89
14 Teisumas ir teisingumas yra tavo * „sosto“ – rodo į Jo karalystę.sosto „įtvirtinta buveinė“ – Arba „įtvirtinta vieta“, „pamatas“.įtvirtinta buveinė; gailestingumas ir tiesa „eina tavo veido priešakyje“ t. y., būna Tavo akivaizdoje; kur Tu, ten ir gailestingumas ir tiesa.eina tavo veido priešakyje.
15 Kokia didžiai palaiminta yra tauta, kuri pažįsta džiūgavimo šauksmą, o VIEŠPATIE, – jie vaikščios tavo veido šviesoje. 16 Visą dieną jie džiūgauja dėl tavo vardo, ir tavo § „teisumu“ – Arba „teisume“.teisumu jie išaukštinti. 19 Tada tu regėjime kalbėjai savo * „dievotiesiems“ – „ištikimiesiems“, „šventiesiems“, t. y. Samueliui (I Sam 13:14, 16:1-13) ir Natanui (II Sam 7:1-17).dievotiesiems ir pasakei: „Aš suteikiau pagalbą tam tikram karžygiui, išaukštinau išrinktąjį iš tautos. 34 Aš nelaužysiu savo sandoros ir nepakeisiu to, kas išėjo iš mano lūpų. 48 Kuris žmogus gali gyventi ir „nepatirti“ t. „nematyti“, bet kalbama apie paties to žmogaus mirtį, ne apie tai, kad mato, kaip kitas miršta.nepatirti mirties?! Argi jis išgelbės savo sielą iš kapo rankos? Sela.

*89:14 „sosto“ – rodo į Jo karalystę.

89:14 „įtvirtinta buveinė“ – Arba „įtvirtinta vieta“, „pamatas“.

89:14 „eina tavo veido priešakyje“ t. y., būna Tavo akivaizdoje; kur Tu, ten ir gailestingumas ir tiesa.

§89:16 „teisumu“ – Arba „teisume“.

*89:19 „dievotiesiems“ – „ištikimiesiems“, „šventiesiems“, t. y. Samueliui (I Sam 13:14, 16:1-13) ir Natanui (II Sam 7:1-17).

89:48 „nepatirti“ t. „nematyti“, bet kalbama apie paties to žmogaus mirtį, ne apie tai, kad mato, kaip kitas miršta.