14
Paulo ëka Baranaba ï lobo Ikonio
Na gïn dong tye ï pacö më Ikonio, ödönyö gïnï ï cinagoga k'Eyuda. Kï kunön gïn obedo ka twak kï tëk n'ömïö wel k'Eyuda na pol ëka Erok oyee gïnï. Ëntö Eyuda n'ökwërö yee orubo gïnï cwiny Erok nakun mïö gïnï thama na reco ï kom utmego. Paulo gïn kï Baranaba obedo gïnï kunön pï karë mörö na lac nakun twakö gïnï pï Rwoth kï tëk cwiny abonge lworo mörö. Rwoth thon omoko caden më kïca mërë nakun mïögï tëkö më tio anyuth më tango ëka gin më aura. Ëntö lwak më pacö onwongo opokere gïnï ökö, dul nökënë both Eyuda ëka nökënë both ëkwëna. Cë Erok ëka Eyuda, kanya acël k'ëtëlagï omoko thamagï më tïmö gin na rac ï komgï ëka kï celogï kï kidi. Ï karë n'ëkwëna önïang gïnï ï kom köp nön, öcakö lüü gïnï ökö naka yo Licitra ëka Derube ï peci na tye ï lobo Likaonia ëka kï lobo n'ögürögï, kanya gïn ömëdërë më tïtö Emuth na Bër.
Paulo ëka Baranaba ï peci më Licitra ëka Derube
Ï karë na gïn tye ï Licitra, onwongo gïnï ëcwö mörö na bedo abeda na ba twërö woth. Ën onwongo ongwal ökö cön kï ï aya mërë ëka ba ötëmö woth. Ën obedo winyo ka Paulo twak, cë Paulo öcïkö wangë ï kome ëka önënö nï ën tye kï yee na römö mïö ën cang. 10 Cë Paulo oredo kï dwön na malö nï, “Yaa malö, icung atïr!” Ëka ëcwö nön öcakö pye malö cë öcakö woth. 11 Ï karë na lwak önënö gïnï ngö na Paulo ötïmö, öcakö wöö gïnï kï lëb Likaonia nakun kobo gïnï nï, “Obanga obino gïnï pïny both onu ï thë cal ka dhanö!” 12 Cë öcakö cwodo gïnï Baranaba nï “Jeuc,” ëka Paulo nï, “Ermec,” pïën ën onwongo obedo adwong na löö twak. 13 Cë alamdhök ka Jeuc, na öt wörö jwökgï tye ï ngee pacö, okelo thwoni ëka athure ï dhö wangkac më pacö pïën ën ëka lwak onwongo mïtö mïö gïnï tyër both ëkwëna. 14 Ëntö ï karë n'ëkwëna Baranaba gïn kï Paulo owinyo gïnï pï köp nön, öcakö yëcö gïnï böng-gï kï komgï nakun mwömërë gïnï yökö kï kin lwak na redo gïnï nï, 15 “Pïngö ïtïmö unu gin ni? Wan thon ebedo dhanö adhana calö un. Wan ëtïtö niwu Emuth na Bër ëk ïlökërë unu ökö kï kom gin na köny mërë ope yo both Obanga na kwö n'ocweo polo kï lobo ëka nam kï jami kïbëc na tye ïë. 16 Ï karë na cön ën oyeo nï rok kïbëc owoth gïnï ï yoo na ïgï ömïtö. 17 Kadï bed nï kömanön, ën yam ba öwëkö dhanö abonge caden mërë ëka kï gin na bër na ën tïmö. Ën mïö köth cwe niwu kï ï polo, ën mïöwu cem na büp ëka mïöwu ibedo unu kï yom cwiny.” 18 Ëntö naka thon kï köp ni Paulo ëka Baranaba ba obedo na yot nïgï më jükö lwak më tyërö tyër bothgï. 19 Cë Eyuda mökö n'obino gïnï kï ï Antiokia ëka ï Ikonio öcüpö gïnï lwak më dök kukurgï. Gïn ocelo Paulo kï kidi ëka öcakö ywanö gïnï ën yökö ï ngee pacö, nakun thamö gïnï nï ën dong öthöö ökö. 20 Ëntö kinge n'ëlübkör Yecu öcökërë gïnï bothe, ën öya malö ëka ödök cen ï pacö. Kodiko na pïny oru, owotho gïnï kanya acël kï Baranaba naka ï Derube.
Paulo gïn kï Baranaba ödök cen yo Antiokia ï lobo Ciria
21 Kinge na gïn ötïtö Emuth na Bër ï pacö nön, gïn ölökö jö na pol më bedo ëlübkör Yecu. Cë gïn ödök cen ï Licitra, Ikonio ëka Antiokia, 22 nakun jïngö gïnï cwiny ëlübkör Yecu ëka cükö cwinygï më cung ï yee atïr nakun kobo gïnï nï, “Onu myero enwong can na pol më dönyö ï ker k'Obanga.” 23 Ï karë na Paulo gïn kï Baranaba öyërö gïnï edong pï jö n'oye Kiricito kï ï kabedo acëlacël, gïn öcakö mïö jö nön ï cïng Rwoth na gïn yee ï kome nakun öcakö gïnï kï lëga both Obanga ëka kï rio kec. 24 Kinge na gïn owok ï Picidia, obino gïnï naka ï Pampulia, 25 ëka ï karë na gïn otyeko tïtö köp k'Obanga ï Perga, cë öcïdhö gïnï yo Atalia.
26 Kï kany nön, gïn ökwang kï mel yo Antiokia, kanya yam ëmïögï ïë ï thë kïca k'Obanga pï tic na gïn onwongo dong otyeko. 27 Ï karë n'othuno gïnï kunön, öcökö gïnï jö n'oye Kiricito kanya acël, cë okobo gïnï gin na kïbëc n'Obanga otio nakun wok kï bothgï ëka kite n'Obanga öyabö kï dholokek më yee both Erok. 28 Ëka obedo gïnï kunön k'ëlübkör Yecu pï karë na lac.