33
O Menaše kraľinel upral e Judsko
1 Le Menašeske sas dešuduj (12) berš, sar ačhiľa kraľiske upral e Judsko. Ov andro Jeruzalem kraľinelas penda the pandž (55) berš. 2 Ov kerelas anglo RAJ o nalačhipen the o džungipen avke sar the o narodi, saven o RAJ tradľa avri anglal o Izrael. 3 Ačhaďa pale o oltara, so leskro dad o Chizkija*Andre varesave prekladi hin leskro nav Ezechiaš. zňičinďa, o thana, kaj lašarenas le Baalen, the o slupi la Ašerakre. Banďolas anglo čercheňa a lašarelas len. 4 Ačhaďa the o oltara andro Chramos, pal savo phenďa o RAJ: „Andro Jeruzalem ela miro nav furt lašardo.“ 5 Pro soduj chramoskre dvori ačhaďa oltara prekal savore čercheňa, hoj len te lašaren. 6 Peskre čhaven andre dolina Ben-Hinom labarďa sar obeta. Ov čarinelas the vražinelas a anďa ke peste le vrašcen the olen, save privičinenas le mulengre duchen. Ov aleha kerelas buter nalačhipen anglo RAJ a anelas pre peste leskri choľi.
7 O Menaše iľa e socha a thoďa la andro Chramos, pal savo o RAJ phenďa le Davidoske the leskre čhaske le Šalamunoske: „Andre kada Chramos the andro Jeruzalem, so mange avri kidňom maškar savore izraelika kmeňi, ela miro nav furt lašardo. 8 A te o Izraeliti šunena savore mire lava a te doľikerena mire prikazaňja, so lenge diňa miro služobňikos o Mojžiš, akor me na domukava, hoj te aven avritradle andral kadi phuv, so diňom lengre dadenge.“ 9 Ale o Menaše cirdelas le manušen andral e Judsko the andral o Jeruzalem andro mek bareder binos, sar kerenas ola narodi, saven o RAJ zňičinďa anglal o Izraeliti.
10 Kajte o RAJ prevakerelas ko Menaše the ke leskre manuša, on les na šunenas.
Le Menašeskro pokaňje
11 Vašoda o RAJ domukľa le veľiťeľen andral e asiriko armada, hoj te džan pre lende. On le Menaše chudle, sphandle les le brondzune lancenca, thode leske andro nakh o hakos a odľigende les andro Babilon. 12 O Menaše sas andro baro pharipen a chudňa te rodel le RAJES, peskre dadengre Devles, a igen pes pokorinďa angle leste. 13 Sar pes modľinelas ko RAJ, ov šunďa avri leskro mangipen a anďa les pale andro Jeruzalem, andre leskro kraľišagos. Avke o Menaše sprindžarďa, hoj ča o RAJ hino o čačo Del.
14 Paloda o Menaše pašal o Foros le Davidoskro ačhaďa bareder avrune muri andre dolina pro zapados le prameňistar le Gichonostar, sar pes džal ke Ribno brana the pašal o brehos Ofel. A andre savore judska ohradzimen fori rozačhaďa armadakre veľiťeľen. 15 Andral o Chramos odľigenďa avri la socha, le modlen the savore oltara, so angloda ačhaďa pro brehos paš o Chramos the andro Jeruzalem. Savore kala veci čhiďa avri andral o foros. 16 Avke pale ačhaďa le RAJESKE o oltaris, obetinďa pre leste o smiromoskre the paľikeribnaskre obeti a prikazinďa le manušenge andral e Judsko, hoj te služinen le RAJESKE, le Izraeloskre Devleske. 17 Ale o manuša furt anenas o obeti pro uče thana, kajte ča le RAJESKE.
18 Savore aver veci, so kerďa o Menaše, leskri modľitba ko Del the o lava, so leske vakerenas o proroka andro nav le RAJESKRO, hin pisimen andro Zvitkos le izraelike kraľengro. 19 Andro Zvitkos le Chozajoskro hin pisimen pal leskri modľitba a sar o Del leske odphenďa. Hin andre pisimen the pal leskre bini the napačivaľiben a sar ačhaďa o modlengre thana pro lašariben, o slupi la Ašerakre the o modli angloda, sar pes pokorinďa. 20 Sar o Menaše muľa, parunde les andre leskro hrobos paš o palacis a pal leste ačhiľa kraľiske leskro čhavo o Amon.
O Amon kraľinel upral e Judsko
21 Le Amonoske sas bišuduj (22) berš, sar ačhiľa kraľiske andre Judsko. Ov andro Jeruzalem kraľinelas duj berš. 22 Ov kerelas baro nalačhipen anglo RAJ, avke sar the leskro dad o Menaše. Obetinelas savore modlenge, so kerďa leskro dad, a lašarelas len. 23 Na pokorinďa pes anglo Del sar leskro dad, ale kerelas mek goreder bini.
24 Paľis le Amonoskre služobňika pes vzburinde pre leste a murdarde les andre leskro palacis. 25 Ale o judska manuša murdarde olen, ko kerde vzbura pro kraľis Amon a pal leste ačhade kraľiske leskre čhas le Jozijaš.