5
Anania ëka Capira
Ëntö ëcwö mörö onwongo tye na nyïngë Anania n'öcadhö pwodho gïn kï dhakö mërë Capira. Ën okelo nget lïm mörö both ëkwëna ëka ökanö lïm nökënë nakun dhakö mërë thon ngeo.
Cë Petero okobo bothe nï, “Anania, pïngö Catan opong ï cwinyi, ömïö ïtëmö bwölö Tipo Naleng nakun ïkanö nget lïm mökö n'öya kï ï pwodhoni? Pwodho nön onwongo ba obedo megi n'onwongo bara ïcadhö? Ëka kinge na dong ïcadhö ökö, onwongo cïlïng nön ba tye ï twëröni? Ngö n'omii ïthamö më tïmö koth gin-ni? In ba ïbwölö dhanö ëntö ïbwölö Obanga.”
Ï karë n'Anania owinyo köp ni, ën opodho pïny ëka öthöö ökö cüth. Cë thwön lworo ömakö jö kïbëc n'owinyo ngö n'ötïmërë. Cë ëthïnö awope obino gïnï anyim, eboo kome kï böngü, ëlabö yökö ëka eiko.
Kinge caa adek, dhakö mërë obino ï öt, nakun ba ngeo ngö n'ötïmërë. Petero openyo ën nï, “Kob nïna, man ënë wel na un k'Anania inwongo unu kï cadhö pwodhowu?”
Ën ögamö nï, “Eyo, wel mërë ënön.”
Petero okobo nïnë nï, “Un ïtwërö rïbërë kanya acël më bwölö Tipo ka Rwoth nïngö? Nën, kör tyën jö n'oiko cwori tye ï dholokek, in thon ebino laböni yökö.”
10 Ï caa nön cücüth ën opodho ï ka tyën Petero cë öthöö ökö. Cë ëthïnö awope nön obino ödönyö ï öt ëka önënö gïnï nï ën öthöö ökö, gïn otingo ëka ëlabö eiko ï nget cwörë. 11 Thwön lworo ömakö jö n'oye Kiricito kïbëc ëka jö kïbëc n'owinyo ngö n'ötïmërë.
Ëkwëna öcangö jö na pol
12 Ëkwëna otio gïnï anyuth më tango ëka gin më aura na pol ï kin jïï. Ëka jö n'oye Yecu kïbëc onwongo marö gïnï rïbërë kanya acël ï tyën öt ka Colomon. 13 Ëntö ngat mörö ope n'öparö më rïbërë ködgï, kadï bed nï jïï onwongo wörögï rwök. 14 Cë jö n'oye Rwoth welgï ömëdërë, cwö ëka mon. 15 Na calö adwogi më tic k'ëkwëna, jïï okelo etwoe ï wanga yoo cë epyelogï ï wi ëtana ëka ï kom ökëka gïnï, ëk ka Petero wok ï ngetgï, tipo mërë owok ï kom jö mökö kï kin-gï. 16 Lwak thon öcökërë gïnï kï ï peci n'ögürö Jerucalem nakun kelo gïnï etwoe ëka jö na tipo na reco yelogï, cë gïn kïbëc öcang ökö.
Eyelo Ëkwëna
17 Cë Alamdhök na Dit ëka jö na ën tio ködë n'onwongo obedo gïnï dul k'Ecadukayo, nyeko ömakögï rwök. 18 Cë gïn dong ömakö ëkwëna ëka ekethogï ï buc. 19 Ëntö malaika ka Rwoth obino kiwor, öyabö dholokek më buc, ëka okelo ëkwëna yökö cë okobo nïgï nï, 20 “Apë icung unu ï dyekal öt k'Obanga ëk ikob unu nï jïï köp më kwö na nyen ni.”
21 Ï karë na gïn owinyo köp ni cë ödönyö gïnï ï dyekal öt k'Obanga na pïny dong ruu ëka öcakö gïnï pwonyo jïï.
Ï karë n'Alamdhök na Dit ëka jö na tio ködë othuno, gïn ocwodo athuko më öd okiko k'edong k'Eyuda kïbëc, n'ömëdërë k'ëtëla ka jö Icarael. Cë gïn ooro jö mökö ï buc më kelo ëkwëna. 22 Ëntö ï karë na jö n'eorogï othuno ï buc, onwongo gïnï ëkwëna ope. Gïn ödök cen ëka okobo nï, 23 “Wan enwongo dholokek më buc ocegere, n'acikari ocung gïnï yökö, ëntö ï caa na wan ëyabö dholokek, enwongo ngat mörö ope ïë.” 24 Ï karë na dit acikari më öt k'Obanga ëka ëlamdhök na dito owinyo köp ni, thamagï ocung ökö nakun uro gïnï kite na köp ni kïbëc bino thum ködë.
25 Cë ngat mörö othuno ëka okobo nï, “Cwö na un iketho ï buc ocung gïnï ï dyekal öt k'Obanga, tye ka pwonyo gïnï jïï.” 26 Ï caa nön, adit acikari më öt k'Obanga ëka jö na ën tio ködë öcïdhö gïnï ëka ekelo ëkwëna. Gïn ba otio kï tëkö pïën gïn onwongo lworo nï jïï twërö celogï kï kite.
27 Ï karë n'ekelo ëkwëna ï nyim athuko më öd okiko k'edong, ëk Alamdhök na Dit openygï. 28 Ën okobo nïgï nï, “Wan ëmïöwu cïk na tëk ëk kür ipwony unu kï nyïng ni. Nën ngö na dong un ïtïmö! Ibedo unu ka pwony ï Jerucalem kïbëc, ëka itye unu ka moko më mïö remo ka ngat ni bedo ï wiwa.”
29 Ëntö Petero ëka ëkwëna nökënë ögamö gïnï nï, “Wan myero ewiny Obanga na löö winyo dhanö. 30 Obanga ka kwerewa ocero Yecu na un ineko nakun ïngabö unu ën ï kor yath arïa. 31 Obanga otingo ën malö ï nget cïngë kucem ï kabedo më dheo na calö Atëla ëka Alar, ëk jö më Icarael onwong gïnï karë më ngut, cë ën ötïm nïgï kïca ï kom balgï. 32 Wan ebedo ecaden më jami ni ëka Tipo Naleng thon n'Obanga ömïö both jö na winyo ën.”
33 Ï karë n'edong më öd okiko owinyo köp ni, akëmö ömakögï rwök, cë öthamö gïnï më neko ëkwëna. 34 Ëntö Aparicayo n'ecwodo nï Gamaliel, n'onwongo obedo apwony cïk, na jïï kïbëc onwongo wörö, öya malö ï nyim athuko më öd okiko k'edong ëka ömïö twërö nï ëk eter ëkwëna yökö pï caa mörö na nönök. 35 Cë ën öcakö twak ködgï nï, “Jö më Icarael, bër ïgwökërë unu ï ngö na un ïmïtö tïmö ï kom jö ni. 36 Ï karë mörö n'opoth angec, onwongo dhanö mörö tye na nyïngë Teyuda, n'oporo më bedo ngat mörö na pïrë tëk. Jö na römö mia angwën obino örïbërë ködë, ëntö ebino eneko ën ökö, ëka ëlübkörë kïbëc obino ökëth gïnï ökö cë manön obedo ajiki ka jami kïbëc. 37 Kinge manön, Yuda më Galilaya thon obino ï karë më kwanö jïï. Ën onwongo ëlübkörë, ëntö ebino eneko ën ökö, ëka ëlübkörë kïbëc obino ökëth ökö. 38 Dong pï köp na tye kobedini, amïöwu thama nï, wëk unu jö ni öcïdh gïnï, pïën ka yüb ni onyo tic ni obedo më ka dhanö, cë bino jik. 39 Ëntö ka öya kï both Obanga, cë un ba ïrömö unu jükö jö ni, un thon ibino nwongo nï itye ka lwëny unu k'Obanga.”
Gïn ögamö thama ka Gamaliel 40 ëka ecwodo ëkwëna ï öt ëk epwodgï nakun ëcïkögï nï kür dökï ötwak gïnï kï nyïng Yecu. Cë ëwëkögï öcïdhö.
41 Ëkwëna öya kï ï nyim athuko më öd okiko k'edong na cwinygï yom pïën Obanga ökwanögï nï opore gïnï më nwongo lewic pï nyïng Yecu. 42 Nïnö kïbëc gïn onwongo ba kengo pwonyo ëka tïtö köp më Emuth na Bër ï dyekal öt k'Obanga ëka öt kï öt nï Yecu ënë Meciya.