18
Kaⱨin wǝ Lawiylarning wǝzipisi
Pǝrwǝrdigar Ⱨarunƣa mundaⱪ dedi: —
Sǝn, oƣulliring wǝ ata jǝmǝtingdikilǝr sening bilǝn birliktǝ muⱪǝddǝs jayƣa munasiwǝtlik bolƣan gunaⱨni, xuningdǝk sǝn wǝ oƣulliring birliktǝ kaⱨinliⱪ wǝzipisigǝ munasiwǝtlik bolƣan gunaⱨni üstünglǝrgǝ alisilǝr.«muⱪǝddǝs jayƣa munasiwǝtlik bolƣan gunaⱨ» — demǝk, muⱪǝddǝs jay bilǝn munasiwǝtlik mǝlum gunaⱨ ɵtküzülsǝ, xu gunaⱨning mǝs’uliyitini birinqi üstigǝ alƣuqi kaⱨinlar ⱨǝm Lawiylar bolidu; gunaⱨ kaⱨinliⱪ bilǝn munasiwǝtlik ix bolsa mǝs’uliyǝtni birinqi üstigǝ alƣuqi kaⱨinlar boluxi kerǝk. Muxu agaⱨ, xübⱨisizki, 17-babtiki wǝⱪǝ bilǝn munasiwǝtlik agaⱨtur. Sǝn ⱪerindaxliring bolƣan Lawiy ⱪǝbilisidikilǝrni, yǝni ata-bowiliringning ⱪǝbilisidikilǝrni ɵzüng bilǝn birlǝxtür ⱨǝm ularni hizmitingni ⱪilixi üqün baxlap elip kǝl; biraⱪ sǝn bilǝn oƣulliring sening bilǝn birliktǝ ⱨɵküm-guwaⱨliⱪ qediri aldida hizmǝtlǝrni ⱪilsun.«birlǝxtür» — bu sɵz muxu yǝrdǝ wǝ 4-ayǝttǝ ibraniy tilida «Lawiy» degǝn sɵz bilǝn ipadilinidu («Yar.» 29:34ni kɵrüng). Ular sening buyruⱪliringƣa tǝyyar turup, xundaⱪla qedirdiki barliⱪ hizmǝt-wǝzipisini ɵtǝydu; pǝⱪǝt muⱪǝddǝs jaydiki ⱪaqa-ⱪuqa ǝswablarƣa wǝ ⱪurbangaⱨⱪa yeⱪinlaxmisun; undaⱪ ⱪilsa, ularmu, silǝrmu ɵlüp ketisilǝr. Ular sening bilǝn birlixip, jamaǝt qediridiki wǝzipini ɵtǝp, ⱪilidiƣan ⱨǝrbir ixini ⱪilsun; pǝⱪǝtla ⱨeq yat kixilǝr silǝrgǝ yeⱪinlaxmisun. Ⱪǝⱨr-ƣǝzǝp yǝnǝ Israillarning bexiƣa qüxmisun üqün, silǝr muⱪǝddǝs jaydiki wǝzipǝ bilǝn ⱪurbangaⱨdiki wǝzipini ɵtǝxkǝ mǝs’ul bolunglar. Mana, Mǝn Ɵzüm silǝrning ⱪerindaxliringlar bolƣan Lawiylarni Israillar iqidin tallap qiⱪtim; ular jamaǝt qedirining ixlirini ⱪilixⱪa Pǝrwǝrdigarƣa tǝⱪdim ⱪilinƣan bolup, silǝrgǝ sowƣa süpitidǝ ata ⱪilinƣan.Qɵl. 3:45 Lekin sǝn wǝ oƣulliring sening bilǝn birliktǝ kaⱨinliⱪ wǝzipǝnglǝrdǝ turup, ⱪurbangaⱨtiki barliⱪ ixlarni ⱨǝm pǝrdǝ iqidiki ixlarni bejiringlar; silǝrning wǝzipǝnglǝr xundaⱪ bolsun. Kaⱨinliⱪ wǝzipisini, hizmitimdǝ boluxunglar üqün silǝrgǝ sowƣa ⱪilip bǝrdim; yat adǝmlǝr yeⱪinlaxsa, ɵltürüwetilsun.
 
Kaⱨinlarning elixⱪa tegixlik ülüxi
Pǝrwǝrdigar Ⱨarunƣa mundaⱪ dedi: —
Mǝn Manga sunulƣan kɵtürmǝ ⱨǝdiyǝlǝrni, yǝni Israillar Manga muⱪǝddǝs dǝp atiƣan barliⱪ nǝrsilǝrni ülüxünglar bolsun dǝp, mana mǝnggülük bǝlgilimǝ bilǝn sanga wǝ sening ǝwladliringƣa tǝⱪdim ⱪildim. Israillar otta sunidiƣan, «ǝng muⱪǝddǝs» nǝrsilǝrdin silǝrgǝ munular ⱪaldurup berilidu: — ularning Manga atap sunƣan barliⱪ nǝrsiliri, yǝni barliⱪ axliⱪ ⱨǝdiyǝlǝrdin, barliⱪ gunaⱨ ⱪurbanliⱪliridin, barliⱪ itaǝtsizlik ⱪurbanliⱪliridin «ǝng muⱪǝddǝs» ⱨesablanƣanliri, sanga wǝ ǝwladliringƣa ata ⱪilinidu. 10 Sǝn xu ülüxüngni «ǝng muⱪǝddǝs» süpitidǝ yegin, silǝrdin bolƣan ⱨǝrbir ǝr kixi uni yesun; u sanga «ǝng muⱪǝddǝs» dǝp bilinsun.«sǝn xu ülüxüngni «ǝng muⱪǝddǝs» süpitidǝ yegin» — «ǝng muⱪǝddǝs» ⱨesablanƣan nǝrsilǝr «muⱪǝddǝs yǝrdǝ», yǝni muⱪǝddǝs jaydiki ⱨoylida yeyilixi kerǝk idi. Mǝsilǝn, «Law.» 6:16ni kɵrüng.
11 Munularmu sening bolidu: — Israillarning sowƣatliri iqidin kɵtürmǝ ⱨǝdiyǝlǝr, barliⱪ pulanglatma ⱨǝdiyǝlǝr sening; Mǝn ularni sanga, xundaⱪla oƣulliring bilǝn ⱪizliringƣa mǝnggülük bǝlgilimǝ bilǝn tǝⱪdim ⱪildim; sening ɵyüngdiki ⱨǝrbir pak adǝm uningdin yesǝ bolidu.Law. 10:14 12 Zǝytun meyidin ǝng esilini, yengi xarabtin ǝng esilini, xundaⱪla axliⱪtin ǝng esilini, yǝni Israillar Pǝrwǝrdigarƣa atap sunƣan dǝslǝpki pixⱪan mǝⱨsulatlarning ⱨǝmmisini Mǝn sanga tǝⱪdim ⱪilip bǝrdim. 13 Ular yǝrdin elip Pǝrwǝrdigarƣa atap ǝkǝlgǝn dǝslǝpki pixⱪan nǝrsilǝrning ⱨǝmmisi sening bolsun; ɵyüngdiki ⱨǝrbir pak adǝm uningdin yesǝ bolidu.
14 Israilda Hudaƣa mutlǝⱪ atilidiƣan ⱨǝrbir nǝrsǝ sening bolidu.Law. 27:28
15 Ular Pǝrwǝrdigarƣa atap kǝltüridiƣan barliⱪ janiwarlarning tunjiliri, mǝyli insan yaki ulaƣ-qarpay bolsun sening bolidu; ⱨalbuki, insanlarning tunjilirini bolsa ularni tɵlǝm tɵlǝp yanduruwalsun wǝ napak ⱨaywanlarning tunjilirini tɵlǝm tɵlǝp yanduruwalsun.«barliⱪ janiwarlarning tunjiliri» — ibraniy tilida «barliⱪ ǝt igisi (bolƣan janiwar)ning baliyatⱪusini aqidiƣanlar». «tɵlǝm tɵlǝp yanduruwalsun» — demǝk, hǝlⱪ ularning ornida kaⱨinlarƣa pul berixi kerǝk.  Mis. 13:2; 22:29; Law. 27:26; Qɵl. 3:13 16 Tɵlǝm tɵlǝx kerǝk bolƣanlar üqün yexi bir ayliⱪtin axⱪanda tɵlǝm puli tɵlǝnsun; ularƣa sǝn tohtatⱪan baⱨa boyiqǝ, yǝni muⱪǝddǝs jaydiki xǝkǝlning ɵlqǝm birliki boyiqǝ (bir xǝkǝl yigirmǝ gǝraⱨdur) baⱨa ⱪoyup, bǝx kümüx xǝkǝl al.Mis. 30:13; Law. 27:25; Qɵl. 3:47; Əz. 45:12 17 Pǝⱪǝt tunji kala, tunji ⱪoy yaki tunji oƣlaⱪⱪa tɵlǝm alsang bolmaydu; ularning ⱨǝmmisi muⱪǝddǝstur. Sǝn ularning ⱪenini ⱪurbangaⱨⱪa qeqip, meyini Pǝrwǝrdigarƣa atap otta sunulidiƣan, Uningƣa huxbuy kǝltüridiƣan ⱪurbanliⱪ süpitidǝ kɵydürgin. 18 Ularning gɵxi sening bolidu; huddi «kɵtürmǝ ⱨǝdiyǝ» ⱪilinƣan tɵx wǝ ong arⱪa putiƣa ohxax, sanga tǝwǝ bolidu. 19 Israillar Pǝrwǝrdigarƣa atap sunƣan muⱪǝddǝs nǝrsilǝr iqidiki kɵtürmǝ ⱨǝdiyǝ-ⱪurbanliⱪning ⱨǝmmisini Mǝn sanga wǝ sening bilǝn billǝ turuwatⱪan oƣul-ⱪizliringƣa mǝnggülük bǝlgilimǝ bilǝn tǝⱪdim ⱪildim. Bu Pǝrwǝrdigar aldida sanga wǝ sening bilǝn billǝ turuwatⱪan ǝwladliring üqün mǝnggülük tuzluⱪ ǝⱨdǝ bolidu.
 
Lawiylarning wǝzipiliri ⱨǝm ülüxliri
20 Pǝrwǝrdigar Ⱨarunƣa mundaⱪ dedi: —
Israil zeminida sening ⱨeqⱪandaⱪ mirasing bolmaydu, ularning arisidimu ⱨeqⱪandaⱪ nesiwǝng bolmaydu; Israillar arisida mana Mǝn Ɵzüm sening nesiwǝng, sening mirasingdurmǝn.Ⱪan. 10:9; 18:2; Əz. 44:28 21 Lawiylarƣa bolsa, ularning ɵtǝydiƣan hizmǝtliri, yǝni jamaǝt qediridiki hizmiti üqün, mana Mǝn Israilda tǝⱪdim ⱪilinƣan barliⱪ «ondin bir ülüx»ning ⱨǝmmisini ularƣa miras ⱪilip bǝrgǝnmǝn. 22 Buningdin keyin, gunaⱨkar bolup ɵlüp kǝtmǝsliki üqün, Israillar jamaǝt qediriƣa yeⱪinlaxmisun. 23 Jamaǝt qediridiki hizmǝtni bolsa, uni ɵtigüqilǝr pǝⱪǝt Lawiylarla bolidu wǝ xu ixta bolƣan gunaⱨini ɵzliri üstigǝ alidu, bu silǝr üqün ǝwladmu-ǝwlad mǝnggülük bir bǝlgilimǝ bolidu; ularning Israillarning iqidǝ ⱨeqⱪandaⱪ mirasi bolmaydu.«xu ixta bolƣan gunaⱨini ɵzliri üstigǝ alidu» — demǝk, mubada Lawiylar muⱪǝddǝs qedirni bulƣap, gunaⱨ sadir ⱪilsa, xundaⱪla ularning bihǝstǝlikidin hǝlⱪ muⱪǝddǝs qedirni bulƣap ⱨǝrⱪandaⱪ gunaⱨ sadir ⱪilƣan bolsa, bax mǝs’uliyǝtni Lawiylar ɵz üstigǝ elixi kerǝk. 24 Qünki Israillarning Pǝrwǝrdigarƣa atap kɵtürmǝ ⱨǝdiyǝ süpitidǝ sunƣan «ondin bir ülüx»ni Lawiylarƣa miras ⱪilip tǝⱪdim ⱪilidiƣan boldum; xunga Mǝn ular toƣruluⱪ: Israillar iqidǝ ⱨeqⱪandaⱪ mirasi bolsa bolmaydu, — dedim.
25 Pǝrwǝrdigar Musaƣa mundaⱪ dedi: —
26 Sǝn Lawiylarƣa eytⱪin: «Silǝr Israillarning ⱪolidin Mǝn silǝrgǝ miras bolsun dǝp tǝⱪdim ⱪilƣan «ondin bir ülüx»ni alƣan ikǝnsilǝr, silǝr xu ondin bir ülüxning yǝnǝ ondin bir ülüxini ayrip, uni Pǝrwǝrdigarƣa atap kɵtürmǝ ⱨǝdiyǝ süpitidǝ sununglar. 27 Bu yol bilǝn silǝrning xu «kɵtürmǝ ⱨǝdiyǝ»nglar silǝrgǝ «hamandiki axliⱪinglar»din ⱨǝm «xarab kɵlqikidiki tolup taxⱪan xarabinglar»din atalƣanlar ⱨesablinidu.«...silǝrning xu «kɵtürmǝ ⱨǝdiyǝ»nglar... din atalƣanlar ⱨesablinidu» — Lawiylarning ⱨeqⱪandaⱪ hamini yaki xarab kɵlqǝkliri yoⱪ idi, ǝlwǝttǝ. Xunga ular ɵzliri hǝlⱪtin ⱪobul ⱪilƣan «ondin bir ülüx»lǝrdin ondin birini elip, Pǝrwǝrdigarƣa «kɵtürmǝ ⱨǝdiyǝ»lǝrni atixi kerǝk. Xu yol bilǝn ularning sunƣini huddi deⱨⱪanlarning Pǝrwǝrdigarƣa ɵz ⱨosulidin sunƣiniƣa ohxax bolidu. 28 Bundaⱪ bolƣanda, silǝr Israillarning ⱪolidin alƣan ondin bir ülüxning ⱨǝmmisidin Pǝrwǝrdigarƣa atap kɵtürmǝ ⱨǝdiyǝ sunisilǝr; silǝr Pǝrwǝrdigarƣa atiƣan xu «kɵtürmǝ ⱨǝdiyǝ»ni kaⱨin Ⱨarunƣa beringlar. 29 Silǝrgǝ tǝⱪdim ⱪilinƣan barliⱪ nǝrsilǝrdin ǝng esilini elip xularni muⱪǝddǝs ⱨesablap «Pǝrwǝrdigarƣa atalƣan toluⱪ kɵtürmǝ ⱨǝdiyǝ» süpitidǝ sununglar».
30 Xunga sǝn Lawiylarƣa eytⱪinki, «Silǝr xulardin ǝng esilini kɵtürüp sunsanglar, bu silǝr Lawiylarning hamandiki axliⱪinglar wǝ xarab kɵlqikidiki xarabinglarƣa ohxax ⱨesablinidu. 31 Xundaⱪ ⱪilƣandin keyin silǝr wǝ ɵydikiliringlar xu «ondin bir ülüx»lǝrni haliƣan yǝrdǝ yesǝnglar bolidu, qünki bu silǝrning jamaǝt qediridiki hizmitinglarning in’ami bolidu;«silǝr wǝ ɵydikiliringlar» — muxu yǝrdǝ Lawiylarni kɵrsitidu. 32 Silǝr xu ülüxlǝrdin ǝng esilini kɵtürüp sunsanglar, muxu ixinglar sǝwǝbidin gunaⱨkar bolmaysilǝr. Undaⱪ ⱪilsanglar silǝr Israillar atiƣan muⱪǝddǝs nǝrsilǝrni bulƣimaysilǝr, xuning bilǝn ɵlmǝysilǝr».«silǝr Israillar atiƣan muⱪǝddǝs nǝrsilǝrni bulƣimaysilǝr, xuning bilǝn ɵlmǝysilǝr» — baxⱪa bir hil tǝrjimisi: «silǝr Israillar atiƣan muⱪǝddǝs nǝrsilǝrni ⱨeq bulƣimanglar; bolmisa, ɵlisilǝr».
 
 

18:1 «muⱪǝddǝs jayƣa munasiwǝtlik bolƣan gunaⱨ» — demǝk, muⱪǝddǝs jay bilǝn munasiwǝtlik mǝlum gunaⱨ ɵtküzülsǝ, xu gunaⱨning mǝs’uliyitini birinqi üstigǝ alƣuqi kaⱨinlar ⱨǝm Lawiylar bolidu; gunaⱨ kaⱨinliⱪ bilǝn munasiwǝtlik ix bolsa mǝs’uliyǝtni birinqi üstigǝ alƣuqi kaⱨinlar boluxi kerǝk. Muxu agaⱨ, xübⱨisizki, 17-babtiki wǝⱪǝ bilǝn munasiwǝtlik agaⱨtur.

18:2 «birlǝxtür» — bu sɵz muxu yǝrdǝ wǝ 4-ayǝttǝ ibraniy tilida «Lawiy» degǝn sɵz bilǝn ipadilinidu («Yar.» 29:34ni kɵrüng).

18:6 Qɵl. 3:45

18:10 «sǝn xu ülüxüngni «ǝng muⱪǝddǝs» süpitidǝ yegin» — «ǝng muⱪǝddǝs» ⱨesablanƣan nǝrsilǝr «muⱪǝddǝs yǝrdǝ», yǝni muⱪǝddǝs jaydiki ⱨoylida yeyilixi kerǝk idi. Mǝsilǝn, «Law.» 6:16ni kɵrüng.

18:11 Law. 10:14

18:14 Law. 27:28

18:15 «barliⱪ janiwarlarning tunjiliri» — ibraniy tilida «barliⱪ ǝt igisi (bolƣan janiwar)ning baliyatⱪusini aqidiƣanlar». «tɵlǝm tɵlǝp yanduruwalsun» — demǝk, hǝlⱪ ularning ornida kaⱨinlarƣa pul berixi kerǝk.

18:15 Mis. 13:2; 22:29; Law. 27:26; Qɵl. 3:13

18:16 Mis. 30:13; Law. 27:25; Qɵl. 3:47; Əz. 45:12

18:20 Ⱪan. 10:9; 18:2; Əz. 44:28

18:23 «xu ixta bolƣan gunaⱨini ɵzliri üstigǝ alidu» — demǝk, mubada Lawiylar muⱪǝddǝs qedirni bulƣap, gunaⱨ sadir ⱪilsa, xundaⱪla ularning bihǝstǝlikidin hǝlⱪ muⱪǝddǝs qedirni bulƣap ⱨǝrⱪandaⱪ gunaⱨ sadir ⱪilƣan bolsa, bax mǝs’uliyǝtni Lawiylar ɵz üstigǝ elixi kerǝk.

18:27 «...silǝrning xu «kɵtürmǝ ⱨǝdiyǝ»nglar... din atalƣanlar ⱨesablinidu» — Lawiylarning ⱨeqⱪandaⱪ hamini yaki xarab kɵlqǝkliri yoⱪ idi, ǝlwǝttǝ. Xunga ular ɵzliri hǝlⱪtin ⱪobul ⱪilƣan «ondin bir ülüx»lǝrdin ondin birini elip, Pǝrwǝrdigarƣa «kɵtürmǝ ⱨǝdiyǝ»lǝrni atixi kerǝk. Xu yol bilǝn ularning sunƣini huddi deⱨⱪanlarning Pǝrwǝrdigarƣa ɵz ⱨosulidin sunƣiniƣa ohxax bolidu.

18:31 «silǝr wǝ ɵydikiliringlar» — muxu yǝrdǝ Lawiylarni kɵrsitidu.

18:32 «silǝr Israillar atiƣan muⱪǝddǝs nǝrsilǝrni bulƣimaysilǝr, xuning bilǝn ɵlmǝysilǝr» — baxⱪa bir hil tǝrjimisi: «silǝr Israillar atiƣan muⱪǝddǝs nǝrsilǝrni ⱨeq bulƣimanglar; bolmisa, ɵlisilǝr».