Псалом 67
Керівнику хору. Псалом Давидів. Пісня.
Нехай устане Бог, нехай розсіються вороги Його;
нехай втікають від Його обличчя ненависники Його!
Як розвіюється дим, так Ти їх розсій!
Як тане віск від вогню,
так нехай згинуть нечестивці від обличчя Божого.
А праведники нехай радіють,
нехай веселяться перед Богом
і тішаться в радості.
 
Співайте Богові, грайте, підносьте ім’я Того,
Села
Хто на хмарах, як на колісниці, їде,
Чиє ім’я – Господь;
радійте перед обличчям Його!
Батько сиріт і Суддя вдів –
Бог у Своїй Святій оселі.
Бог поселяє самотніх у дім,
звільняє в’язнів на благодатні простори,
а непокірні мешкають на виснаженій землі.
 
Боже, коли Ти йшов перед народом,
коли Ти крокував дикою пустелею,
Села
земля здригалася,
навіть небеса розпливалися перед обличчям Бога;
перед Тим, Хто на Синаї,
перед обличчям Бога Ізраїлю.
10 Рясним дощем Ти зрошував, Боже,
Свій спадок – землю Твою.
А коли вона виснажувалася,
Ти підтримував її.
11 Твій люд поселився на ній;
за добротою Твоєю, Боже, Ти підтримував пригнобленого.
 
12 Володар промовив слово –
сила-силенна благовісників передають його:
13 «Царі з військами зазнають поразки й втікають,
а жінка, що мешкає вдома, ділить здобич війни.
14 Навіть якщо ви затишно спочиваєте вдома,*Тут вжито метафору навіть якщо ви між саквами спочиваєте, що означає жити спокійно й затишно.
ви будете як та голубка,
чиї крила вкриті сріблом,
а пір’я її – переливним золотом».
15 Коли Всемогутній розсіяв царів на обраній Ним землі,
це було як сніг, що випадає на гору Цальмон.Гора Цальмон, імовірно, те ж саме, що й гора Хермон (у грецькому перекладі Суд. 9:48 стоїть саме Хермон як відповідник євр. Цальмо́н). Гора Хермон і сьогодні відома в Ізраїлі як місце, де взимку регулярно випадає сніг.
 
16 Гора Божа – гора Башан;
гора кількох вершин – гора Башан!
17 Чому ви заздрісно поглядаєте, гори з кількома вершинами,
на гору, яку вподобав Бог, щоб перебувати на ній?
Господь буде перебувати там повіки!
18 Колісниць Божих – десятки тисяч, тисячі тисяч.
Володар прийшов від Синаю у Своє святилище.
19 Ти піднявся на висоту, полонив бранців,
прийняв дари від людей,
навіть від непокірних,
щоб вони могли мешкати там, Господи Боже.У цьому вірші Бог зображений як переможець народів, Який отримує дари від них на знак лояльності, а потім дарує їм право жити на підкореній Ним землі.
 
20 Благословенний Володар!
Він щоденно носить тягарі наші;
Він – Бог, Який рятує нас.
Села
21 Бог для нас – Бог спасіння,
і в Господа Володаря – визволення від смерті.
22 Так, Бог вразить голову ворогів Своїх,
волохату маківку того, хто вперто ходить у своїх гріхах.
23 Сказав Володар: «Із Башану поверну тебе,
витягну з безодні морської,
24 щоб ти занурив ногу твою у кров ворогів
і язики твоїх псів почастувалися нею».
 
25 Побачили вони ходу Твою, Боже, –
як іде Бог мій, Цар мій у Святилищі.
26 Попереду співаки йдуть,
позаду – ті, хто грає на струнах,
посередині – дівчата дзвенять на бубнах.
27 Благословіть Бога на зборах,
благословітьГоспода, нащадки Ізраїля.§Буквально: ті, хто від джерела Ізраїля.
28 Там їх веде наймолодший Веніамін,
потім князі Юди гуртом великим,
а також князі Зевулонові й Нефалимові йдуть.
 
29 Наказав Бог Твій зміцнити тебе.*Так у єврейському тексті; у грецькому та сирійському перекладах: Збери, Боже, силу Свою.
Дай, Боже, сили, як Ти робив це для нас раніше.
30 Заради Храму Твого в Єрусалимі
царі принесуть Тобі дари.
31 Пригрози тому звірові в очереті,Звір в очереті, тобто крокодил або гіпопотам – образ Єгипту.
отому зібранню найсильніших телят народів,
які забруднюють себе заради шматків срібла;
розсій народи, що бажають війни.
32 Прийдуть вельможніАбо: вдягнені у бронзові обладунки. з Єгипту,
Куш§Куш – давня назва Етіопії. простягне свої руки до Бога.
 
33 Царства землі, співайте Богові!
Грайте на славу Володареві нашому,
Села
34 Який їде на колісниці в небесах споконвічних:
ось Він подасть Свій могутній голос.
35 Визнайте, що сила у Бога,
над Ізраїлем – Його велич,
і могутність Його – на хмарах.
36 Страшний Бог у святилищі Своєму,
Бог Ізраїлю, Який дає силу й міць народові.
 
Благословенний Бог!

*Псалом 67:14 Тут вжито метафору навіть якщо ви між саквами спочиваєте, що означає жити спокійно й затишно.

Псалом 67:15 Гора Цальмон, імовірно, те ж саме, що й гора Хермон (у грецькому перекладі Суд. 9:48 стоїть саме Хермон як відповідник євр. Цальмо́н). Гора Хермон і сьогодні відома в Ізраїлі як місце, де взимку регулярно випадає сніг.

Псалом 67:19 У цьому вірші Бог зображений як переможець народів, Який отримує дари від них на знак лояльності, а потім дарує їм право жити на підкореній Ним землі.

§Псалом 67:27 Буквально: ті, хто від джерела Ізраїля.

*Псалом 67:29 Так у єврейському тексті; у грецькому та сирійському перекладах: Збери, Боже, силу Свою.

Псалом 67:31 Звір в очереті, тобто крокодил або гіпопотам – образ Єгипту.

Псалом 67:32 Або: вдягнені у бронзові обладунки.

§Псалом 67:32 Куш – давня назва Етіопії.