42
Tada Jobas atsiliepdamas VIEŠPAČIUI tarė: „Žinau, kad tu pajėgi padaryti visa ir kad *„joks tavo sumanymas nebus sukliudytas“ – Arba „joks sumanymas nebus tau sukliudomas“, „nuo tavęs jokia mintis (joks sumanymas) nebus nepasiekiama“.joks tavo sumanymas nebus sukliudytas. Todėl aš „bjauriuosi savimi“ – Arba „šlykščiuosi savimi“. Arba „atmetu savo žodžius“, t. y. jų atsižadu.bjauriuosi savimi ir „atgailauju“ – Arba „apsigalvojęs gailiuosi“; hbr. žodis נָחַם (nacham, „giliai atsidusti“) turi įvairias reikšmes; svarbiausia – kontekstas.atgailauju dulkėse ir pelenuose. 17 Ir Jobas mirė senas ir pasisotinęs dienomis.

*42:2 „joks tavo sumanymas nebus sukliudytas“ – Arba „joks sumanymas nebus tau sukliudomas“, „nuo tavęs jokia mintis (joks sumanymas) nebus nepasiekiama“.

42:6 „bjauriuosi savimi“ – Arba „šlykščiuosi savimi“. Arba „atmetu savo žodžius“, t. y. jų atsižadu.

42:6 „atgailauju“ – Arba „apsigalvojęs gailiuosi“; hbr. žodis נָחַם (nacham, „giliai atsidusti“) turi įvairias reikšmes; svarbiausia – kontekstas.