5
Jun achi aj Gadara kꞌo puqꞌabꞌ jun itzel uxlabꞌixel
(Mt. 8:28-34; Lc. 8:26-39)
1 Xebꞌopon kꞌu chꞌaqa yaꞌ pa ri luwar re Gadara. 2 Echiriꞌ xel lo ri Jesús chupa ri barco, na jampatana xoꞌlkꞌul ruma jun achi elinaq lo chuxoꞌl taq muqubꞌal ke animaꞌ, yey waꞌ kꞌo puqꞌabꞌ jun itzelilaj uxlabꞌixel.
3 Waꞌ waꞌchi jeqel pa kemuq wi ri animaꞌ y na jinta chi kꞌana junoq kachꞌijow uximik, tobꞌ ne rukꞌ karena. 4 Ma lik ukꞌiyal laj xyut ri raqan y ruqꞌabꞌ rukꞌ taq chꞌichꞌ y karena; pero rire kuraqaraꞌ upa, kuꞌan ukꞌaj che y na jinta kꞌo kachꞌijow uchuqꞌabꞌ. 5 Chipaqꞌij chichaqꞌabꞌ xaqi kasutin chwi taq ri juyubꞌ y chuxoꞌl taq muqubꞌal ke animaꞌ, kasikꞌinik y kuꞌan kꞌax che ribꞌ rukꞌ abꞌaj.
6 Ekꞌuchiriꞌ chinimanaj xril pana ri Jesús, kakꞌalalik xqibꞌ rukꞌ y xuxukubꞌaꞌ ribꞌ chwach. 7 Y lik ko xchꞌawik, jewaꞌ xubꞌiꞌij:
—¿Suꞌchak koꞌlmina ibꞌ la wukꞌ, Jesús lal Ukꞌajol ri Dios kꞌo chilaꞌ chikaj? Kantzꞌonoj kꞌu cheꞌla pa rubꞌiꞌ ri Dios, minya la pa kꞌax —xchaꞌ.
8 Xubꞌiꞌij waꞌ ma ri Jesús xubꞌiꞌij che: «At itzelilaj uxlabꞌixel, chatelubꞌi che waꞌchi» xchaꞌ.
9 Ekꞌu ri Jesús xutzꞌonoj che:
—¿Saꞌ rabꞌiꞌ? —xcha che.
Rire xukꞌul uwach:
—Legión*“Legión”: Wa chꞌaꞌtem keꞌeloq “ukꞌiyal soldados”. Jun legión e kꞌo waqibꞌ mil soldados che. Wara keꞌelawi ukꞌiyal itzel uxlabꞌixel. ri nubꞌiꞌ, ma lik oj kꞌi —xchaꞌ. 10 Yey ritzelilaj uxlabꞌixel lik xukoj ribꞌ chwach ri Jesús chaꞌ na ketaq tubꞌi kꞌa naj che taq laꞌ la luwar.
11 Xa chiriꞌ kꞌu riꞌ e kꞌo lo ukꞌiyal aq kewaꞌ chwa ri juyubꞌ. 12 E taq kꞌu ri itzelilaj uxlabꞌixel xkikoj kibꞌ chwach ri Jesús y jewaꞌ xkibꞌiꞌij che:
—Chojtaqa bꞌi la kukꞌ la aq chaꞌ kojok bꞌi kukꞌ —xechaꞌ.
13 Y ri Jesús xuya luwar chike. Xebꞌel kꞌu bꞌi che rachi y xebꞌok bꞌi kukꞌ ri aq. Waꞌ wa aq laj e juna kebꞌ mil. Ekꞌu laꞌ konoje xeꞌkikꞌaqa bꞌi kibꞌ chwi jun siwan, xebꞌeꞌtzaq kꞌa chupa ri mar y chiriꞌ xejiqꞌ wi.
14 Ekꞌu ri e chajinel ke ri aq, xebꞌanimajik. Y janipa ri xkilo xebꞌek che utzijoxik chupa ri tinamit y pa taq juyubꞌ.
Xepe kꞌu ri winaq che rilik saꞌ ri xꞌaniꞌ chiriꞌ. 15 Echiriꞌ xekꞌun pa kꞌo wi ri Jesús, xkil rachi ri lik xꞌan kꞌax che kuma ritzelilaj uxlabꞌixel; e riꞌ tzꞌulik, ukojom chi uqꞌuꞌ y jusukꞌ chi runaꞌoj. Ruma waꞌ, lik xkixiꞌij kibꞌ.
16 Y ri xebꞌilow waꞌ xkitzijoj chike ri kꞌakꞌ xekꞌunik; xkitzijoj suꞌanik xebꞌel bꞌi ritzelilaj uxlabꞌixel che rachi y saꞌ ri xkikꞌulumaj taq ri aq. 17 Ewi ri winaq xkijeqo kebꞌelaj che ri Jesús chaꞌ kel bꞌi chiriꞌ pa taq ri kiluwar.
18 Ekꞌuchiriꞌ, ri Jesús xok bꞌi chupa ri barco. Ekꞌu rachi ebꞌelinaq bꞌi ritzelilaj uxlabꞌixel che, xelaj che ri Jesús chaꞌ kuya luwar che katerej bꞌi chirij. 19 Noꞌj ri Jesús na xuya ta luwar che, jenewaꞌ xubꞌiꞌij che:
—Jat chaꞌwocho kukꞌ rawatz-achaqꞌ y chatzijoj chike ronoje ri utz uꞌanom ri Dios awukꞌ, ma e xukꞌut ri kꞌaxnaꞌbꞌal ukꞌuꞌx chawe —xcha che.
20 Rachi xeꞌek y xujeq utzijoxik pa ri tinamit re Decápolis†“Decápolis” e keꞌelawi “lajuj tinamit”. ronoje ri utz xꞌan che ruma ri Jesús, y konoje ri tikawex lik kakam kanimaꞌ che waꞌ.
Rumiꞌal ri Jairo yey rixoq xuchap ruqꞌuꞌ ri Jesús
(Mt. 9:18-26; Lc. 8:40-56)
21 Echiriꞌ xtzelej tanchi ri Jesús chꞌaqa yaꞌ chupa ri barco, ukꞌiyal tikawex xkimok rij y Rire xkꞌojiꞌ chuchiꞌ ri mar.
22 Xkꞌun kꞌu lo jun achi Jairo rubꞌiꞌ, rire e jun chike ri e aj wach re ri sinagoga. Xew kꞌu xril uwach ri Jesús, xukꞌaq ribꞌ xeꞌraqan uqꞌabꞌ. 23 Y lik xukoj ribꞌ chwach, jewaꞌ xubꞌiꞌij che:
—Ri numiꞌal kajekꞌowik. Joꞌ ko la wukꞌ, keꞌyaꞌa ri qꞌabꞌ la puwiꞌ chaꞌ kakunutajik y jelaꞌ na kakam taj —xchaꞌ.
24 Xeꞌek kꞌu ri Jesús rukꞌ rachi, yey ukꞌiyal winaq xeterej bꞌi chirij y lik kakipitzꞌipaꞌ.
25 Chikixoꞌlibꞌal kꞌu riꞌ kꞌo jun ixoq lik yewaꞌ, e kabꞌlajuj lo junabꞌ riꞌ na kataniꞌ ta ruyabꞌil re upa ikꞌ che. 26 Y lik utijom kꞌax pakiqꞌabꞌ ukꞌiyal e aj kun, y ukꞌisom chi ne ronoje ri kꞌo rukꞌ; yey na jinta kꞌana xutiqoj che, ma katajin ne unimitajik ri jujun qꞌij.
27 Echiriꞌ xuta ri kakibꞌiꞌij puwi ri Jesús, xumin bꞌi ribꞌ chikixoꞌlibꞌal taq ri winaq. Xqibꞌ kꞌu pana chirij ri Jesús y xuchap ruqꞌuꞌ, 28 ma xuchꞌobꞌ pa ranimaꞌ: «Tobꞌ tane xew luꞌqꞌuꞌ kanchapo, rukꞌ riꞌ kinkunutajik.» 29 Y na jampatana xtaniꞌ ruyabꞌil y lik xunaꞌ chiribꞌil ribꞌ xkunutaj che ri kꞌaxlaj yabꞌil kꞌo wi.
30 Ekꞌu ri Jesús echiriꞌ xunaꞌ chiribꞌil ribꞌ kꞌo uchuqꞌabꞌ xelik, xebꞌutzuꞌ konoje ri winaq y xutzꞌonoj:
—¿China xchapaw ri nuqꞌuꞌ? —xchaꞌ.
31 Rutijoꞌn xkibꞌiꞌij che:
—Rilal kil la ri winaq kakipitzꞌipaꞌ la. ¿Suꞌchak kꞌu riꞌ katzꞌonoj la: “China xchapaw weꞌin”? —xecha che.
32 Pero ri Jesús xtzuꞌn pa taq utzal che rilik china xchapaw re. 33 Ekꞌu rixoq kabꞌirbꞌot ruma xiꞌin ibꞌ, ma rire e etaꞌmayom saꞌ ri xukꞌulu. Xeꞌek kꞌut y xuxukubꞌaꞌ ribꞌ xeꞌraqan uqꞌabꞌ ri Jesús. Yey xutzijoj che Rire ronoje rukꞌulumam y saꞌ ri xuꞌan la joqꞌotaj.
34 Ekꞌu ri Jesús xubꞌiꞌij che:
—Ixoq, ruma ri kubꞌulibꞌal kꞌuꞌx la wukꞌ, xkunutaj la. Oj kꞌu la riꞌ chi utzil chomal, ma lal chi kunutajinaq che ri kꞌaxkꞌolil la —xchaꞌ.
35 Kꞌa kachꞌaꞌt ne ri Jesús echiriꞌ xekꞌun lo jujun achijabꞌ e petinaq chirocho ri aj wach re ri sinagoga y xoꞌlkibꞌiꞌij che:
—Ri miꞌal la ya xkamik; na jinta chi kutiqoj kabꞌayabꞌaꞌ la ri tijonel —xecha che.
36 Ekꞌu ri Jesús, echiriꞌ xuta wa xoꞌlbꞌiꞌxoq, xubꞌiꞌij che raj wach re ri sinagoga:
—Muxiꞌij ribꞌ kꞌuꞌx la, xew lik kubꞌula kꞌuꞌx la wukꞌ —xcha che.
37 Ri Jesús na xuya ta chi luwar che junoq katerej bꞌi chirij; xew xebꞌukꞌam bꞌi ri Pedro, ri Jacobo y ri Juan ruchaqꞌ ri Jacobo rukꞌ. 38 Ekꞌuchiriꞌ xopon chirocho raj wach re ri sinagoga, xeril ri winaq ketukukik, kebꞌoqꞌik y rukꞌ sikꞌ ketunanik. 39 Ekꞌu ri Jesús xok bꞌi y xubꞌiꞌij chike:
—¿Suꞌbꞌe lik kixtukukik y kixoqꞌik? Ri ralko ali na kaminaq taj, xa kawarik —xcha chike.
40 Yey xa xkitzeꞌej kꞌu ri xubꞌiꞌij. Pero Rire xebꞌeresaj lo konoje ri e kꞌo pa ja, xew xebꞌukoj bꞌi ruchu-uqaw ri ralko ali kukꞌ rutijoꞌn eteran bꞌi chirij. Xok kꞌu bꞌi pa telan wi ri ralko ali. 41 Xuchap kꞌu ruqꞌabꞌ y jewaꞌ xubꞌiꞌij pa ri chꞌaꞌtem arameo:
—¡Talita kumi! —xcha che. (Waꞌ e keꞌelawi: “Ali chuuy, ¡Chatwaꞌlijoq!”)
42 Y na jampatana ri ralko ali xwaꞌlijik y xbꞌinik. (Rali kabꞌlajuj rujunabꞌ.) Y ri winaq lik xkixiꞌij kibꞌ che wa xkilo. 43 Ekꞌu ri Jesús lik xpixabꞌan che chaꞌ na jinta kꞌo kakitzijoj wi y xtaqan kꞌu che chaꞌ kayaꞌ uwa ri ralko ali.