26
Pido ka Paulo ï nyim Agiripa
1 Cë Agiripa okobo both Paulo nï, “In itye kï twërö më twak piri keni.” Cë Paulo otingo cïngë ëka öcakö pido mërë nakun kobo nï, 2 “Rwoth Agiripa, an tin atye kï gum më cung ï nyimi më gamö adoth kïbëc n'Eyuda odotha gïnï ïë, 3 pïën an angeo nï in ingeo na bër kite më thëkwarö k'Eyuda ëka kï köp mökö na gïn larö ï kin-gï. Pï manön, an dong akwai ëk ïdïï cwinyi iwiny köpna.
4 “Eyuda kïbëc ngeo gïnï kite na an akwö ködë cakërë ï karë na pod abedo athïn, anaka ï acaki më kwöna ï lobona kikome ëka thon ï Jerucalem. 5 Gïn öcakö ngenona pï karë na lac ëka gïn twërö moko caden ka mïtö gïnï, gïn ngeo nï an onwongo abedo Aparicayo, nakun alübö dul më diniwa na cïk mërë tëk rwök. 6 Ëka kobedi dong pï gen-na ï kom gin n'Obanga öcïkö both jö ka kwere onu, ënë ömïö etye ka pidona tin. 7 Man ënë cïkërë na kaka onu apar arïö tye gïnï kï gen më nënö nï ocobere kite na gïn bino tic n'Obanga kï cwinygï kïbëc kiceng ëka kiwor. Rwoth Agiripa, obedo pï gen ni ënë ömïö Eyuda tye ka dothona. 8 Pïngö jö mökö kï kinwu ba yee nï Obanga twërö cero jö n'öthöö?
9 “An kikoma athamö nï myero atïm gin na kïbëc n'onwongo twërë më jëm ï kom nyïng Yecu më Najaret. 10 Man ënë ngö na an abino atïmö ï Jerucalem. An atweo jö k'Obanga na leng na pol ï buc nakun atio kï twërö na an anwongo kï both ëlamdhök na dito ëka ï karë n'enekogï, an abolo kwir nï myero ëngöl nïgï thöö. 11 Pï karë na pol an amïö epwodogï ï cinagoga kïbëc nakun adïögï më yanyö nyïng Yecu. An onwongo ager ï komgï ëka thon acïdhö ï peci k'erok më yelogï.
Paulo ötwakö köp më lökërë mërë
12 “Ï nïnö mörö an onwongo atye ka cïdhö yo Damaciko kï twërö ëka kï or k'ëlamdhök na dito. 13 Na dong caa abicël cwök römö, Adwong, ï caa n'onwongo an atye ï wanga yoo, an anënö tar n'öya kï ï polo, n'aryëny löö ceng ökö, öryëny öcarö komwa kanya acël kï jö na an awotho ködgï. 14 Wan kïbëc epodho pïny, ëka awinyo dwön mörö na kobo nïna ï lëb Iburu nï, ‘Caulo, Caulo, pïngö itye ka yelona? Bedo na tëk nini më gwëënö lëb dïnö.’
15 “Cë an apenyo nï, ‘In ïnga Rwoth?’
“Ën ögamö nï, ‘An Yecu na in itye ka yelo. 16 Kobedi yaa malö ëka icung. An anen bothi më yëröni më bedo aticna ëka më bedo acaden ï kom gin na in ïnënö kï botha ëka gin na an abino nyutho bothi ï karë më anyim. 17 An abino laröni kï both jöwu ëka kï both Erok. An aori yo bothgï 18 më yabö wang-gï ëka lökögï kï ï cöl pïny yo tar, ëka kï kom tëkö ka Catan yo both Obanga, ëk obin onwong gïnï kïca ï kom bal ëka onwong gïnï kabedo ï kin jö n'Obanga ölönyögï pï yee ï koma.’
Caden ka Paulo both Eyuda ëka Erok
19 “Cë dong rwoth Agiripa, an ba abino akwërö gin anyutha n'öya kï ï polo. 20 An atïtö köp më acaki both jö na tye ï Damaciko ëka thon both jö na tye ï Jerucalem naka kï jö kïbëc na tye ï Yudea ëka thon both Erok nï jö kïbëc myero ongut gïnï kï kom balgï ëka ölökërë gïnï both Obanga ëk onyuth gïnï atïr nï gïn dong ëlökërë kï tïmö tic na bëcö na gïn tio. 21 Pï köp ni ënë ömïö Eyuda mökö obino ömaka gïnï kï ï öt k'Obanga ëka ötëmö gïnï më nekona. 22 Ëntö Obanga ögwöka naka tin, ëka an acung kany më mïö caden cakërë kï both jö na thïnö naka both jö na dito. An ba apwonyo gin mörö na path kï köp n'edwarpïny ëka Muca okobo nï bino tïmërë— 23 Meciya myero ölïm can ëka ën bino cakö cer kï kin jö n'öthöö, ën bino kelo tar k'Obanga both Eyuda ëka both Erok.”
Paulo ötëmö ywanö thama k'Agiripa ëk oye Yecu
24 Ï karë na Paulo tye ka mëdërë kï pido mërë, Pecito oredo kï dwön na malö nï, “Paulo, in ipo, kwan rwök ömïö ïdökö apoa.” 25 Ëntö Paulo ögamö nï, “Adwong Pecito an ba apo, gin na an atwakö tye atïr ëka obedo më nïang. 26 Ëka rwoth Agiripa ngeo köp ni kïbëc. An atwak abonge lworo pïën angeo nï köp ni kïbëc ën tye kï ngec ïë. Ba tye köp mörö n'ötïmërë ï müng. 27 Rwoth Agiripa, in iyee köp k'edwarpïny? An angeo nï iyee.”
28 Cë Agiripa okobo both Paulo nï, “In ïthamö nï ï kom caa na nönök ïtwërö lököna më bedo Akiricito?”
29 Paulo ögamö nï, “Kadï bed pï caa na nönök onyo na lac, an alëgö both Obanga nï pathï in këkën ëntö naka jö kïbëc na tye gïnï ka winyo köpna tin ëk obed gïnï calö an, na path kï jëgëlë ni.”
30 Cë rwoth Agiripa, adit Pecito, Berinice ëka kï jö kïbëc öya malö ëka öcïdhö gïnï. 31 Na gïn tye ka cïdhö yökö, ötwak kën-gï ëka oyere gïnï nï, “Ëcwö ni ba ötïmö gin mörö na rac na römö ngölö nïnë thöö, onyo cïdhö ï buc.” 32 Ëka Agiripa okobo both Pecito nï, “Dhanö ni onwongo myero ëgöny ökö ka onwongo ën ba okok më pido ï nyim Cija.”