Псалом 67
Керівнику хору. Псалом Давидів. Пісня.
Нехай устане Бог, нехай розсіються вороги Його;
нехай втікають від Його обличчя ненависники Його!
Як розвіюється дим, так Ти їх розсій!
Як тане віск від вогню,
так нехай згинуть нечестивці від обличчя Божого.
А праведники нехай радіють,
нехай веселяться перед Богом
і тішаться в радості.
 
Співайте Богові, грайте, підносьте ім’я Того,
Села
Хто на хмарах, як на колісниці, їде,
Чиє ім’я – Господь;
радійте перед обличчям Його!
Батько сиріт і Суддя вдів –
Бог у Своїй Святій оселі.
Бог поселяє самотніх у дім,
звільняє в’язнів на благодатні простори,
а непокірні мешкають на виснаженій землі.
 
Боже, коли Ти йшов перед народом,
коли Ти крокував дикою пустелею,
Села
земля здригалася,
навіть небеса розпливалися перед обличчям Бога;
перед Тим, Хто на Синаї,
перед обличчям Бога Ізраїлю.
10 Рясним дощем Ти зрошував, Боже,
Свій спадок – землю Твою.
А коли вона виснажувалася,
Ти підтримував її.
11 Твій люд поселився на ній;
за добротою Твоєю, Боже, Ти підтримував пригнобленого.
 
12 Володар промовив слово –
сила-силенна благовісників передають його:
13 «Царі з військами зазнають поразки й втікають,
а жінка, що мешкає вдома, ділить здобич війни.
14 Навіть якщо ви затишно спочиваєте вдома,* 67:14 Тут вжито метафору навіть якщо ви між саквами спочиваєте, що означає жити спокійно й затишно.
ви будете як та голубка,
чиї крила вкриті сріблом,
а пір’я її – переливним золотом».
15 Коли Всемогутній розсіяв царів на обраній Ним землі,
це було як сніг, що випадає на гору Цальмон. 67:15 Гора Цальмон, імовірно, те ж саме, що й гора Хермон (у грецькому перекладі Суд. 9:48 стоїть саме Хермон як відповідник євр. Цальмо́н). Гора Хермон і сьогодні відома в Ізраїлі як місце, де взимку регулярно випадає сніг.
 
16 Гора Божа – гора Башан;
гора кількох вершин – гора Башан!
17 Чому ви заздрісно поглядаєте, гори з кількома вершинами,
на гору, яку вподобав Бог, щоб перебувати на ній?
Господь буде перебувати там повіки!
18 Колісниць Божих – десятки тисяч, тисячі тисяч.
Володар прийшов від Синаю у Своє святилище.
19 Ти піднявся на висоту, полонив бранців,
прийняв дари від людей,
навіть від непокірних,
щоб вони могли мешкати там, Господи Боже. 67:19 У цьому вірші Бог зображений як переможець народів, Який отримує дари від них на знак лояльності, а потім дарує їм право жити на підкореній Ним землі.
 
20 Благословенний Володар!
Він щоденно носить тягарі наші;
Він – Бог, Який рятує нас.
Села
21 Бог для нас – Бог спасіння,
і в Господа Володаря – визволення від смерті.
22 Так, Бог вразить голову ворогів Своїх,
волохату маківку того, хто вперто ходить у своїх гріхах.
23 Сказав Володар: «Із Башану поверну тебе,
витягну з безодні морської,
24 щоб ти занурив ногу твою у кров ворогів
і язики твоїх псів почастувалися нею».
 
25 Побачили вони ходу Твою, Боже, –
як іде Бог мій, Цар мій у Святилищі.
26 Попереду співаки йдуть,
позаду – ті, хто грає на струнах,
посередині – дівчата дзвенять на бубнах.
27 Благословіть Бога на зборах,
благословітьГоспода, нащадки Ізраїля.§ 67:27 Буквально: ті, хто від джерела Ізраїля.
28 Там їх веде наймолодший Веніамін,
потім князі Юди гуртом великим,
а також князі Зевулонові й Нефалимові йдуть.
 
29 Наказав Бог Твій зміцнити тебе.* 67:29 Так у єврейському тексті; у грецькому та сирійському перекладах: Збери, Боже, силу Свою.
Дай, Боже, сили, як Ти робив це для нас раніше.
30 Заради Храму Твого в Єрусалимі
царі принесуть Тобі дари.
31 Пригрози тому звірові в очереті, 67:31 Звір в очереті, тобто крокодил або гіпопотам – образ Єгипту.
отому зібранню найсильніших телят народів,
які забруднюють себе заради шматків срібла;
розсій народи, що бажають війни.
32 Прийдуть вельможні 67:32 Або: вдягнені у бронзові обладунки. з Єгипту,
Куш§ 67:32 Куш – давня назва Етіопії. простягне свої руки до Бога.
 
33 Царства землі, співайте Богові!
Грайте на славу Володареві нашому,
Села
34 Який їде на колісниці в небесах споконвічних:
ось Він подасть Свій могутній голос.
35 Визнайте, що сила у Бога,
над Ізраїлем – Його велич,
і могутність Його – на хмарах.
36 Страшний Бог у святилищі Своєму,
Бог Ізраїлю, Який дає силу й міць народові.
 
Благословенний Бог!

*Псалом 67:14 67:14 Тут вжито метафору навіть якщо ви між саквами спочиваєте, що означає жити спокійно й затишно.

Псалом 67:15 67:15 Гора Цальмон, імовірно, те ж саме, що й гора Хермон (у грецькому перекладі Суд. 9:48 стоїть саме Хермон як відповідник євр. Цальмо́н). Гора Хермон і сьогодні відома в Ізраїлі як місце, де взимку регулярно випадає сніг.

Псалом 67:19 67:19 У цьому вірші Бог зображений як переможець народів, Який отримує дари від них на знак лояльності, а потім дарує їм право жити на підкореній Ним землі.

§Псалом 67:27 67:27 Буквально: ті, хто від джерела Ізраїля.

*Псалом 67:29 67:29 Так у єврейському тексті; у грецькому та сирійському перекладах: Збери, Боже, силу Свою.

Псалом 67:31 67:31 Звір в очереті, тобто крокодил або гіпопотам – образ Єгипту.

Псалом 67:32 67:32 Або: вдягнені у бронзові обладунки.

§Псалом 67:32 67:32 Куш – давня назва Етіопії.