15
Agora nós que somos fortes devemos suportar as fraquezas dos fracos, e não para agradar a nós mesmos. Let cada um de nós agradamos ao próximo por aquilo que é bom, para estarmos construindo-o. Pois até mesmo Cristo não agradou a si mesmo. Mas, como está escrito: “As reprovações daqueles que vos reprovaram caíram sobre mim”. Pois o que quer que tenha sido escrito antes foi escrito para nosso aprendizado, que através da perseverança e do encorajamento das Escrituras, possamos ter esperança. Agora o Deus da perseverança e do encorajamento vos conceda que sejais da mesma mente uns para com os outros segundo Cristo Jesus, para que, com um só acordo, glorifiqueis com uma só boca o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo.
Portanto, aceitai-vos uns aos outros, mesmo como Cristo também vos aceitou, *para a glória de Deus. Agora eu digo que Cristo foi feito servo da circuncisão pela verdade de Deus, para confirmar as promessas feitas aos pais, e para que os gentios glorifiquem a Deus por sua misericórdia. Como está escrito,
“Portanto, eu vos louvarei entre os gentios.
e cantem em seu nome”.
10 Mais uma vez ele diz,
“Alegrai-vos, gentios, com o seu povo”.
11 Novamente,
“Louvado seja o Senhor, todos vocês gentios!
Que todos os povos o elogiem”.
12 Mais uma vez, diz Isaías,
“Haverá a raiz de Jesse”,
aquele que se levanta para governar os gentios;
nele, os gentios terão esperança”.
13 Agora que o Deus da esperança vos encha de toda alegria e paz em crer, para que possais abundar em esperança no poder do Espírito Santo.
14 Eu mesmo também estou convencido sobre vocês, meus irmãos, que vocês mesmos são cheios de bondade, cheios de todo o conhecimento, capazes também de admoestar os outros. 15 Mas escrevo-vos com mais ousadia em parte como lembrando-vos, por causa da graça que me foi dada por Deus, 16 que eu deveria ser um servo de Cristo Jesus para os gentios, servindo como sacerdote da Boa Nova de Deus, para que a oferta dos gentios se tornasse aceitável, santificada pelo Espírito Santo. 17 Tenho, portanto, minha jactância em Cristo Jesus em coisas pertencentes a Deus. 18 Pois não ousarei falar de nenhuma coisa, exceto daquelas que Cristo trabalhou através de mim para a obediência dos gentios, por palavras e obras, 19 no poder dos sinais e maravilhas, no poder do Espírito de Deus; para que de Jerusalém e arredores até Illyricum, eu tenha pregado plenamente a Boa Nova de Cristo; 20 sim, fazendo com que seja meu objetivo pregar a Boa Nova, não onde Cristo já foi nomeado, para que eu não possa construir sobre os alicerces de outro. 21 Mas, como está escrito,
“Eles verão, a quem não chegou nenhuma notícia dele.
Aqueles que não ouviram, entenderão”.
22 Portanto, também fui impedido muitas vezes de vir até você, 23 mas agora, não tendo mais nenhum lugar nestas regiões, e tendo estes muitos anos um desejo de vir até você, 24 sempre que eu viajar para a Espanha, eu irei até você. Pois espero vê-lo em minha viagem, e ser ajudado por você em meu caminho até lá, se primeiro eu puder desfrutar de sua companhia por um tempo. 25 Mas agora, digo, estou indo para Jerusalém, servindo os santos. 26 Pois foi um grande prazer para a Macedônia e Achaia dar uma certa contribuição para os pobres entre os santos que estão em Jerusalém. 27 Sim, foi um bom prazer para eles e eles são seus devedores. Pois se os gentios foram feitos participantes de suas coisas espirituais, eles também devem a eles servi-los em coisas materiais. 28 Quando eu tiver conseguido isto, e lhes tiver selado este fruto, irei por meio de vocês para a Espanha. 29 Sei que quando chegar a vocês, virei na plenitude da bênção da Boa Nova de Cristo.
30 Agora eu vos peço, irmãos, por nosso Senhor Jesus Cristo e pelo amor do Espírito, que vos esforceis juntamente comigo em vossas orações a Deus por mim, 31 para que eu seja libertado daqueles que são desobedientes na Judéia, e que meu serviço que tenho para Jerusalém seja aceitável para os santos, 32 para que eu possa vir a vós com alegria através da vontade de Deus, e junto a vós, encontrar o descanso. 33 Agora o Deus da paz esteja com todos vós. Amém.
15:3 15:3 * 15:7 TR lê “nós” ao invés de “você”. 15:9 15:9 15:10 15:10 15:11 15:11 15:12 15:12 15:21 15:21