5
Conda qꞌuejcha ixin e cofre tiaꞌ aquetpa e pacto umen tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Filisti
Pues conda tajwina e cofre tiaꞌ aquetpa e pacto tuaꞌ Cawinquirar Dios umen tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Filisti tama e chinam Eben-ézer, y uqꞌuechiobꞌ ixin esto tama e chinam Asdod. Y uqꞌuechiobꞌ ixin e cofre tiaꞌ aquetpa e pacto y uwabꞌuobꞌ macuir e templo tuaꞌ tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Filisti tiaꞌ war e chamen dios tuobꞌ xeꞌ ucꞌabꞌa Dagón, y uwabꞌuobꞌ tuyejtzꞌer e chamen dios era. Pero conda sacojpa tama otronteꞌ día, cꞌotoyobꞌ tin e ajlugarobꞌ tama e chinam Asdod tama e templo y utajwiobꞌ que chꞌar tut e rum e chamen dios Dagón tut e cofre tuaꞌ Cawinquirar Dios. Entonces ujachobꞌ e chamen dios Dagón y uwabꞌuobꞌ tulugar otronyajr. Pero conda sacojpa tama otronteꞌ día cꞌotoyobꞌ otronyajr tin e tuobꞌ e chinam Asdod, y sutpa utajwiobꞌ que chꞌar tut e rum e chamen dios Dagón tut e cofre tiaꞌ aquetpa e pacto tuaꞌ Cawinquirar Dios. Pero era utajwiobꞌ que ujor y chateꞌ ucꞌabꞌ e chamen dios cꞌoccha locꞌoy y quetpobꞌ chꞌar tuyocher e templo. Pues jax taca ucuerpo xeꞌ quetpa intertiꞌ. Y tamar era esto coner tin e sacerdotiobꞌ tama e lugar Asdod, conda oꞌchoyobꞌ tama e templo tuaꞌ e chamen dios Dagón, machi upachꞌiobꞌ uyocher.
Y de allí Cawinquirar Dios uyebꞌta tari inteꞌ jatzꞌuar tujor e gente xeꞌ turobꞌ tama e chinam Asdod y tujor tin e turobꞌ tama inteꞌ inteꞌ aldea xeꞌ aquetpa tuyejtzꞌer e chinam. Y uche checta tutobꞌ inteꞌ nuxi muac xeꞌ ucꞌabꞌa chur. Pero conda cay uwirobꞌ tin e turobꞌ tama e chinam Asdod tunor lo que war anumuy, ojronobꞌ y chenobꞌ: “Pues e cofre tuaꞌ e Dios xeꞌ tuaꞌ e Israel ma erer aquetpa ticajam, cocha e Dios era war uchion canumse cabꞌa meyra. Bꞌan war anumuy tacaron y bꞌan war anumuy taca e Dagón ubꞌan xeꞌ jax cadios,” chenobꞌ tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Filisti.
Pues entonces tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Filisti uyareobꞌ tuaꞌ apejcnobꞌ tin e reyobꞌ tama inteꞌ inteꞌ chinam tuaꞌ umorojse ubꞌobꞌ, y conda cꞌotoyobꞌ uyareobꞌ cocha era y chenobꞌ:
—¿Tucꞌa tuaꞌ cache taca e cofre tuaꞌ e Dios xeꞌ tuaꞌ e Israel? chenobꞌ tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Filisti.
Entonces ojronobꞌ e ajcꞌotorerobꞌ y chenobꞌ:
—Qꞌuechic chic esto tama e chinam Gat, chenobꞌ e reyobꞌ.
Entonces tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Filisti uqꞌuechiobꞌ ixin e cofre tuaꞌ Cawinquirar Dios esto tama e chinam Gat. Pero conda e cofre tuaꞌ Cawinquirar Dios cꞌotoy tama e chinam Gat, Cadiosir uche acꞌaxi inteꞌ nuxi bꞌajcꞌut tujor tunor e gente tama e chinam umen que uche muacranobꞌ taca meyra sian chur xeꞌ locꞌoyobꞌ tut tin e nucta gente y tut tin e bꞌiqꞌuit maxtac ubꞌan. 10 Y de allí tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Filisti uqꞌuechiobꞌ ixin e cofre tuaꞌ e Dios esto tama e chinam Ecrón. Pero conda cꞌotoy e cofre tuaꞌ e Dios esto tama e chinam yajaꞌ, cay aruobꞌ taca inteꞌ nuxi nuc tunor e gente y chenobꞌ: “Taresna e cofre tuaꞌ e Dios xeꞌ tuaꞌ e Israel tuaꞌ acꞌapa uchamsionobꞌ,” chenobꞌ e gente xeꞌ turobꞌ tama e chinam Ecrón.
11 Entonces cocha cay checta meyra bꞌajcꞌut tama tunor e chinam era umen que cꞌaxi e nuxi jatzꞌuar xeꞌ imbꞌacꞌajr lo que tari tuaꞌ Cawinquirar Dios, tin e nuquir winicobꞌ uyareobꞌ tuaꞌ apejcna watar e cinco reyobꞌ xeꞌ tuobꞌ uchꞌajnarir e Filisti, y uyareobꞌ cocha era y chenobꞌ: “Locsenic tara e cofre tuaꞌ e Dios xeꞌ tuaꞌ e Israel. Y ebꞌtanic chic tama ulugar otronyajr tuaꞌ machi acꞌapa uchamsion tunoron,” chenobꞌ e reyobꞌ tama e chinam Ecrón.
12 Y cay aruobꞌ tunor e sian gente era tut uchamen diosobꞌ, cocha tin e machito chamayobꞌ, quetpa chequer e sian chur tutobꞌ.