55
55-küy •••• Satqunluqqa uchrighanning derd-elemlirini töküsh duasi
Neghmichilerning béshigha tapshurulup, tarliq sazlar bilen oqulsun dep, Dawut yazghan «Masqil»: —
 
I Xuda, duayimni anglighaysen;
Tilikimdin özüngni qachurmighaysen,
Manga qulaq sélip, jawab bergeysen;
Men dad-peryad ichide kézip,
Ah-zar chékip yürimen;
Sewebi düshmenning tehditliri, rezillerning zulumliri;
Ular béshimgha awarichiliklerni tökidu;
Ular ghezeplinip manga adawet saqlaydu.
Ichimde yürikim tolghinip ketti;
Ölüm wehshetliri wujudumni qaplidi.
Qorqunch we titrek béshimgha chüshti,
Dehshet méni chömküwaldi.
Men: — «Kepterdek qanitim bolsichu kashki,
Uchup bérip aramgah tapar idim» — dédim.
— «Yiraq jaylargha qéchip,
Chöl-bayawanlarda makanlishar idim;
Sélah.
Boran-chapqunlardin,
Qara quyundin qéchip, panahgahgha aldirar idim!».
Ularni yutuwetkeysen, i Reb;
Tillirini bölüwetkeysen;
Chünki sheher ichide zorawanliq hem jédelxorluqni kördüm.
10 Ular kéche-kündüz sépiller üstide ghadiyip yürmekte;
Sheher ichini qabahet we shumluq qaplidi.
11 Haram arzu-hewesler uning ichide turidu,
Saxtiliq we hiyle-mikirlik, kochilardin ketmeydu.
 
12 Eger düshmen méni mesxire qilghan bolsa, uninggha sewr qilattim;
Biraq méni kemsitip, özini maxtighan adem manga öchmenlerdin emes idi;
Eger shundaq bolghan bolsa, uningdin özümni qachurattim;
13 Lékin buni qilghan sen ikenlikingni — Méning buradirim, sirdishim, eziz dostum bolup chiqishingni oylimaptimen!
14 Xalayiqqa qétilip, Xudaning öyige ikkimiz bille mangghaniduq,
Özara shérin paranglarda bolghaniduq; «Xalayiqqa qétilip, Xudaning öyige ikkimiz bille mangghaniduq, özara shérin paranglarda bolghaniduq» — Dawut özige ushtumtut xainliq qilghan kishi bilen bolghan ilgiriki dostluq munasiwitini ésige keltüridu.
15 Mushundaq satqunlarni ölüm tuyuqsiz chöchitiwetsun!
Ular tehtisaragha tirik chüshkey!
Chünki ularning makanlirida, ularning arisida rezillik turmaqta.
 
16 Lékin men bolsam, Xudagha nida qilimen;
Perwerdigar méni qutquzidu.
17 Etigini, axshimi we chüshte,
Derdimni töküp peryad kötürimen;
U jezmen sadayimgha qulaq salidu.
18 U manga qarshi qilin’ghan jengdin méni aman qilidu;
Gerche köp ademler méni qorshawgha alghan bolsimu.
19 Tengri — ezeldin textte olturup kelgüchi!
U nalemni anglap ularni bir terep qilidu;
(Sélah)
Chünki ularda héch özgirishler bolmidi;
Ular Xudadin héch qorqmaydu.
20  Héliqi buradirim özi bilen dost bolghanlargha musht kötürdi;
Öz ehdisini buzup tashlidi.
21 Aghzi sériq maydinmu yumshaq,
Biraq köngli jengdur uning;
Uning sözliri yaghdinmu siliq,
Emeliyette sughurup alghan qilichlardur.
22 Yüküngni Perwerdigargha tashlap qoy,
U séni yöleydu;
U heqqaniylarni hergiz tewretmeydu. «Yüküngni Perwerdigargha tashlap qoy» — «yüküng» ibraniy tilida «amanet qilin’ghining» yaki «sanga tapshurulghan».
23 Biraq, sen Xuda ashu rezillerni halaket hangigha chüshürisen;
Qanxorlar we hiyligerler ömrining yériminimu körmeydu;
Biraq men bolsam, sanga tayinimen.
 
 

55:14 «Xalayiqqa qétilip, Xudaning öyige ikkimiz bille mangghaniduq, özara shérin paranglarda bolghaniduq» — Dawut özige ushtumtut xainliq qilghan kishi bilen bolghan ilgiriki dostluq munasiwitini ésige keltüridu.

55:22 «Yüküngni Perwerdigargha tashlap qoy» — «yüküng» ibraniy tilida «amanet qilin’ghining» yaki «sanga tapshurulghan».