O Hozeaš
1
O lav le RAJESKRO, so avľa ko Hozeaš, ko čhavo le Beeriskro, sar andre Judsko kraľinenas o Uziaš, o Jotam, o Achaz the o Chizkija* 1,1 Andre varesave prekladi hin leskro nav Ezechiaš. a sar andro Izrael kraľinelas o Jarobeam, o čhavo le Jehoašiskro.
O Hozeaš peske lel lubňa romňake
Sar o RAJ ešebnovar prevakerďa ko Hozeaš, phenďa leske: „Dža a le tuke varesava lubňa romňake a ela tut o čhave andral o lubipen, bo tumari phuv kerel baro lubipen oleha, hoj pes visarďa het le RAJESTAR.“ Avke geľa a iľa peske romňake la Gomer, le Diblajimoskra čha. Oj ačhiľa khabňi a ločhiľa leske muršores.
Akor phenďa o RAJ le Hozeašiske: „De leske nav Jezreel, bo imar maj marava e famelija le Jehuoskri vaš oda, hoj but dženengro rat čhorde avri andro Jezreel, a kerava o koňec le Izraeloskre kraľišagoske. Andre oda džives phagerava o lukos, e zor le Izraeloskra armadakri, andre dolina Jezreel.“
 
Paľis e Gomer pale ačhiľa khabňi a uľiľa lake čhajori. Akor o RAJ phenďa: „De lake nav Lo-Ruchama 1,6 Oda hin „Bi e milosť“., bo imar buter na presikavava e milosť le Izraeloske a na odmukava lenge. Ale le Judaskre manušenge presikavava e milosť a zachraňinava len me, o RAJ, lengro Del; na zachraňinava len aňi le lukoha aňi la šabľaha aňi le maribnaha aňi le grajenca aňi olenca, ko bešen pro graja.“
Paloda, sar e Gomer imar preačhiľa te del te pijel la čhajora, so pes vičinel Lo-Ruchama, pale ačhiľa khabňi a uľiľa lake muršoro. Akor phenďa o RAJ le Hozeašiske: „De leske nav Lo-Ami 1,9 Oda hin „Na mire manuša“., bo tumen na san mire manuša a me na som tumaro Del.“

*1:1 1,1 Andre varesave prekladi hin leskro nav Ezechiaš.

1:6 1,6 Oda hin „Bi e milosť“.

1:9 1,9 Oda hin „Na mire manuša“.