15
O Ježiš anglo Pilat
Takoj sig tosara pes dovakerde o bare rašaja, o phuredera, o zakoňika the e Bari Rada. Phandle le Ježiš, odľigende les a dine le Pilatoske.
O Pilat lestar phučľa: „Sal tu o židoviko kraľis?“
„Tu oda phenes,“ odphenďa leske o Ježiš.
O bare rašaja pre leste but vakerenas a o Pilat lestar pale phučľa: „So ňič na odphenes? Dikh, keci pre tu vakeren!“
Ale o Ježiš imar ňič na phenďa, a vašoda pes o Pilat igen čudaľinelas.
O Ježiš odsudzimen pro meriben
Furt pre Patraďi lenge o Pilat premukelas jekhe bertenošis, saves peske on kidenas avri. Akor sas andre bertena jekh murš, saves vičinenas Barabaš. Ov sas phandlo andre olenca, ko paš e vzbura murdarde varesave manušen. Sar pes o nipi zgele, chudle te mangel le Pilat, hoj lenge te premukel jekhe bertenošis, avke sar furt kerelas.
O Pilat lendar phučľa: „Kamen, hoj tumenge te premukav le židovike kraľis?“ 10 Bo džanelas, hoj les o bare rašaja dine andre zavisťatar. 11 Ale o bare rašaja kerde upre le nipen, hoj te mangen le Barabaš.
12 O Pilat lendar pale phučľa: „Akor so kamen, hoj te kerav oleha, kas vičinen židoviko kraľis?“
13 On zorales vičinde: „Ukrižin les!“
14 O Pilat lendar phučľa: „So ajso nalačho kerďa?“
No on mek zoraleder vičinenas: „Ukrižin les!“
15 Avke o Pilat kerďa pal e dzeka le manušenge a premukľa le Barabaš. Paľis diňa le Ježiš te zbičinel a te ukrižinel.
O slugaďa asan le Ježišostar
16 O slugaďa les ľigende andro palacis le vladariskro – oda hin o Praetorium – a vičinde ode caľi čata. 17 Urde les upre andro purpurovo plašťos a thode leske pro šero koruna, so kerde le trňendar. 18 A chudle lestar te asal a vičinenas: „Mi dživel o židoviko kraľis!“ 19 Marenas les pal o šero le paľicenca, čhungarenas pre leste, perenas pro khoča a banďonas anglal leste.
20 Sar lestar imar preačhile te asal, čhide pal leste tele o purpurovo plašťos a urde pre leste leskre gada. Paľis les ľigende avri, hoj les te ukrižinen.
O Ježiš ukrižimen
21 Akor varesavo Šimon Cirenejsko, o dad le Alexandroskro the le Rufoskro, avelas pal e maľa. Leske prikazinde, hoj te ľidžal le Ježišoske o kerestos. 22 A ľidžanas le Ježiš pro than, so pes vičinel Golgota (oda hin prethodo: Le Lebkengro Than). 23 Dine les te pijel mol mišimen la mirhaha* 15,23 E mirha hin o kirko koreňje., ale ov na kamľa. 24 Ukrižinde les a rozďelinde peske leskre gada maškar peste avke, hoj losinenas, ko peske so lela.
25 Sas eňa ori 15,25 E grecko čhib: e trito ora tosara, sar les ukrižinde. 26 Upral leskro šero sas pisimen leskri vina: „O kraľis le Židengro.“
27 Jekhetane leha ukrižinde the duje živaňen, jekhes pal e čači sera a dujtones pal e baľogňi. 28 [Akor pes ačhiľa oda, so hin pisimen: „Ľidžanas les sar živaňis.“] 29 Ola manuša, save odarik predžanas, pes ruhinenas pre leste, kerenas le šerenca a phenenas: „Tu so čhives tele o chramos a tel o trin džives les pale ačhaves! 30 Zachraňin akana tut korkores a av tele pal o kerestos!“ 31 The o bare rašaja le zakoňikenca asanas maškar peste: „Avren zachraňinelas, ale pes našťi zachraňinel! 32 O Kristus, o izraeliko kraľis! Akana mi avel tele pal o kerestos, hoj te dikhas a te pačas!“ Asanas lestar mek the ola, ko sas leha ukrižimen.
O Ježiš merel
33 Dešuduj (12) orendar 15,33 E grecko čhib: e šovto ora pro dilos avľa kaľipen pal caľi phuv a ľikerďa dži trin ori§ 15,33 E grecko čhib: e eňato ora pal o dilos. 34 A trin orendar o Ježiš zorales vičinďa: „Eloi, Eloi, lama sabachtani?“ – so hin prethodo: „Devla miro, Devla miro, soske man omukľal?“
35 Varesave džene, save ode ačhenas, oda šunde a phenenas: „Šunen, vičinel le Eliaš.“
36 Jekh dženo denašľa te močinel e špongija andro šut, thoďa la pre paca, diňa les te pijel a phenďa: „Užaren! Dikhaha, či avela o Eliaš, hoj les te lel tele.“
37 Akor o Ježiš zorales vičinďa a muľa.
38 O pochtan, so sas figimen andro chramos, phariľa pro jepaš uprunestar dži tele. 39 A sar dikhľa o veľiťeľis le slugaďengro, savo ode ačhelas, sar muľa o Ježiš, phenďa: „Kada manuš sas čačes o Čhavo le Devleskro!“
40 Sas ode the varesave džuvľa, so dikhenas dural. Maškar lende sas e Maria Magdalena, e Salome, the e Maria – e daj le terneder Jakoboskri the Jozesoskri. 41 Kala džuvľa phirenas pal o Ježiš a kerenas pašal leste, sar sas mek andre Galileja. Sas ode mek but aver džuvľa, save leha avle andro Jeruzalem.
O Ježiš parundo
42 Sar imar zaračolas, a vašoda, hoj oda sas o džives, kana pes pripravinenas pro šabat, 43 avľa o Jozef andral e Arimatija ko Pilat. Ov sas baro manuš andre Bari Rada, savo tiš užarelas o kraľišagos le Devleskro. A bi e dar avľa te mangel le Pilatostar o ťelos le Ježišoskro. 44 O Pilat pes čudaľinďa, hoj o Ježiš imar muľa. Vičinďa peske le veľiťeľis a phučľa lestar, kana muľa. 45 Sar pes dodžanľa le veľiťeľistar, hoj imar muľa, diňa o ťelos le Jozefoske. 46 O Jozef cinďa lepeda, iľa tele o ťelos le Ježišoskro a zapačarďa les andre lepeda. Thoďa les andro hrobos, so sas avrikerdo andre skala, a zaučharďa andre o vudar le bareha. 47 E Maria Magdalena the e Maria le Jozesoskri daj dikhenas, kaj les thode.

*15:23 15,23 E mirha hin o kirko koreňje.

15:25 15,25 E grecko čhib: e trito ora

15:33 15,33 E grecko čhib: e šovto ora

§15:33 15,33 E grecko čhib: e eňato ora