27
Conda e David cꞌotoy quetpa tujam tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Filisti
Pues e David cay ubꞌijnu tama uyalma y che: “Pues bꞌajcꞌat watar e día conda tuaꞌ inchujca umen e Saúl jay inquetpa tara taca tama e lugar Israel. Entonces más ani bueno tuaꞌ inxin inturuan tujamobꞌ tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Filisti, y tamar era e Saúl machi ixto tuaꞌ usicbꞌen tuaꞌ uchamsen tama tunor e lugar Israel. Y entonces erer inturuan taca e jiriar,” che e David jax taca. Entonces e David y e 600 ajtzꞌojyirobꞌ xeꞌ war axanobꞌ tacar ixiobꞌ tuaꞌ aquetpobꞌ taca e rey tama e chinam Gat xeꞌ ucꞌabꞌa Aquís xeꞌ unembꞌir tuaꞌ e Maoc. Pues e chinam Gat aquetpa tama e lugar xeꞌ tuaꞌ tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Filisti. Pues e David y uyajtzꞌojyirobꞌ cꞌotoy quetpobꞌ tama e chinam Gat taca e Aquís taca tunor ufamiliobꞌ. Y e David uqꞌueche ixin e chateꞌ uwixcarobꞌ xeꞌ jax e Ahinóam xeꞌ ajlugar Jezreel, y e Abigail xeꞌ ajlugar Carmel xeꞌ ixcarbꞌir ani tuaꞌ e Nabal xeꞌ chamay. Y conda e Saúl cꞌotoy unata que e David locꞌoy ixin esto tama e chinam Gat, uyacta tuaꞌ usicbꞌa.
Pues tama inteꞌ día ojron e David taca e Aquís y che:
—Pues jay war itzay awiren, quisinic awajqꞌuen inteꞌ lugar tama inteꞌ chuchu chinam tiaꞌ erer inturuan, porque machi uwajpi tuaꞌ inturuan tacaret xeꞌ reyet tama e nuxi chinam era, che e David.
Entonces e Aquís quetpa de acuerdo taca ubꞌijnusiaj e David y uyajcꞌu e chinam Siclag tiaꞌ tuaꞌ aturuan, y tamar era e chinam Siclag cꞌotoy quetpa tuaꞌ e reyobꞌ xeꞌ tuobꞌ uchꞌajnarir e Judá esto tama e día era.
Pues e David taca uyajtzꞌojyirobꞌ turuanobꞌ tama e lugar xeꞌ tuobꞌ uchꞌajnarir e Filisti inteꞌ año y cuatro mes. Y conda turobꞌ tama e lugar yajaꞌ cay locꞌoy e David taca uyajtzꞌojyirobꞌ tuaꞌ uchiobꞌ e tzꞌojyir taca tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Guesur, y taca tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Guézer, y taca tin e tuobꞌ uchꞌajnarir Amalec. Pues ixnix e tiempo tunor e gente era war aturuanobꞌ tuyejtzꞌer e chinam Telaím xeꞌ aquetpa tama e choquem lugar xeꞌ ucꞌabꞌa Sur xeꞌ aquetpa tuyejtzꞌer e lugar Egipto. Y conda locꞌoy e David y uyajtzꞌojyirobꞌ tuaꞌ uchiobꞌ e tzꞌojyir taca tin e turobꞌ tama e lugar era, mamajchi uyactobꞌ bꞌan taca, sino que cꞌapa uchamsiobꞌ tunor e winicobꞌ y e ixictac. Y de allí uqꞌuechiobꞌ ixin tunor e oveja y tunor e wacax y tunor e bꞌiqꞌuit chij y tunor e camello, y umorojsiobꞌ tunor e bꞌujc tuaꞌ uqꞌuechiobꞌ axin ubꞌan. Y de allí sutpa ixiobꞌ esto tama e chinam Siclag, y de allí axin e David tuaꞌ uwarajse e rey Aquís. 10 Y conda acꞌotoy tut e Aquís jaxir uyubꞌi tuaꞌ y che: “¿Tucꞌa chinam cay ache e tzꞌojyir tacar?” che e Aquís. Y e David umajres e Aquís y che: “Pues inyajr cay cache e tzꞌojyir ejmar bꞌana tama e lugar xeꞌ tuaꞌ uchꞌajnarir e Judá, y otro inyajr ixion ejmar bꞌana tama e lugar xeꞌ tuaꞌ uchꞌajnarir e Jerahmeel, y otro inyajr ixion ejmar bꞌana tiaꞌ aturuanobꞌ tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Madian,” che e David.
11 Pues conda e David y uyajtzꞌojyirobꞌ ixiobꞌ tuaꞌ uchiobꞌ e tzꞌojyir, mamajchi uyactobꞌ bꞌixir, sino que cꞌapa uchamsiobꞌ tunor e gente, cocha e David war ubꞌijnu que jay aquetpa bꞌixir incojt tujam tunor e gente era, bꞌajcꞌat axin esto tama e chinam Gat tuaꞌ uchecsu que majax tama e Israel tiaꞌ war uche e tzꞌojyir. Y bꞌan cay uche tuaꞌ umajres e rey Aquís tama tunor e tiempo conda turuan tama e lugar xeꞌ tuaꞌ uchꞌajnarir e Filisti. 12 Entonces e Aquís ucꞌubꞌse tunor lo que arobꞌna umen e David, y ubꞌijnu cocha era y che: “Pues e David war ixto axebꞌna ut umen tunor tin e tuobꞌ e Israel coner, y bꞌan cocha era ucꞌani tuaꞌ aquetpa tacaren tuaꞌ aquetpa man tanibꞌa ejcꞌar ejcꞌar,” che ubꞌijnu e Aquís.