Le Deuxième Livre de Samuel
1
1 Après la mort de Saül, lorsque David fut revenu de la défaite des Amalécites et qu'il eut séjourné deux jours à Tsiklag,
2 le troisième jour, voici, qu'un homme arriva du camp de Saül, les vêtements déchirés et la tête couverte de terre. Lorsqu'il arriva auprès de David, il se jeta par terre et se prosterna.
3 David lui demanda : « D'où viens-tu ? »
Il lui répondit : « Je me suis échappé du camp d'Israël. »
4 David lui dit : « Comment la chose s'est-elle passée ? Raconte-moi, je te prie. »
Il répondit : « Le peuple a fui la bataille, et beaucoup d'hommes du peuple sont tombés et sont morts. Saül et son fils Jonathan sont morts aussi. »
5 David dit au jeune homme qui lui apportait ces nouvelles : « Comment sais-tu que Saül et son fils Jonathan sont morts ? »
6 Le jeune homme qui l'informait répondit : « Je me trouvais par hasard sur la montagne de Guilboa, et voici, Saül s'appuyait sur sa lance ; et voici, les chars et les cavaliers le serraient de près.
7 Il se tourna en arrière, me vit, et m'appela. Je répondis : “Me voici.”
8 Il me dit : “Qui es-tu ?” Je lui répondis : “Je suis un Amalécite.”
9 Il me dit : “Approche-toi de moi, je te prie, et donne-moi la mort ; car l'angoisse m'a saisi, bien que toute ma vie soit encore en moi.”
10 Je m'approchai donc de lui et je le mis à mort, sachant bien qu'il ne survivrait pas après sa chute. Je pris le diadème qui était sur sa tête et le bracelet qui était à son bras, et je les ai apportés ici à mon seigneur. »
11 Alors David saisit ses vêtements et les déchira ; et tous les hommes qui étaient avec lui firent de même.
12 Ils se lamentèrent, pleurèrent et jeûnèrent jusqu'au soir, à cause de Saül, de son fils Jonathan, du peuple du SEIGNEUR, et de la maison d'Israël, parce qu'ils étaient tombés par l'épée.
13 David dit au jeune homme qui lui avait apporté ces nouvelles : « D'où es-tu ? »
Il répondit : « Je suis le fils d'un étranger, d'un Amalécite. »
14 David lui dit : « Comment n'as-tu pas craint d'étendre ta main pour détruire l'oint du SEIGNEUR ? »
15 David appela l'un de ses jeunes gens et dit : « Approche, et abats-le ! » Il le frappa, de sorte qu'il mourut.
16 David lui dit : « Que ton sang retombe sur ta tête, car ta propre bouche a témoigné contre toi, lorsque tu as dit : “J'ai mis à mort l'oint du SEIGNEUR.” »
17 David entonna cette complainte sur Saül et sur son fils Jonathan
18 (et il ordonna de l'enseigner aux enfants de Juda, le cantique de l'arc ; voici, il est écrit dans le livre du Juste) :
19 « Ton élite, ô Israël, a été tuée sur tes collines !
Comment les héros sont-ils tombés !
20 Ne l'annoncez pas à Gath.
Ne le publiez pas dans les rues d'Askalon,
de peur que les filles des Philistins ne se réjouissent,
de peur que les filles des incirconcis ne triomphent.
21 Montagnes de Guilboa,
qu'il n'y ait sur vous ni rosée ni pluie, ni champs d'offrandes !
Car là a été souillé le bouclier des héros,
le bouclier de Saül n'a pas été oint d'huile.
22 Sans le sang des victimes,
sans la graisse des héros,
l'arc de Jonathan ne reculait jamais.
L'épée de Saül ne revenait point à vide.
23 Saül et Jonathan étaient aimables et charmants pendant leur vie.
Dans leur mort, ils n'ont point été séparés.
Ils étaient plus agiles que les aigles.
Ils étaient plus forts que les lions.
24 Filles d'Israël, pleurez sur Saül,
qui vous revêtait magnifiquement d'écarlate,
qui mettait des parures d'or sur vos vêtements.
25 Comment les héros sont-ils tombés au milieu du combat !
Jonathan a été tué sur tes collines.
26 Je suis dans l'angoisse à cause de toi, mon frère Jonathan.
Tu m'étais très cher.
Ton amour pour moi était merveilleux,
surpassant l'amour des femmes.
27 Comment les héros sont-ils tombés,
et comment les armes de guerre ont-elles péri ! »