7
Möhürlen’gen 144000 kishi
Uningdin kéyin men kördümki, töt perishte yer yüzining töt bulungida turatti. Ular herqandaq shamalning quruqluq, déngiz hem del-derexlerge urulmasliqi üchün yer yüzining töt teripidin chiqidighan shamalni tizginlep turatti. Men hayat Xudaning möhürini alghan, kün chiqishtin kötürüliwatqan bashqa bir perishtini kördüm. U qattiq awaz bilen quruqluq we déngizlarni weyran qilish hoquqi bérilgen ashu töt perishtige: «Biz Xudaning qul-xizmetkarlirining péshanisige möhür basquche, quruqluq, déngiz we del-derexlerni weyran qilmanglar!» dep towlidi. Men möhürlen’genlerning sanini anglidim — Israillarning herqaysi qebililiridin bir yüz qiriq töt ming kishi, yeni: —Weh. 14:1.
 
Yehuda qebilisidin on ikki ming kishi,
Ruben qebilisidin on ikki ming kishi,
Gad qebilisidin on ikki ming kishi,
Ashir qebilisidin on ikki ming kishi,
Naftali qebilisidin on ikki ming kishi,
Manasseh qebilisidin on ikki ming kishi,
Shiméon qebilisidin on ikki ming kishi,
Lawiy qebilisidin on ikki ming kishi,
Issakar qebilisidin on ikki ming kishi,
Zebulun qebilisidin on ikki ming kishi,
Yüsüp qebilisidin on ikki ming kishi,
Binyamin qebilisidin on ikki ming kishi möhürlen’genidi.«...Zebulun qebilisidin on ikki ming kishi, Yüsüp qebilisidin on ikki ming kishi, Binyamin qebilisidin on ikki ming kishi möhürlen’genidi» — on qebilidin Dan qebilisi kem idi; Yüsüpning qebilisi ikki bölekke (Yüsüpning we Manassehning)ge bölündi.
 
Nijatni tapqan zor bir tup xalayiq
Bu ishlardin kéyin kördümki, mana her el, her qebile, her millettin bolghan, herxil tillarda sözlishidighan san-sanaqsiz zor bir top xalayiq textning we Qozining aldida turatti; ularning hemmisige aq ton kiydürülgen bolup, qollirida xorma shaxliri tutqanidi. 10 Ular yuqiri awaz bilen: —
«Nijat textte olturghuchi Xudayimizgha we Qozigha mensup bolghay!» dep warqirishatti.«Nijat textte olturghuchi Xudayimizgha we Qozigha mensup bolghay!» — «Nijat... Qozigha bolghay!» dégen ibare bolsa Xuda we Qoza insanlargha ata qilghan nijatning méwisi bolghan shan-sherep, nam-shöhret we hemdusanalarning hemmsi héch néme qaldurmay Xuda we Qozigha qayturup kélinsun, dégendek menide.
11 Barliq perishtiler textning, aqsaqallarning we töt hayat mexluqning etrapigha olashqanidi. Ular textning aldida yiqilip, Xudagha sejde qilip mundaq déyishetti: —
 
12 «Amin! Hemd-medhiye, shan-sherep,
Danaliq we teshekkür,
Hörmet we küch-qudret
Xudayimizgha ebedil’ebedgiche mensup bolghay, amin!»
 
13 Emdi aqsaqallardin biri mendin:
— Bu aq ton kiydürülgen kishiler kim bolidu, qeyerdin keldi? — dep soridi.
14 — Teqsir, bu özlirige melumdur, — dédim.
U manga:
— Bular dehshetlik azab-oqubetni béshidin ötküzüp kelgenler. Ular tonlirini Qozining qénida yuyup ap’aq qilghan. 15 Shunga ular Xudaning textining aldida turup, ibadetxanisida kéche-kündüz Uning xizmitide bolidu; textte Olturghuchi bolsa ularning üstige chédirini sayiwen qilidu. «textte Olturghuchi bolsa ularning üstige chédirini sayiwen qilidu» — grék tilida «textte Olturghuchi bolsa ularning üstige Öz chédirini yéyip béridu». 16 Ular yene héch ach qalmaydu, héch ussimaydu, ulargha ne aptap, ne pizhighirim issiq héch urmaydu. Yesh. 49:10. 17 Chünki ularni textning otturisidiki Qoza baqidu we hayatliq süyi bulaqlirigha élip baridu; we Xuda ularning herbir köz yéshini sürtidu, — dédi. «munasiwetlik ayetler» — «Yesh.» 5:5-6, 25:8.  Yesh. 25:8; Zeb. 23:1; Weh. 21:4.
 
 

7:4 Weh. 14:1.

7:8 «...Zebulun qebilisidin on ikki ming kishi, Yüsüp qebilisidin on ikki ming kishi, Binyamin qebilisidin on ikki ming kishi möhürlen’genidi» — on qebilidin Dan qebilisi kem idi; Yüsüpning qebilisi ikki bölekke (Yüsüpning we Manassehning)ge bölündi.

7:10 «Nijat textte olturghuchi Xudayimizgha we Qozigha mensup bolghay!» — «Nijat... Qozigha bolghay!» dégen ibare bolsa Xuda we Qoza insanlargha ata qilghan nijatning méwisi bolghan shan-sherep, nam-shöhret we hemdusanalarning hemmsi héch néme qaldurmay Xuda we Qozigha qayturup kélinsun, dégendek menide.

7:15 «textte Olturghuchi bolsa ularning üstige chédirini sayiwen qilidu» — grék tilida «textte Olturghuchi bolsa ularning üstige Öz chédirini yéyip béridu».

7:16 Yesh. 49:10.

7:17 «munasiwetlik ayetler» — «Yesh.» 5:5-6, 25:8.

7:17 Yesh. 25:8; Zeb. 23:1; Weh. 21:4.