2
Naomi avait un parent de son mari. C'était un homme puissant et riche, de la famille d'Élimélec, et son nom était Booz. Ruth la Moabite dit à Naomi : « Laisse-moi, je te prie, aller dans les champs, et glaner des épis derrière celui aux yeux duquel je trouverai grâce. »
Elle lui répondit : « Va, ma fille. » Elle partit, vint et glana dans un champ derrière les moissonneurs ; et il se trouva par hasard que la portion de champ appartenait à Booz, qui était de la famille d'Élimélec.
Voici, Booz vint de Bethléem, et il dit aux moissonneurs : « Que le SEIGNEUR soit avec vous ! »
Ils lui répondirent : « Que le SEIGNEUR te bénisse ! »
Alors Booz dit à son serviteur établi sur les moissonneurs : « À qui est cette jeune femme ? »
Le serviteur établi sur les moissonneurs répondit : « C'est la jeune femme moabite qui est revenue avec Naomi du pays de Moab. Elle a dit : “Permets-moi, je te prie, de glaner et de ramasser des épis entre les gerbes, derrière les moissonneurs.” Elle est donc venue, et elle est restée debout depuis le matin jusqu'à présent, se reposant à peine un instant dans la maison. »
Alors Booz dit à Ruth : « Écoute, ma fille. Ne va pas glaner dans un autre champ, et ne t'éloigne pas d'ici, mais reste avec mes servantes. Que tes yeux soient sur le champ que l'on moissonne, et va derrière elles. N'ai-je pas défendu aux jeunes gens de te toucher ? Et quand tu auras soif, tu iras aux vases, et tu boiras de ce que les jeunes gens auront puisé. »
10 Alors elle tomba sur sa face, se prosterna contre terre, et lui dit : « Pourquoi ai-je trouvé grâce à tes yeux, pour que tu t'intéresses à moi, alors que je suis une étrangère ? »
11 Booz lui répondit : « On m'a rapporté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère depuis la mort de ton mari, et comment tu as quitté ton père, ta mère, et le pays de ta naissance, pour venir vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. 12 Que le SEIGNEUR te rende ce que tu as fait, et qu'une pleine récompense te soit donnée par le SEIGNEUR, le Dieu d'Israël, sous les ailes duquel tu es venue te réfugier ! »
13 Et elle dit : « Que je trouve grâce à tes yeux, mon seigneur ! Car tu m'as consolée, et tu as parlé avec bonté à ta servante, bien que je ne sois pas même comme l'une de tes servantes. »
14 À l'heure du repas, Booz lui dit : « Approche-toi, mange du pain, et trempe ton morceau dans le vinaigre. »
Elle s'assit à côté des moissonneurs. Il lui offrit du grain rôti ; elle mangea, fut rassasiée, et en garda un reste. 15 Lorsqu'elle se leva pour glaner, Booz donna cet ordre à ses jeunes gens : « Qu'elle glane même entre les gerbes, et ne lui faites aucun reproche. 16 Tirez même pour elle quelques épis des faisceaux, et laissez-les afin qu'elle les glane, et ne la réprimandez pas. »
17 Elle glana donc dans le champ jusqu'au soir, puis elle battit ce qu'elle avait glané, et il y en eut environ un épha* d'orge. 18 Elle l'emporta et rentra dans la ville. Sa belle-mère vit ce qu'elle avait glané ; Ruth sortit aussi ce qu'elle avait gardé de reste après avoir été rassasiée, et le lui donna.
19 Sa belle-mère lui dit : «  as-tu glané aujourd'hui ? as-tu travaillé ? Béni soit celui qui s'est intéressé à toi ! »
Elle raconta à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé : « L'homme chez qui j'ai travaillé aujourd'hui s'appelle Booz. » 20 Naomi dit à sa belle-fille : « Qu'il soit béni par le SEIGNEUR, lui qui n'a pas renoncé à sa bonté envers les vivants et envers les morts ! » Naomi lui ajouta : « Cet homme est l'un de nos proches parents, l'un de ceux qui ont sur nous un droit de rachat. »
21 Ruth la Moabite ajouta : « Il m'a dit aussi : “Tu resteras avec mes jeunes gens jusqu'à ce qu'ils aient achevé toute ma moisson.” »
22 Naomi dit à Ruth, sa belle-fille : « Il est bon, ma fille, que tu sortes avec ses servantes, et qu'on ne te moleste pas dans un autre champ. » 23 Elle resta donc avec les servantes de Booz, pour glaner, jusqu'à la fin de la moisson de l'orge et de la moisson du blé ; et elle habitait avec sa belle-mère.
* 2:17 1 épha équivaut à environ 22 litres.