20
Paulo öcïdhö yo Macedonia ëka ï lobo Grecia
28Ï karë na dong wöö othum, Paulo ocwodo ëlübkör Yecu bothe, kinge cükö cwinygï ëka mothogï, cë öcïdhö yo Macedonia. Ën obedo ka woth ï lobo nön nakun cükö cwiny jïï kï köp na pol, ëka kinge obino othuno ï lobo Grecia kanya ën obedo ïë pï dwethe adek. Ën onwongo tye ka yübërë më kwang kï mel më cïdhö yo Ciria. Ï karë na ën ongeo nï Eyuda öyübö gïnï köp ï kome, cë Paulo ölökö thama mërë më dök cen nakun wok kï ï Macedonia. Ën owotho kanya acël kï Copater wod ka Piro më Berea, Aricitako ëka Cekondo më Tecalonika, Gayo më Derube ëka Timoteo, kanya acël kï Tukiko ëka Tropimo më lobo Acia. Jö ni öcïdhö anyim ëka öküröwa gïnï ï Teroa. Ëntö wan ëkwang kï ï Pilipi kinge Kwer më Ogati na Thöbï ope ïë ëka kinge nïnö abic ethuno bothgï ï Teroa, kanya wan ebedo ïë pï nïnö abïrö.
Ecero Yutiko kï ï thöö
Ï nïnö më acël më cabït,*Nïnö më acël më cabït obedo ceng cabït kite n'Eyuda kwanö kï nïnö ködë. wan ëcökërë kanya acël më poko ï ogati. Paulo obedo twak kï jïï, pïën onwongo dong mïtö cïdhö ökö kodiko mërë, cë ën obedo twak naka dingwor. Tara na pol onwongo tye ka lyël ï öt na malö na wan ëcökërë ïë. Na Paulo onwongo mëdërë amëda kï twak, athïn awobi na nyïngë Yutiko onwongo obedo ï derica cë nïnö ömakö wangë rwök ëka opodho pïny kï ï derica më öt më adek na malö, cë etingo ën na dong öthöö. 10 Ëntö Paulo oidho pïny cë oryebere ï kom awobi nön, ëka öthünö cë öcakö kobo nï, “Kür ïpar unu, ën pod kwö.” 11 Cë Paulo öïdhö ödök ï öt na malö, opoko ï ogati ëka öcamö gïnï kanya acël. Paulo ömëdërë kï twak naka pïny oru cë öcakö cïdhö. 12 Jïï otero awobi nön na kwö yo pacö ëka na cwinygï yom rwök.
Paulo örwatërë k'edong më Epeco
13 Wan ëcïdhö anyim kï mel cë ëkwang naka ï Acco, kanya onwongo wan ebino më kwanyö Paulo kï ïë. Ën onwongo öyübërë më woth kï tyënë yo kunön. 14 Ï karë na ën oromo ködwa ï Acco, ëkwanyö ën kï mel cë wan ëcïdhö ködë kanya acël naka yo Mitilene. 15 Wan ëcakö kwang kï kunön ëka kodiko mërë ethuno kany mörö n'opimere kï Kioc. Kinge nïnö nön wan ëngölö naka yo cula nam më Camoc ëka kinge nïnö acël wan ethuno ï Mileto. 16 Paulo onwongo omoko thama mërë më kwang kalö Epeco akala, ëk kür ëbal caa ï lobo Acia, pïën onwongo mïtö cïdhö pïöpïö ëk ka twërë ebed ï Jerucalem ï nïnö më Pentekot.
17 Ëntö ï karë na wan ethuno ï Mileto, Paulo ooro köp yo Epeco më cwodo edong ka jö n'oye Kiricito ëk obin gïnï bothe. 18 Ï karë na gïn othuno, ën okobo nïgï nï, “Un ingeo unu kite na an akwö ködë ï kinwu, cakërë ï nïnö më acël na an abino ködë ï lobo Acia. 19 An atio both Rwoth kï mwolo na dit rwök ëka kï pii wanga, kadï bed onwongo atye ï atëmatëma na rac n'Eyuda öyübö gïnï ï koma. 20 Un ingeo nï an ba abedo kï lworo më tïtö niwu köp mörö na twërö könyöwu, ëntö an apwonyowu ï kin lwak ëka ï öt kï öt. 21 An abedo kobo köp n'atïr both Eyuda ëka both jö Girik nï myero ongut gïnï kï kom bal cë ölökërë gïnï both Obanga ëka obed gïnï kï yee ï kom Rwothwa Yecu.
22 “Kobedini dong an atye ka cïdhö yo Jerucalem nakun abedo amabuc ka Tipo Naleng, na ba angeo ngö na bino tïmërë ï koma kï kunön. 23 Gin na an angeo këkën ënë nï Tipo Naleng öcïka nï ï pacö kïbëc, buc ëka pëkö tye ka kemo koma. 24 Ëntö kwöna anënö calö gin mörö na köny mërë ope kï botha, thwara ka atio ködë më tyeko tic na Rwoth Yecu ömïa—tic më mïö caden më Emuth na Bër më kïca k'Obanga.
25 “Kobedini dong an angeo nï ngat mörö ope kï kin jö na an abedo tïtö köp më Ker k'Obanga bothgï na dök bino nënöna. 26 Pï manön, an akobo bothwu tin nï, ka kwö ka ngat mörö kï ï kinwu bino rwenyo, remo mërë ope ï wia. 27 Pïën ba abedo kï lworo më tïtö niwu gin na kïbëc n'Obanga mïtö nï inge unu. 28 Gwökërë unu kenwu ëka kï jö kïbëc na Tipo Naleng okethowu më gwökögï. Bed unu ëkwath ka jö k'Obanga n'oye Kiricito na ën öwïlö kï remo ka Kiricito kikome. 29 Angeo nï, ka dong ayaa ökö, orudi na ger bino bino ï kinwu ëka ba bino wëkö rom. 30 Naka thon jö mökö kï kinwu bino gïnï yaa më lökö köp n'atïr ökö ëk öywa ëlübkör Yecu ï körgï. 31 Pï manön gwökërë unu! Po unu nï onwongo abedo coko ngat acëlacël kï ï kinwu na ba alïng pï mwaka adek kiwor ëka kiceng, nakun akok kï pii wanga.
32 “Kobedini dong an amïöwu ï cïng Obanga ëka kï köp më kïca mërë na twërö mïö ïdöngö unu, ëka bino mïöwu inwongo gin na ën öyübö më mïö both jö kïbëc na ën ölönyögï. 33 An ba abedo kï miti ï kom ryal, gol onyo böngü ka ngat mörö. 34 Un kï komwu ingeo unu nï an anwongo gin na kïbëc na mïtërë botha ëka both jö na an atio ködgï kï tic më cïnga. 35 Ï kom tic kïbëc na an dong atio, anyutho niwu nï, kï tic na tëk myero ëköny jö na görü, nakun epo ï kom köp na Rwoth Yecu kï kome okobo nï: ‘Gum na thwönë tye ï mïö na löö gamö.’ ”
36 Ï karë na dong otyeko kobo köp nön, ën orumo cöngë pïny ködgï kïbëc ëka ölëgö. 37 Gïn kïbëc okok kï pii wang-gï, nakun thünö gïnï ngut Paulo ëka emotho ën kï moth më mar. 38 Gin n'ocwero cwinygï rwök ënë köp na ën okobo nï gïn ba dök bino nënö wangë. Cë ökwangö gïnï ën ï mel.

*20:7 Nïnö më acël më cabït obedo ceng cabït kite n'Eyuda kwanö kï nïnö ködë.