44
Sǫǫ̀mba degoo lıbò Benjamın weɂǫhchì yìı wheɂǫ
Joseph dǫ yegha kǫ̀-k'èdìı elı̨ı̨ sìı ts'ǫ̀ hadı, “Dǫzhìı gıɂǫhchì yìı tł'olà dàgoòɂǫǫ̀ aąle, t'aàtłǫ nageewa ha dìì-le sìı ts'ǫ̀, eyıts'ǫ hazǫǫ̀ gıtaàt'eè gısǫǫ̀mbaà degoo gıɂǫhchì wets'ǫdaà nìı̨wa. Eyı tł'axǫǫ̀-ı̨dè wesǫǫ̀mbaà xè sets'ǫ sǫǫ̀mba degoo lıbò gıchı nǫǫdea weɂǫhchì yìı wheɂǫǫ̀ anele,” yèhdı. Eyıt'à Joseph dàdıı sìı k'ę̀ę̀ ayį̀į̀là.
K'omǫǫ̀dǫǫ̀ et'ıì ełechıke edetłı̨tsoa t'à nageèhde. Kǫ̀godeè gots'ǫ nıwà geède-le-t'ıì Joseph, dǫ yegha kǫ̀-k'èdìı elı̨ı̨ sìı ts'ǫ̀ hadı, “Eyı dǫ gık'èè-t'ıì aąde, gıt'àwhı̨ı̨tła nı̨dè gıts'ǫ̀ dıı haı̨dı, ‘Dànìghǫ naxıts'ǫ̀ nezı̨į̀ eghàlats'ı̨ı̨dà k'èxa ekǫ-le gots'ǫ̀ eghàlaahda? Dıı lıbò edexè naahxèe sìı sets'ǫ̀ k'àowo yet'à t'asìı edǫ hǫt'e, eyıts'ǫ yet'à nadąą̀ hok'èezǫ hǫt'e. Sets'ǫ̀ k'àowo wets'ǫ̀ sıì ekǫ-le eghàlaahda hǫt'e,’ gį̀ı̨dı ha,” Joseph edecheekeè ts'ǫ̀ hadı.
Eyıt'à Joseph wecheekeè ełechıke ghǫ nììtła ekò, eyı yatı gots'ǫ̀ hadı. Hanìkò gıts'ǫ̀ hagedı, “K'àowo, dànìghǫ hanì gots'ǫ̀ goı̨de? Hanì eghàlats'eeda ha honàedı nıìle! Kanan nèk'e goɂǫhchì yìı sǫǫ̀mba degoo gots'į̀hɂǫǫ sìı eyı kò naxıts'ǫ̀ nìats'į̀ı̨wa ı̨lè. Eyıt'à ayìıha nets'ǫ̀ k'àowo wekǫ̀ gots'ǫ sǫǫ̀mba degoo, hanì-le-ı̨dè sǫǫ̀mba dekwoo weghǫ ets'eeɂį̀ welì? Gota gots'ǫ dǫ ı̨łè weɂǫhchì yìı sǫǫ̀mba degoo lıbò wheɂǫ nı̨dè ełaàwı ha, eyıts'ǫ goxı̨ hazǫǫ̀ negha eghàlats'eedaa-dǫǫ̀ ts'ı̨ı̨lı̨ ha,” gedı.
10 “Tł'anǫǫ̀ naxıyatıì k'ę̀ę̀ welè,” gòhdı, “Hanìkò amìı wegòt'ǫǫ sìı segha eghàlaedaa-dǫǫ̀ elı̨ ha, weɂǫ̀ǫ̀ naxı̨ hazǫǫ̀ naahdè ha dìì-le eyıts'ǫ naxık'e nìdahoet'à ha-le,” gòhdı.
11 Hazǫǫ̀ gıtaàt'eè ı̨whąą̀ edeɂǫhchì dèè k'e nègı̨ı̨wa gà gıts'ǫdaà xàı̨wa. 12 Joseph wecheekeè ełek'èdaà gıɂǫhchì hazǫǫ̀ yìı k'eeta. Goı̨de ǫhdaà weɂǫhchì t'akwełǫ̀ǫ̀ ayį̀į̀là, gıchı nǫǫdea ts'ǫ̀ nèhòı̨wo ekò, Benjamın weɂǫhchì yìı lıbò wheɂǫǫ yegòhɂǫ. 13 Ełechıke hanì gıchı wegòt'ǫǫ gık'èhoèhzà ts'ǫ̀et'ıì sıì gıgha dìì t'à edeɂeè tàgı̨ı̨hdla. T'asìı hazǫǫ̀ edetłı̨tsoa k'e nagı̨ı̨wa gà kǫ̀godeè ts'ǫ̀ ek'èt'à nageèhde.
14 Joseph ı̨łaà edekǫ̀ wheda et'ıì Judah eyıts'ǫ wechı hazǫǫ̀ goyageède gà Joseph wenadąą̀ ı̨whąą̀ dèè k'e nàgògı̨ı̨hgè. 15 Joseph gots'ǫ̀ hadı, “Dànìghǫ sets'ǫ̀ hanì eghàlaahdà? Sı̨ lanıı dǫǫ̀ sìı t'asìı deɂı̨į̀ whelaa sìı wegòhɂà ha dìì-le wek'èahsǫ-le nì?” gòhdı.
16 Judah yets'ǫ̀ hadı, “K'àowo, edegha nets'ǫ̀ dàts'edı lì? Ats'ııdì whìle! Ekǫ-le hots'èhtsı̨ nıìle hanìkò dànì nets'ǫ̀ hats'edı lì? Įnę̀ę sìı ekǫ-le eghàlats'ı̨ı̨dà k'èxa Nǫ̀htsı̨ nàgǫǫhkwa hǫt'e. K'àowo, dıì goxı̨ eyıts'ǫ gochı weɂǫhchì yìı lıbò gogį̀į̀hɂǫǫ sìı negha eghàlats'eedaa-dǫǫ̀ ats'ı̨ı̨t'e,” yèhdı.
17 Hanìkò Joseph gots'ǫ̀ hadı, “Į̀le, hanaxèehłe ha honàedı nıìle! Amìı selıbò weɂǫhchì yìı wheɂǫǫ sìı, ededı̨ zǫ segha eghàlaedaa-dǫǫ̀ elı̨ ha. Wedę naxı̨ hazǫǫ̀ naxıtà ts'ǫ̀ ts'èwhı̨į̀ anaahde,” gòhdı.
18 Judah yets'ǫ̀ nıwà-lea nììtła, hayèhdı, “Sets'ǫ̀ k'àowo, whaà-lea ts'ǫ̀ nets'ǫ̀ gohde ası̨ı̨le. K'àowocho Faraoh wexèht'eè k'àowo nelı̨ kò sets'ǫ̀ nek'èch'a welè-le. 19 K'àowo, ‘Asį̀į̀ naxıtà hanì-le-ı̨dè naxıchı gǫ̀hłı̨?’ nı̨ı̨dıì dagoı̨hke ı̨lè. 20 Dıı hanèts'edı ı̨lè, ‘Gotà gǫ̀hłı̨, sıì ǫhdah hǫt'e. Eneèko whelı̨ tł'axǫǫ̀ weza gǫ̀hłı̨. Weza nǫǫdea wı̨ı̨de ełaı̨wo, eyıt'à wemǫ ts'ǫ weza ı̨łàet'ea zǫ ı̨łaà eda hǫt'e, eyıts'ǫ wetà yeghǫneètǫ,’ nèts'edı ı̨lè.
21 “Eyıt'à dıı hagòı̨dı ı̨lè, ‘Sets'ǫ̀ nèweahchı, hanì-ı̨dè sı̨ xàè weehɂį̀ ha,’ gòı̨dı ı̨lè. 22 Eyıt'à dıı hanèts'edı ı̨lè, ‘Eyı cheko edetà ts'ǫǫ̀ ade ha dìì. Yets'ǫǫ̀ ajà nı̨dè wetà ełaàwı ha hǫt'e,’ nèts'edı ı̨lè. 23 Hanìkò k'àowo dıı hagòı̨dı ı̨lè, ‘Naxıchı nǫǫdea naxıxè ajà lenǫsıı k'achı̨ seahɂį̀ ha-le,’ gòı̨dı ı̨lè. 24 Setà ts'ǫ̀ nats'eèhde ekò, dàgòı̨dıı sìı wets'ǫ̀ hats'edı ı̨lè.
25 “Sìghaı̨waà hoòwo tł'axǫǫ̀ gotà gots'ǫ̀ hadı, ‘Ekǫ ts'ǫ̀ anaahde gà k'achı̨ tł'olà naahdì,’ gòhdı. 26 Hanìkò hawèts'edı, ‘Ekǫ nǫǫ̀ts'edè ha dìì. Gochı nǫǫdea goxè ajà nı̨dè zǫ ekǫ nàts'edè ha. Goxè at'ı̨ lenǫsıı eyı k'àowo wets'eɂį̀ ha dìì,’ wèts'edı ı̨lè.
27 “K'àowo, setà gots'ǫ̀ hadı, ‘Sets'èkeè seza nàke segha nìı̨la ı̨lè. 28 Įłè sìı sets'ǫǫ̀ ajà. Tıts'aàdìı yetanı̨ı̨hdla sǫnı dehwhǫ ı̨lè. Ekò gots'ǫ naweeht'ı̨ whìle. 29 Dıı seza nǫǫdea seghǫ neàhchı t'à wets'ǫ̀ hoìla agòjà nı̨dè, sedzeè nànııtì t'à sekwìghàagaà xè dèè goyìı seahtè ha,’ gotà hagòhdı ı̨lè.
30-31 “Gotà edeza nǫǫdea dę eda ha dìì hǫt'e, eyıt'à weza gotà ts'ǫ̀ goxè nǫ̀ǫtła-le yek'èhoèhzà nı̨dè ełaàwı ha. Gotà wedzeè nànııtì t'à wekwìghàagaà xè dèè goyìı wets'ehtè ha. 32 Setà weza nǫǫdea nezı̨į̀ wets'ǫ̀ nìaehtè gha yatı weghàehɂǫ ı̨lè. Wets'ǫ̀ dıı haehsı̨ ı̨lè, ‘Neza nets'ǫ̀ nawèehtı̨-le nı̨dè t'aats'ǫǫ̀ ehda gots'ǫ̀ edek'e nìdahoehɂà ha!’ setà hawèehsı̨ ı̨lè.
33 “Sets'ǫ k'àowo, eyı cheko wetł'axǫǫ̀ sı̨ negha eghàlaedaa-dǫǫ̀ ehłı̨ gha jǫ wehdà. Eyı cheko edı̨ı̨de xè naetłaà awı̨ı̨le. 34 Eyı cheko sexè at'ı̨-le nı̨dè dànì setà ts'ǫ̀ anahjà lì? Į̀le, hahde ha dìì! Setà hanì wedzeè nànııtì weghàehda ha segha dìì,” Judah, Joseph ts'ǫ̀ hadı.