11
Jesús ma̠siyuy lácu nakalhtahuakanicán Dios
(Mateo 6.9‑15; 7.7‑11)
1 Maktum quilhtamacú Jesús xkalhtahuakanima Dios y acxni̠ kalhtahuakako̠lh cha̠tum xdiscípulo chiné huánilh:
—Quimpu̠chinacán, caquila̠ma̠siyuníhu lácu nackalhtahuakaniyá̠hu Dios na̠chuná cumu la̠ Juan Bautista ca̠ma̠siyúnilh hua̠nti̠ xtakaxmatniy xtachuhuí̠n.
2 Jesús chiné ca̠huánilh:
—Acxni̠ huixinín nakalhtahuakaniyá̠tit Dios chiné nahuaniyá̠tit:
Quintla̠ticán Dios hua̠nti̠ huix huilapi nac akapú̠n,
caj xma̠n huix mini̠niyá̠n nacca̠lakachixcuhui̠niyá̠n mintacuhuiní.
Camilh mili̠ma̠peksí̠n uú nac cquilaksti̠pa̠ncán.
Y chuná uú nac ca̠quilhtamacú cakantáxtulh mintapa̠xuhuá̠n cumu la̠ kantaxtuma̠chá nac akapú̠n.
3 Caquila̠ma̠xquí̠hu quintahuajcán hua̠ntu̠ nacli̠latama̠yá̠hu cha̠li cha̠lí.
4 Caquila̠ma̠tzanke̠naníhu xli̠hua̠k hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n cca̠tlahuanini̠tán,
porque aquinín na̠ cca̠ma̠tzanke̠naniyá̠hu
quinta̠cristianojcán hua̠nti̠ quinca̠tlahuaniyá̠n ni̠tlá̠n.
Ni̠ caquila̠makxtekui xlacata natamokosá̠hu acxni̠ naquinca̠tzaksacaná̠n
huata mejor caquila̠ma̠tapa̠nu̠níhu hua̠ntu̠ xquinca̠ma̠tlahuí̠n tala̠kalhí̠n.
5 Jesús ca̠huanipá eé takalhchuhuí̠n:
—Pus para tícu la̠ uú layá̠tit huixinín kalhi̠y cha̠tum xamigo, y nalakchá̠n íta̠t tzi̠sa nac xchic y chiné nahuaniy: “Amigo, catlahua li̠tlá̠n caquima̠pa̠huani mactutu mincaxtila̠nchahu,
6 porque quilákchilh cha̠tum quiamigo y antá chú xlá naquimaklaktuncuhuiy, pero chú aquit ni̠tu̠cu ckalhi̠y hua̠ntu̠ nacta̠huay.”
7 Aquit clacpuhuán pi̠ a̠má xamigo hua̠nti̠ ancani̠t makpa̠huacán caxtilá̠nchahu, cumu xlá antá tanu̠ma nac xchic chiné nakalhti̠nán nac xpu̠lacni chiqui: “Luu xli̠cána catlahua li̠tlá̠n ni̠ caquima̠katzanke, porque quimá̠lacchi luu li̠huana̠ lacchuhuay, xa̠huachí aquit cca̠ma̠lhtati̠ma lactzu̠ quincamán nac pu̠tama y ni̠lay nacta̠qui̠y la̠qui̠ nacma̠xqui̠yá̠n hua̠ntu̠ huix quisquinípa̠t.”
8 Pero para a̠má chixcú hua̠nti̠ pa̠huanama ni̠ akatzayanca makxteka chunatiyá li̠makatzanke̠ma xamigo, aquit cca̠huaniyá̠n pi̠ ma̠squi ni̠ xta̠qui̠pútu xlacata nama̠xqui̠y hua̠ntu̠ maclacasquima xamigo, pus juerza nata̠qui̠y y nama̠xqui̠y la̠qui̠ niaj pucutá nama̠katzanke̠y, y nama̠xqui̠ko̠y pu̠tum hua̠ntu̠ xlá namaclacasquín.
9 Aquit cca̠huaniyá̠n pi̠ na̠chuná huixinín catlahuátit: Casquinítit Dios hua̠ntu̠ maclacasquimpá̠tit, xlá naca̠ma̠xqui̠yá̠n; caputzátit hua̠ntu̠ maclacasquiná̠tit y namaclayá̠tit; calakatláktit má̠lacchi y xlá naca̠ma̠laqui̠niyá̠n.
10 Porque para tícu squin hua̠ntu̠ maclacasquima, nama̠xqui̠cán; y hua̠nti̠ putzay hua̠ntu̠ makatzanka̠ni̠t, maclay; y hua̠nti̠ lakatlaka má̠lacchi, ma̠laqui̠nicán.
11 ’Na̠chunali̠túm para tícu huixinín hua̠nti̠ takalhi̠y xcamancán y para nasquiniy xkahuasa mactum caxtilá̠nchahu, ¿lácu pi̠ huata mejor nama̠xqui̠y aktum chíhuix? Osuchí acxni̠ nasquiniy tantum squi̠ti, ¿pi̠ naliakskahuiy tantum lu̠hua?
12 Osuchí acxni̠ nasquiniy aktum ká̠lhua̠t, ¿lácu pi̠ huata nama̠xqui̠y tantum sta̠cúlut?
13 Pus cumu huixinín xala ca̠quilhtamacú luu xli̠ca̠na ni̠tlá̠n catzi̠yá̠tit, pero mincamancán luu tla̠n ma̠xqui̠yá̠tit hua̠ntu̠ ca̠squiniyá̠n, ¿pi̠ li̠huaca chú Mintla̠ticán Dios hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n ni̠ catica̠má̠xqui̠lh xli̠tlihueke Espíritu Santo hua̠nti̠ natasquiniy?
Makapitzí̠n cristianos tahuán pi̠ Jesús kalhi̠y xespíritu akskahuiní
(Mateo 12.22‑30; Marcos 3.20‑27)
14 Maktum quilhtamacú Jesús xmactamacxtuma xespíritu akskahuiní cha̠tum chixcú hua̠nti̠ luu xmakatlajani̠t y xma̠ko̠ke̠ni̠t. Acxni̠ a̠má xespíritu akskahuiní mactáxtulh, a̠má chixcú hua̠nti̠ xko̠ko̠ni̠t tla̠n tzúculh chuhui̠nán. Xli̠hua̠k cristianos luu cacs tali̠lacáhua hua̠ntu̠ Jesús xlá xtlahuani̠t,
15 pero makapitzí̠n chiné tzúculh tahuán:
—Eé chixcú huá ca̠li̠tamacxtuy xespíritu akskahuiní porque xlá kalhi̠y xli̠tlihueke Beelzebú hua̠nti̠ luu xapuxcu diablo.
16 Y a̠makapitzí̠n na̠ caj xtatzaksamá̠nalh xtasquinimá̠nalh xlacata catláhualh aktum lanca li̠cá̠cni̠t tascújut hua̠ntu̠ nataucxilha.
17 Pero cumu xlá xcatzi̠y hua̠ntu̠ xlacán xtalacpuhuamá̠nalh chiné ca̠huánilh:
—La̠tachá tícuya̠ gobierno, para xlá caj tzucuy tala̠makasi̠tzi̠y sacstucán y natatapajpitziy, pus sacstucán natala̠lactlahuaya̠huay. Y na̠chuna li̠túm para nac aktum chiqui antanícu huí cha̠tum chixcú y tahuilá̠nalh xcamán y para caj natzucuy tala̠lacata̠qui̠y pus ni̠lay catitapálhi̠lh huata caj pu̠tum nala̠lactlahuaya̠huay.
18 Pus na̠chuná chú para akskahuiní chu hua̠nti̠ ca̠ta̠scujma natatapajpitziy y natzucuy la̠lacatahuacay, ¿pi̠ tla̠n cahuá chú maka̠s nakalhi̠y xli̠tlihueke? Huá chuná cli̠quilhuama porque huixinín huaná̠tit pi̠ aquit cca̠tamacxtuy xespíritu akskahuiní porque mat aquit cta̠scujma y ckalhi̠y xli̠tlihueke Beelzebú y mat huá xli̠tlihueke cca̠li̠tamacxtuy xespíritu akskahuiní.
19 Pus para xli̠ca̠na aquit ckalhi̠y xli̠tlihueke Beelzebú, y chi̠nchú hua̠nti̠ minta̠chiquicán na̠ tatamacxtuy xespiritucán akskahuininí̠n, ¿lácu pi̠ na̠ huá takalhi̠y xli̠tlihueke Beelzebú? Poreso antatuncán li̠taakata̠ksa pi̠ ni̠para tzinú catzi̠yá̠tit hua̠ntu̠ huaná̠tit.
20 Pus aquit huá xli̠tlihueke Dios cca̠li̠tamacxtuy xespiritucán akskahuininín la̠qui̠ chuná huixinín nali̠catzi̠yá̠tit pi̠ a̠má xasa̠sti xtapéksi̠t Dios hua̠ntu̠ nahuili̠y uú nac ca̠quilhtamacú aya tzucuni̠t kantaxtuy nac milatama̠tcán.
21 ’Porque cumu la̠ huixinín catzi̠yá̠tit, para cha̠tum chixcú ni̠ pe̠cuán y luu xli̠ca̠na tlihueke y kalhi̠y luu xatlá̠n xli̠tala̠tni pus chuná tla̠n maktakalha xchic y ni̠ makli̠huán la̠ta túcu kalhi̠y hua̠ntu̠ xlá ma̠qui̠ni̠t.
22 Pero para nalakchín cha̠tumli̠túm chixcú hua̠nti̠ a̠tzinú luu tlihueke ni̠ xachuná xlá, y para namakatlajay pus chuná tla̠n namakkalhankóy hua̠ntu̠ xlá xkalhi̠y; pus na̠ xta̠chuná cumu la̠ aquit ctlahuani̠t akskahuiní.
23 ’Pus na̠chuná chú, hua̠nti̠ ni̠ lakati̠y hua̠ntu̠ cli̠scujma caj quilaksi̠tzi̠niy hua̠ntu̠ aquit cli̠scujma, y hua̠nti̠ ni̠ lacxtum quinta̠ma̠macxtumi̠y cristianos la̠qui̠ aquit nacca̠lakma̠xtuy, pus huata tamá xlá caj ca̠ma̠pajpitzima la̠qui̠ li̠huaca natalaktzanka̠y.
Hua̠nti̠ xli̠maktiy mactanu̠y xespíritu akskahuiní a̠tzinú li̠xcájnit li̠catzi̠y
(Mateo 12.43‑45)
24 ’Acxni̠ xespíritu akskahuiní ma̠makxtekecán cha̠tum chixcú, mákat an latapu̠li̠y y lacaputzay xanícu luu najaxa; pero cumu ni̠ namaclay chiné nalacpuhuán: “Huata mejor nactaspitparay nac quínchic antanícu ctaxtuchá.”
25 Acxni̠ xlá nachín ma̠noklhuy a̠má chixcú cumu la̠ aktum chiqui hua̠ntu̠ li̠huana̠ ca̠xya̠huacani̠t y li̠huana̠ ca̠palhcani̠t.
26 Y la̠li̠huán xlá naán ca̠tiyay a̠kalhatujún li̠túm akskahuininí̠n hua̠nti̠ na̠ luu lacli̠xcájnit tali̠catzi̠y, y pu̠tum tamactanu̠y a̠má chixcú hua̠nti̠ xlá aya xtatla̠nti̠ni̠t, pus a̠má chixcú a̠tzinú luu li̠xcájnit huan xtapuhuá̠n ni̠ xachuná cumu la̠ xapu̠lh.
Hua̠nti̠ luu xli̠ca̠na lacli̠pa̠xúhu
27 Jesús chunacú xchuhui̠nama acxni̠ cha̠tum pusca̠t palha chiné quilhminchá:
—¡Li̠pa̠xúhu lama a̠má pusca̠t hua̠nti̠ ma̠lakatuncuhuí̠n y ma̠tziquí̠n!
28 Pero xlá chiné kalhtí̠nalh:
—Atzinú luu lacli̠pa̠xúhu catalatáma̠lh cristianos hua̠nti̠ takaxmata xtachuhuí̠n Dios y talaktzaksay tama̠kantaxti̠y.
Hua̠nti̠ ni̠ taca̠najlaniy Jesús tahuaniy catláhualh aktum lanca tascújut
(Mateo 12.38‑42; Marcos 8.12)
29 Cumu luu lhu̠hua cristianos xtamacxtumi̠ma antanícu xláya Jesús xlá chiné tzúculh ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y:
—Koxutaní̠n a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ talamá̠nalh la̠nchú eé quilhtamacú porque luu lacli̠xcájnit xtapuhua̠ncán, y ankalhi̠ná quintasquinimá̠nalh cactláhualh aktum lanca li̠cá̠cni̠t tascújut la̠qui̠ naquintali̠ca̠najlaniy para xli̠cána aquit hua̠nti̠ naca̠lakma̠xtuy. Pero xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠tu̠ cactica̠li̠ma̠lakastá̠ni̠lh hua̠ntu̠ xlacán taucxilhputún, huata mejor nacca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠y aktum tascújut cumu la̠ tu̠ Dios titláhualh maká̠n nac xlatáma̠t profeta Jonás.
30 Xlá caj xlatáma̠t ca̠li̠ma̠lacahuá̠ni̠lh a̠ma̠ko̠lh xalakmaká̠n cristianos hua̠nti̠ xtalamá̠nalh nac Nínive, pi̠ xli̠ca̠na Dios xmacamini̠t; pus na̠chuná chú aquit Xatalacsacni Chixcú nacca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠y quilatáma̠t a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ talamá̠nalh la̠nchú eé quilhtamacú pi̠ xli̠ca̠na Dios quimacamini̠t.
31 Acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú la̠ta lácu Dios naca̠ta̠tlahuay cuenta xli̠hua̠k cristianos, a̠má pusca̠t hua̠nti̠ xma̠peksi̠nán xamaká̠n nac Sur, xlá nata̠yay la̠qui̠ naca̠ma̠lacapu̠yá̠n nac xlacatí̠n Dios huixinín cristianos hua̠nti̠ huilátit ca̠lacchú quilhtamacú; porque xlá ma̠squi luu mákat xuani̠t nac xpu̠latama̠n milh kaxmatniy xtachuhuí̠n skalala rey Salomón, pero huixinín ni̠ quila̠kaxmatniyá̠hu ma̠squi uú ca̠ta̠chuhui̠namá̠n cha̠tum hua̠nti̠ tlak skalala ni̠ xachuná rey Salomón.
32 Ama̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ talamá̠nalh nac Nínive na̠ naca̠ma̠lacapu̠yá̠n nac xlacatí̠n Dios acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú la̠ta lácu xlá naca̠ma̠xoko̠ni̠y cristianos, porque xlacán xli̠ca̠na talakpáli̠lh xali̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán acxni̠ Jonás ca̠li̠xakátli̠lh xli̠ma̠peksí̠n Dios, pero huixinín ni̠para tzinú quila̠ca̠najlaniputuná̠hu ma̠squi la̠nchú ca̠ta̠chuhui̠namá̠n cha̠tum ti̠ a̠tzinú lanca xlacatzúcut ni̠ xachuná profeta Jonás.
Xlakastapucán cristianos caj la̠ aktum lámpara
(Mateo 5.15; 6.22‑23)
33 Jesús chiné huampá:
—Pus cumu la̠ huixinín catzi̠yá̠tit ni̠ti̠cu anán cristianos hua̠nti̠ nama̠pasi̠y aktum li̠maksko y caj lá nama̠pasi̠ko̠y chú nama̠tze̠ka, osuchí naliakpulonkxuili̠y aktum cajón; huata mejor huili̠cán antanícu ta̠lhmá̠n la̠qui̠ hua̠nti̠ natatanu̠y nac a̠má chiqui nataucxilha taxkáket.
34 Mintiyatli̠huacán na̠ kalhi̠y xli̠maksko pus huá milakastapucán. Para milakastapu tla̠n lacahua̠nán xli̠pu̠tum mintiyatli̠hua hua̠k tla̠n porque kalhi̠y taxkáket, pero para milakastapu ni̠tlá̠n lacahua̠nán xli̠hua̠k tu̠ huí nac mintiyatli̠hua xalakaca̠pucsua lama.
35 Pus luu cuentaj catlahuátit a̠má taxkáket hua̠ntu̠ li̠lacahua̠naná̠tit la̠qui̠ ni̠ xamaktum xalakaca̠pucsua nahuán.
36 Pus para mimacni kalhi̠y taxkáket, ni̠ xalakaca̠pucsua lama, y chuná tla̠n stalanca catu̠huá naucxilha, xta̠chuná cumu la̠ aktum lámpara acxni̠ ma̠pasi̠cán, lacaxtum li̠makskoy xli̠hua̠k xtaxkáket.
Jesús lhu̠hua hua̠ntu̠ ca̠li̠ya̠huay fariseos chu xma̠kalhtahuake̠nacán judíos
(Mateo 23.1‑36; Marcos 12.38‑40; Lucas 20.45‑47)
37 Acxni̠ Jesús akchuhui̠nanko̠lh, cha̠tum fariseo huánilh xlacata naán ta̠hua̠yán nac xchic. Jesús alh, tanu̠chá nac chiqui y tuncán táhui antanícu xyá mesa.
38 Amá fariseo luu xli̠ca̠na caj cacs li̠lacáhua acxni̠ úcxilhli pi̠ ni̠ chuná xma̠kantaxtíma la̠ta lácu xli̠smani̠cani̠t xtlahuacán, porque xlacán pu̠lh la̠n xca̠li̠macapuxmani̠cán chúchut acxni̠ nia̠ tahua̠yán.
39 Pero Quimpu̠chinacán chiné ca̠huánilh:
—Huixinín fariseos luu caj xma̠n ca̠cheke̠yá̠tit nac xmacni mivasucán chu mimpula̠tucán, pero nac mimpu̠lacnicán antá nac minacujcán luu li̠xcájnit huilachá caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ tlahuayá̠tit para takalhá̠n osuchí para lacli̠xcájnit talacapa̠stacni.
40 Xli̠ca̠na pi̠ luu lani̠tátit, ¿lácu pi̠ ni̠ catzi̠yá̠tit pi̠ hua̠nti̠ tlahuani̠t hua̠ntu̠ cheke̠makaná̠tit xalac mimacnicán na̠ huá tlahuani̠t xalac mimpu̠lacnicán minacujcán y xalá ucxilhma la̠ta túcu antá kalhi̠yá̠tit?
41 Huata tu̠ mili̠tlahuatcán xapu̠lh nacheke̠yá̠tit tu̠ huí nac mimpu̠lacnicán hasta nac minacujcán y huá namacama̠xqui̠yá̠tit Dios cumu la̠ mili̠mosna o mili̠lakachixcuhuí̠n, y xli̠hua̠k hua̠ntu̠ kalhi̠yá̠tit nac mimacnicán xatacheké̠n nahuán nac xlacatí̠n Dios.
42 ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín fariseos! Porque ma̠squi xli̠ca̠na ma̠pajpitziyá̠tit y li̠lakachixcuhui̠yá̠tit Dios hua̠ntu̠ huixinín makalayá̠tit para menta, ruda y ti̠pa̠lhu̠hua a̠má lactzu̠ tachaná̠n y mat huá mili̠mosnajcán, pero cumu ni̠para tzinú cuentaj tlahuayá̠tit hua̠ntu̠ Dios ca̠li̠ma̠peksi̠putuná̠n la̠ta lácu luu aksti̠tum nalatapa̠yá̠tit, pus huata huá tamá luu xli̠ca̠na mili̠tlahuatcán y ma̠squi na̠ cama̠stá̠tit mili̠mosnajcán.
43 ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín fariseos! Porque antanícu huixinín tastoká̠tit, lacasquiná̠tit naca̠ma̠xqui̠caná̠tit xalacuán lactáhui̠lh, y xa̠huachí lacasquiná̠tit pi̠ luu tla̠n naca̠xakatli̠pa̠xtokcaná̠tit nac tiji antanícu huixinín tla̠huaná̠tit cumu la̠ lactali̠pa̠hu lacchixcuhuí̠n.
44 ’¡Koxutaní̠n huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos chu fariseos! Porque luu xaaksani̠naní̠n, xta̠chuná qui̠taxtuy cumu la̠ aktum tahuaxni antanícu ma̠cnu̠cani̠t cha̠tum ni̠n, pero cumu ni̠ tasiyuy, cristianos ni̠ tacatzi̠y lácu antá tati̠lactla̠huán y taaklhtampusa hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n.
45 Cha̠tum xma̠kalhtahuake̠nacán judíos chiné huánilh:
—Ma̠kalhtahuake̠ná, tamá hua̠ntu̠ huix quilhuámpa̠t lá̠mpara na̠ hua̠k aquinín quila̠lacahuanima̠náhu.
46 Jesús chiné kálhti̠lh:
—¡Na̠chuná huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos, koxutacu tihuaná̠tit! Porque huixinín juerza ca̠ma̠tlahui̠putuná̠tit cristianos hua̠ntu̠ na̠ huixinín mili̠tlahuatcán, y ca̠huaniyá̠tit catama̠kantáxti̠lh lactzu̠ lactzu̠ xli̠ma̠peksí̠n y huixinín ni̠para ma̠kantaxti̠pá̠tit nac milatama̠tcán y qui̠taxtuy lactzinca tacuca hua̠ntu̠ huixinín ni̠ lacchexputuná̠tit.
47 ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín! Porque ma̠n ca̠ca̠xtlahua̠naniyá̠tit nac xpanteoncán a̠ma̠ko̠lh profetas hua̠nti̠ tica̠macámilh Dios, y hua̠nti̠ tamakni̠ni̠t xalakmaká̠n mili̠talakapasnicán.
48 Pus chuná huixinín li̠tasiyuyá̠tit pi̠ na̠ luu makli̠catzi̠yá̠tit hua̠ntu̠ xlacán tatitlahuani̠t; huá xlacán tamákni̠lh y chi̠nchú huixinín ca̠tlahuanipá̠tit xpanteoncán.
49 ’Caj la̠ta cumu Dios makaacchá̠n xtalacapa̠stacni xlá chiné tima̠tzokní̠nalh nac libro: “Aquit nacca̠maca̠niy profetas chu apóstoles hua̠nti̠ naca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y, pero xlacán makapitzí̠n naca̠makni̠cán, y makapitzí̠n naca̠putzasta̠lacán.”
50 Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ Dios chú naca̠ma̠xoko̠ni̠yá̠n huixinín cristianos hua̠nti̠ lapá̠tit la̠ ca̠lacchú eé quilhtamacú caj xpa̠lacata xli̠stacnicán xli̠hua̠k profetas hua̠nti̠ ca̠makni̠cani̠t hasta la̠ta tzucuni̠t ca̠quilhtamacú.
51 Huixinín naca̠ma̠xoko̠ni̠caná̠tit xli̠stacni la̠ta makni̠cani̠t Abel y xli̠hua̠k profetas hasta la̠ta makní̠calh xli̠stacni Zacarías porque xlá antá makní̠calh nac xlacatí̠n a̠má altar hua̠ntu̠ huí nac xpu̠lacni lanca xpu̠siculan Dios. Pus huá cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ Dios naca̠ma̠xoko̠ni̠y cristianos hua̠nti̠ la̠nchú talamá̠nalh caj xpa̠lacata xli̠stacnicán hua̠k a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ ca̠makni̠cani̠t xalakmaká̠n quilhtamacú.
52 ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos! Porque huixinín ca̠ma̠lacchuhuaniyá̠tit má̠lacchi a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ taputzay lácu luu natalakapasa xtalacapa̠stacni Dios; na̠ ni̠para huixinín ma̠kantaxti̠pá̠tit, y ni̠ lacasquiná̠tit para tícu luu nalaktzaksay y nama̠kantaxti̠y a̠túnuj cristiano.
53 Acxni̠ Jesús chuná huanko̠lh eé tachuhuí̠n, a̠ma̠ko̠lh fariseos chu xma̠kalhtahuake̠naní̠n judíos tasi̠tzí̠nilh y catu̠huá tzúculh takalhasquín la̠qui̠ caj natali̠tzaksay.
54 Caj xtaucxilhputún chicá para túcu ni̠tlá̠n nahuán y chuná natama̠lacapu̠y.