20
O David zalel e Raba
1 Pre aver berš jarone, andro časos, sar o kraľa džanas andro mariben, o Joab džalas la armadaha pro Amončana a zňičinďa lengri phuv, ale o David ačhiľa andro Jeruzalem. Paľis o Joab geľa pro foros Raba a zňičinďa les. 2 Avke o David iľa e koruna le Milkomoske, lengre devleske, pal o šero*Abo: pal o šero lengre kraľiske. Odi koruna sas phari buter sar tranda (30) kili†E hebrejiko čhib: jekh talentos, sas andre late igen vzacno bar a sas thoďi pro šero le Davidoske. Andral oda foros o David zaiľa igen but veci. 3 Le manušen, save ode bešenas, odarik odľigenďa a thoďa len andre buči, hoj te keren le pilenca, krompačenca the le toverenca. Avke kerďa the savore amoňike forenca. Paľis o David the savore manuša gele pale andro Jeruzalem.
O maribena le Filišťincenca
4 Paloda sas pale o mariben le Filišťincenca andro Gezer. Akor o Sibechaj andral e Chuša murdarďa le Saf‡Abo: o Sipaj, savo sas le obrendar. Avke thode tele le Filišťincen.
5 Paľis andre aver mariben le Filišťincenca o Elchanan, le Jairoskro čhavo, murdarďa le Lachmi, le Golijašiskre phrales andral o Gat. O kašt le Golijašiskra kopijatar sas ajso thulo sar o kašt le strojoskro, pre savo pes kerel o pochtana.
6 Andre aver mariben, so sas paš o Gat, sas igen učo murš, saves sas bišuštar (24) angušta. Sas les pro vasta the pro pindre po šov angušta. The ov sas le obrendar. 7 Ale sar asalas avri le Izraeliten, murdarďa les o Jonatan, o čhavo le Šimeoskro, le Davidoskre phraleskro.
8 Kala murša sas le obrendar andral o Gat a o David the leskre murša len murdarde.