15
Athuko më Jerucalem
Jö mökö öya kï ï Yudea obino gïnï yo Antiokia nakun pwonyo gïnï utmego nï, “Ka ba ëlïröwu kite na pwony ka Muca mïtö ködë, un ba ïtwërö larë.” Man ömïö Paulo ëka Baranaba obedo ka larö köp kï pyem ködgï na tëk. Cë ëyërö Paulo ëka Baranaba kï jö nökënë n'oye gïnï, më cïdhö naka yo Jerucalem both ëkwëna ëka edong pï köp ni. Lwak jö n'oye Kiricito oorogï ëka na gïn tye ka woth ngölö ï Poiniki ëka lobo Camaria, gïn okobo kite n'Erok ölökërë gïnï ködë. Emuth ni ömïö utmego kïbëc obedo kï yom cwiny. Ï karë n'obino gïnï yo Jerucalem, jö n'oye Kiricito ëka ëkwëna, k'edong obino öjölögï. Baranaba ëka Paulo okobo bothgï gin na kïbëc n'Obanga otio ködgï.
Cë jö n'oye na tye gïnï ï dul k'Eparicayo öya gïnï malö ëka okobo gïnï nï, “Erok myero ëlïrgï, ëk ëcïkgï më lübö cïk ka Muca.”
Ëkwëna ëka edong öcökërë gïnï më larö köp ni. Kinge larö köp pï caa na lac, Petero öya malö cë ötwak ködgï: “Utmegona, un ingeo nï ï karë mörö n'opoth angec Obanga obino öyëra kï ï kinwu, ëk amïï Erok owiny köp më Emuth na Bër na yaa kï ï dhöga ëka oyee gïnï. Obanga, na ngeo cwiny dhanö, onyutho nï ën oyeogï nakun mïögï Tipo Naleng, kite n'ötïmö ködë ï kom onu. Ën ba oketho apokapoka mörö ï kin onu ëka gïn, ëntö ën ömïö cwinygï obedo na leng kï yee. 10 Cë kobedini dong, pïngö itye ka tëmö unu Obanga nakun iketho unu ayokoth ï ngut ëlübkör Yecu na wan onyo kwere onu ba twërö gïnï tingo? 11 Pathï nï kömanön pïën wan eyee nï onu kïbëc ëlarë ï yoo acël nön pï kïca ka Rwothwa Yecu ï kite na gïn tye ködë nön.”
12 Jö kïbëc n'öcökërë ölïng gïnï alïnga nakun etye ka winyo Baranaba ëka Paulo ka tye ka kobo gïnï köp ï kom anyuth më tango ëka gin më aura n'Obanga ötïmö ï kin Erok nakun tio ködgï. 13 Ï karë na gïn otyeko twak, Yakobo ögamö nï, “Utmegona, winya unu. 14 Cimon okobo both onu kite n'Obanga öcakö nyutho par mërë ï kom Erok nakun kwanyö jïï kï kin-gï ëk obed mëgë. 15 Köp k'edwarpïny örwatërë kï köp na yam ëcöö nï,
16 “ ‘Kinge man an abino dwogo
ëka agërö öt ka Daudi na yam örëdhërë.
An abino gërö kanya yam öbal ökö,
ëka abino röcö na bër.
17 Ëk jö n'odong örang gïnï Rwoth,
ëka Erok kïbëc n'ecwodogï kï nyïnga,
man köp ka Rwoth Obanga, na tio jami ni’
18 n'ömïö ongere anaka yam cön.
19 “Pï manön thamana dong tye nï onu kür ëmïï obed na tëk pï Erok na tye ka lökërë gïnï both Obanga. 20 Nakaka manön, onu myero ëcöö waraga bothgï ëka ekob nïgï nï myero kür öcam gïnï cem mörö n'ëtyërö both cal jwogi, kür obed gïnï jö ölyang, kür öcam gïnï ringo leeni n'ëdëö adëa, ëka kür öcam gïnï remo. 21 Pïën cïk ka Muca ebedo ka tïtö ï peci kïbëc cakërë cön ëka ëkwanö ï cinagoga ï ceng Cabït k'Eyuda kïbëc.”
Waraga both Erok n'oye Yecu
22 Cë ëkwëna ëka edong, kï jö kïbëc n'oye Kiricito, omoko gïnï më yërö cwö mörö n'obedo mëgï ëk eorgï owoth gïnï kï Paulo ëka Baranaba yo Antiokia. Gïn öyërö Yuda (n'ecwodo nï Barcaba) ëka Cila, cwö arïö n'onwongo obedo gïnï ëtëla ï kin utmego. 23 Man waraga n'eorogï ködë:
Both utmegowa n'obedo Erok n'oye Kiricito na tye ï Antiokia, Ciria ëka Cilicia, wan ëkwëna ëka edong n'ebedo utmegowu, emothowu.
24 Wan ewinyo nï jö mökö öya kï bothwa kany abonge twëröwa, na tye gïnï ka yelowu kï köp mökö na rubo thamawu kï ngö na gïn tye ka kobo. 25 Manön ömïö wan emoko kï cwinywa acël më yërö cwö mörö ëk eorgï bothwu nakun wotho gïnï kanya acël kï nyikoneiwa më amara Baranaba ëka Paulo, 26 cwö na dong otyeko jalö kwögï pï nyïng Rwoth Yecu Kiricito. 27 Pï manön wan eoro Yuda ëka Cila më bino kobo niwu kï dhögï ngö na wan etye ka cöönö. 28 Nen calö bër both Tipo Naleng ëka wan ëk kür eketh yëc mörö na pëk rwök ï komwu na kadhö köp na pïrgï tëk na wan ëcö pïny kany: 29 Kür ïcam unu cem n'ëtyërö both cal jwogi, kür ïcam unu remo, kür ïcam unu ringo leeni n'ëdëögï adëa ëka kür ïtïm unu tïm më ölyang. Ka ïgwökërë unu kï kom jami ni, cë ibino unu tïmö na bër.
Bed unu dong na bër.
30 Ï karë n'eorogï, gïn öcakö cïdhö yo Antiokia, kanya gïn ögürö jö n'oye Kiricito kanya acël ëka ëmïögï waraga. 31 Ï karë na gïn ökwanö waraga, obedo gïnï kï yom cwiny pï köp më cükö cwinygï. 32 Cë Yuda ëka Cila n'onwongo obedo gïnï edwarpïny, ötwakö gïnï köp na pol më cükö cwinygï ëka më jïngö yeegï. 33 Kinge na dong otyeko gïnï karë mörö na nönök, cë jö n'oye ömïögï ödök cen kï gum më kuc both jö n'oorogï. 34 Ëntö Cila öthamö nï bër ën ebed kunön.*Baibul nökënë ba ketho gïnï tyeng ni. 35 Cë Paulo ëka Baranaba odong gïnï ï Antiokia, kanya gïn kï lwak na pol opwonyo ëka ötïtö gïnï köp ka Rwoth.
Paulo opokere kï Baranaba
36 Kinge karë mörö na nönök, Paulo okobo both Baranaba nï, “Ërö ëdök cen ëk ëcïdh ëlïm utmego kï ï peci kïbëc na onu ebedo ka tïtö köp ka Rwoth ïë ëk ënën kite na gïn tye ködë.” 37 Baranaba onwongo mïtö nï ewoth gïnï kï Jon na nyïngë nökënë ecwodo nï Marako, 38 ëntö Paulo ba dök öthamö na bër më woth ködë pïën obino öwëkögï ökö ï Pampulia ëka ba obino ömëdërë ködgï ï tic. 39 Gïn obedo ka larö köp na gwaü, naka othuno nïgï pokere ökö. Baranaba owotho kï Marako cë ökwang gïnï yo Caiprac, 40 ëntö Paulo öyërö Cila cë öya gïnï ëka utmego ömïögï ï cïng Rwoth ëk pï kïca mërë ögwökgï. 41 Ën owok ï Ciria ëka ï Cilicia nakun jïngö cwiny jö n'oye Kiricito.

*15:34 Baibul nökënë ba ketho gïnï tyeng ni.