10
Orang Farisi cari jalan ko hiki sang Tuhan Yesus deng soꞌal kawin-cere
(Mateos 19:1-12; Lukas 16:18)
Ais ju Yesus dong pi propinsi Yudea deng tampa-tampa laen di kali Yarden pung sablá matahari nae. Di mana-mana orang banya datang makarubu sang Dia. Ais Yesus ajar sang dong sama ke biasa.
Ada barapa orang Farisi yang datang ko mau hiki kasi jato sang Dia. Dong tanya bilang, “Iko kotong pung atoran agama, kalo laki-laki su kawin, dia bole bacere, ko sonde?”
Yesus manyao bilang, “Inga dolo! Atoran laki-bini yang baꞌi Musa kasi sang kotong bilang, karmana?”
Dong manyao bilang, “Baꞌi Musa pung atoran bilang, orang bole bacere, asal kasi surat cere sang dia pung bini dolo.”Carita Ulang soꞌal Jalan Idop 24:1-4; Mateos 5:31
Yesus balas bilang, “Heh! Dengar, é! Tagal bosong pung kapala batu, andia ko baꞌi Musa tulis bagitu! Jang bosong lupa itu carita mula-mula waktu Tuhan bekin langit deng bumi! Ada tatulis bilang,
‘Tuhan Allah bekin manusia, laki-laki deng parampuan.Carita Mula-mula 1:27, 5:2
Andia ko laki-laki kasi tenga dia pung mama deng papa,
pi idop satu hati deng dia pung bini,
te dong dua su jadi satu.’Carita Mula-mula 2:24
Kalo Tuhan Allah sandiri su bekin dong dua jadi satu, manusia jang kasi cere lai!”
10 Ais itu, Yesus deng Dia pung ana bua dong sandiri maso pi dalam satu ruma. Di situ dong tanya Yesus pung ajaran tadi.
11 Yesus manyao bilang, “Sapa yang cere buang dia pung bini, ais kawin lai, itu su barsina! 12 Parampuan ju bagitu! Kalo dia su cere buang dia pung laki, ais kawin lai, itu ju barsina!”Mateos 5:32; 1 Korintus 7:10-11
Tuhan Yesus omong kasi berkat sang ana-ana
(Mateos 19:13-15; Lukas 18:15-17)
13 Satu waktu, ada orang bawa dong pung ana-ana pi sang Yesus, ko minta Dia taro tangan kasi berkat sang dong. Ma Yesus pung ana bua togor itu orang dong.
14 Yesus dapa lia bagitu, ju Dia mara Dia pung ana bua dong bilang, “Kasi tenga itu ana dong datang di Beta! Sonde usa larang! Te orang yang sama ke dong ni, yang Tuhan Allah pung orang. 15 Bosong inga bae-bae! Sapa yang mau datang mangada sang Tuhan Allah, dong musti rindu sang Dia, sama ke ana-ana rindu dong pung mama deng papa. Kalo sonde bagitu, dong sonde pantas jadi Tuhan Allah pung orang.”Mateos 18:3 16 Ais itu, Yesus paló ame itu ana dong, deng taro tangan di dong satu-satu, ko kasi berkat.
Orang kaya cari jalan ko idop tarús deng Tuhan Allah
(Mateos 19:16-30; Lukas 18:18-30)
17 Waktu Yesus dong mau barangkat, ju ada satu orang kaya lari-lari datang ko mau katumu sang Dia. Dia tondo di Yesus pung muka, ais dia tanya bilang, “Bapa Guru yang terhormat! Beta mau tanya sadiki. Bagini, Bapa. Beta musti bekin karmana, ko biar beta tau parsís beta bisa maso sorga ko idop tarús sama-sama deng Tuhan Allah?”
18 Yesus manyao bilang, “Akurang ko lu bilang sang Beta, ‘terhormat’? Sonde ada satu orang yang terhormat, kecuali Tuhan Allah sa. 19 Lu su tau Tuhan Allah pung parenta dari dolu dong bilang,
‘Jang bunu orang;
Jang barsina;
Jang mancuri;
Jang jadi saksi putar-balek;
Jang tipu orang ko ame dong pung barang;
Deng kasi hormat sang lu pung mama deng papa.’ ”Kaluar dari Masir 20:12-16; Carita Ulang soꞌal Jalan Idop 5:16-20
20 Itu orang manyao bilang, “Batúl, Bapa Guru! Mulai dari muda, beta su iko itu parenta samua.”
21 Yesus kasian itu orang. Ju Dia bilang, “Batúl! Ma masi ada lai satu hal. Sakarang lu pulang ko jual bekin abis lu pung harta dong samua. Dia pung doi, lu pi bagi-bagi kasi orang susa dong. Ais itu, lu datang ko iko sang Beta suda. Nanti Tuhan Allah balas kasi sang lu deng harta laen di sorga.”
22 Itu orang dengar ame Yesus pung omong bagitu, ju dia pung hati ancor. Ais dia pulang deng hati susa mau mati, tagal dia talalu kaya na.
23 Ju Yesus lia pi-datang, deng omong sang Dia pung ana bua dong bilang, “Dengar, é! Orang kaya memang paling susa maso sorga!”
24 Dengar Dia omong bagitu, ju ana bua dong bingung. Ma Yesus tamba lai bilang, “Dengar bae-bae! Mau jadi Tuhan Allah pung orang tu, talalu susa! Jang pikir itu gampang sa. 25 Ko orang kaya maso sorga jadi Tuhan Allah pung orang, itu sama susa ke binatang onta bésar satu, maso pi dia pung kandang lewat jarom pung lobang.”
26 Yesus pung omong tu, bekin dong samua tamba bingung lai. Ju dong batanya bilang, “Kalo memang batúl bagitu, sapa yang bisa dapa salamat, é?”
27 Yesus lia sang dong satu-satu, ju Dia bilang, “Buat manusia, memang sonde mungkin. Ma jang lupa: buat Tuhan Allah, samua bisa jadi!”
28 Ais ju Petrus angka omong bilang, “Papa. Botong su kasi tenga botong pung samua-samua, ko iko sang Papa. Ma botong dapa apa?”
29-30 Yesus bilang, “Beta mau kasi tau sang bosong bagini: orang yang iko sang Beta, deng jalan kasi tenga dia pung mama-papa, dia pung adi-kaka, dia pung ana-ana dong, dia pung kabón, dia pung karjá, deng dia pung isi ruma samua, ko pi kasi tau orang di mana-mana Tuhan Allah pung Kabar Bae, nanti dia tarima bale sampe saratus kali lipat. Samua hal yang dia su kasi tenga tu, nanti dia tarima kambali balipa-ganda. Deng dia ju nanti kaná siksa tagal dia iko sang Beta. Ma nanti kalo ini dunya kiamat, dia akan idop tarús sama-sama deng Tuhan Allah. Itu dia pung balasan! 31 Inga, é! Orang yang bekin-bekin diri bésar, iko Tuhan Allah pung pikir, nanti dia jadi orang yang paling kici. Ma orang yang anggap diri kici, iko Tuhan Allah pung pikir, dia yang nanti jadi orang bésar.”Mateos 20:16; Lukas 13:30
Ini su tiga kali Tuhan Yesus kasi tau Dia pung mati
(Mateos 20:17-19; Lukas 18:31-34)
32 Itu waktu, Yesus dong jalan pi Yerusalem. Yesus jalan paling muka. Dia pung ana bua dua blas orang deng orang laen dong iko sang Dia. Dong ada inga apa yang Dia omong dolu bilang, orang mau bunu sang Dia di Yerusalem. Tagal itu, ju dong jadi bingung, deng taku. Dengar bagitu, ais Yesus pange ame Dia pung ana bua sandiri, ko kasi tau lai apa yang orang mau bekin sang Dia di Yerusalem. 33 Dia omong bilang, “Bosong dengar, é! Kotong sakarang mau pi Yerusalem. Beta ni, Manusia Tulen. Ma di sana dong jual sang Beta, kasi pi di kapala agama Yahudi dong pung bos-bos, deng guru agama dong. Ais dong kasi hukum mati sang Beta. Ju dong lapás buang sang Beta pi orang laen yang sonde kanál sang Tuhan Allah. 34 Ais dong omong bekin malu sang Beta. Dong buang luda sang Beta. Dong firuk kasi ancor-ancor Beta pung badan. Ais baru dong bunu bekin mati sang Beta. Memang Beta mati batúl. Ma dia pung lusa, Beta idop kambali.”*Dalam bahasa Yunani, dong mulai itong dari: ini hari (= 1), beso (= 2), lusa (= 3), tula (= 4). Jadi dalam bahasa Yunani, μετὰ τρεῖς ἡμέρας (meta treis hēmeras) “di hari yang katiga” pung maksud dalam bahasa Kupang, andia “dia pung lusa”. Inga te, Tuhan Yesus mati hari jumꞌat (itong satu). Dia pung beso, andia hari sabtu (itong dua), Tuhan Yesus ada dalam kubur. Dia pung lusa, andia hari minggu (itong tiga), Tuhan Yesus idop kambali. Jadi iko kotong pung cara itong hari, na, Dia mati dua malam, ais Dia idop kambali.
Yakobis deng Yohanis minta jadi orang bésar
(Mateos 20:20-28)
35 Ais ju Yakobis deng Yohanis, andia Sabadeus pung ana dong, datang sang Yesus. Dong minta sang Dia bilang, “Papa Guru! Botong ada parlú.”
36 Yesus tanya sang dong bilang, “Bosong parlú apa?”
37 Dong manyao bilang, “Bagini, Papa! Nanti kalo Papa su dudu pegang parenta deng hebat, na, botong minta ko Papa kasi dudu sang botong, satu di Papa pung sablá kanan, satu di sablá kiri, ko botong ju pegang parenta.”
38 Yesus manyao bilang, “Bosong dua ni sonde mangarti apa yang bosong minta. Beta ni, nanti dapa sangsara banya. Jadi karmana? Bosong kira bosong ju mampu pikol itu sangsara sama-sama deng Beta sampe mati, ko?”Lukas 12:50
39 Dong manyao bilang, “Botong bisa, Papa!”
Yesus balas lai sang dong bilang, “Memang, bosong ju nanti pikol itu sangsara sama ke Beta. 40 Ma sapa yang nanti dudu di Beta pung kanan deng kiri, itu bukan Beta yang putus. Itu Tuhan Allah pung hak putus. Dia su putus memang, sapa-sapa yang dudu di itu tampa.”
41 Waktu ana bua yang laen dong dengar Yakobis deng Yohanis pung minta bagitu, ju dong mara. 42 Ais Yesus pange ame sang dong samua, ju Dia bilang, “Bagini! Bosong su tau, to? Orang bésar yang pegang parenta biasa tendes dong pung rakyat, sampe dong sonde bisa bagarák. Deng kapala-kapala dari bangsa yang sonde kanál sang Tuhan Allah, dong kasi parenta lebe-lebe, sampe dong pung rakyat sonde bisa angka kapala. 43 Ma bosong sonde bole bekin bagitu! Naa, sapa dari bosong yang mau jadi orang bésar, dia musti jadi sama ke tukang suru-suru ko layani orang laen.Lukas 22:25-26 44 Deng orang yang mau jadi kapala, dia musti bekin diri sama ke jongos.Mateos 23:11; Markus 9:35; Lukas 22:26 45 Te Beta, Manusia Tulen ni, bukan datang ko orang layani sang Beta. Ma Beta datang ko layani banya orang. Beta datang kasi Beta pung idop anteru-anteru ko tabús ame banya orang dari dong pung sala-sala.”
Tuhan Yesus bekin bae orang buta
(Mateos 20:29-34; Lukas 18:35-43)
46 Yesus deng Dia pung ana bua, deng orang bam-banya sampe di kota Yeriko. Waktu dong mau jalan tarús, te ada satu orang buta yang dudu minta-minta di pinggir jalan. Dia pung nama Bartimeos, papa Timeos pung ana. 47 Waktu dia dengar bilang, yang lewat tu, Yesus dari Nasaret, ju dia batarea karás-karás bilang, “Yesus! Daud pung turunan, é! Botong su tunggu-tunggu lama sang Papa! Kasian sang beta dolo!”
48 Dengar dia batarea bagitu, ju orang dong togor sang dia bilang, “Heh! Diam!”
Ma dia batarea lebe karás lai bilang, “Yesus! Daud pung turunan, é! Kasian sang beta doo!”
49 Ais Yesus barenti. Ju Dia bilang, “Bosong bawa sang dia datang di sini!”
Ju dong pi sang dia bilang, “Lu diam suda! Papa Guru ada pange sang lu. Mari suda!”
50 Dengar bagitu, Bartimeos lempar buang dia pung salimut, ju dia badiri capát-capát ko pi katumu sang Yesus.
51 Yesus tanya sang dia bilang, “Lu mau apa?”
Itu orang buta manyao bilang, “Papa, é! Beta minta ko beta bisa dapa lia.”
52 Yesus bilang lai sang dia, “Tagal lu parcaya bilang, Beta bisa bekin bae sang lu, sakarang ju lu su bae! Pi suda!”
Ju Bartimeos pung mata langsung bae memang. Ais itu, dia pi iko antar sang Yesus.

10:4: Carita Ulang soꞌal Jalan Idop 24:1-4; Mateos 5:31

10:6: Carita Mula-mula 1:27, 5:2

10:8: Carita Mula-mula 2:24

10:12: Mateos 5:32; 1 Korintus 7:10-11

10:15: Mateos 18:3

10:19: Kaluar dari Masir 20:12-16; Carita Ulang soꞌal Jalan Idop 5:16-20

10:31: Mateos 20:16; Lukas 13:30

*10:34: Dalam bahasa Yunani, dong mulai itong dari: ini hari (= 1), beso (= 2), lusa (= 3), tula (= 4). Jadi dalam bahasa Yunani, μετὰ τρεῖς ἡμέρας (meta treis hēmeras) “di hari yang katiga” pung maksud dalam bahasa Kupang, andia “dia pung lusa”. Inga te, Tuhan Yesus mati hari jumꞌat (itong satu). Dia pung beso, andia hari sabtu (itong dua), Tuhan Yesus ada dalam kubur. Dia pung lusa, andia hari minggu (itong tiga), Tuhan Yesus idop kambali. Jadi iko kotong pung cara itong hari, na, Dia mati dua malam, ais Dia idop kambali.

10:38: Lukas 12:50

10:43: Lukas 22:25-26

10:44: Mateos 23:11; Markus 9:35; Lukas 22:26