ niwĩ Jacob.