6
Jesús ca̠ma̠hui̠y akquitzis mi̠lh cristianos
(Mateo 14.13‑21; Marcos 6.30‑44; Lucas 9.10‑17)
1 Acali̠stá̠n Jesús alh a̠li̠quilhtu̠tu pupunú xalac Galilea, osuchí xalac Tiberías porque hui̠ntí chuná xtali̠ma̠pa̠cuhui̠y. 2-3 Y acxni̠ antá cha̠lh talaca̠cxtutáhui nac aktum ke̠stí̠n y antá culucs ca̠ta̠táhui xdiscípulos. Pero antanícu xan Jesús luu lhu̠hua cristianos xtasta̠laniy porque xtalakati̠y xtaucxilha laclanca xtascújut hua̠ntu̠ xlá xca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠y acxni̠ xca̠ma̠tla̠nti̠y ta̠tatlaní̠n. 4 Xa̠huachí niaj luu maka̠s quilhtamacú xtzanka̠y la̠ta nalakchá̠n xpa̠xcuajcán judíos xla taakspuntza̠lí̠n. 5 Huata acxni̠ Jesús ca̠lakláca̠lh úcxilhli pi̠ luu lhu̠hua cristianos xtatalacatzuhui̠má̠nalh antanícu xlá xuí. Entonces chiné huánilh Felipe:
—Felipe, ¿nícu natama̠huayá̠hu lhu̠hua caxtilá̠nchahu la̠qui̠ naca̠ta̠hua̠yaná̠hu pu̠tum u̠ma̠ko̠lh cristianos?
6 Jesús caj chunatá huánilh la̠qui̠ naliucxilha lácu xlá nahuán, porque xlá luu lacatancs xcatzi̠yá hua̠ntu̠ xámaj tlahuay. 7 Felipe chiné kálhti̠lh:
—Ma̠squi luu aktiy ciento denario tumi̠n xli̠tama̠huáhu caxtilá̠nchahu ni̠ catiáccha̠lh la̠qui̠ naca̠li̠ma̠hui̠yá̠hu pu̠tum u̠ma̠ko̠lh cristianos.
8 Cha̠tumli̠túm xdiscípulo xuanicán Andrés xta̠Simón chiné huánilh:
9 —Uú na̠ mini̠t cha̠tum kahuasa, xlá li̠mín macquitzis caxtilá̠nchahu xa̠hua tantiy squi̠ti, pero ¿túcu chú nataliucxilha pu̠tum u̠ma̠ko̠lh cristianos?
10 Pero Jesús chiné ca̠huánilh:
—Caca̠huanítit a̠ma̠ko̠lh cristianos la̠qui̠ hua̠k natatahuilay.
Cumu nac a̠má ke̠stí̠n la̠n xuí li̠cúxtut antá tatáhui ma̠x cumu akquitzis mi̠lh cristianos. 11 Jesús ca̠chípalh caxtilá̠nchahu, pa̠xcatcatzí̠nilh Dios, lakchékelh, y ca̠má̠xqui̠lh xdiscípulos la̠qui̠ xlacán naca̠ma̠akpitziniy xli̠pu̠tum cristianos hua̠nti̠ antá xtahuilá̠nalh. Y na̠chuna li̠túm ca̠tláhualh a̠ma̠ko̠lh tantiy squi̠ti, y hua̠k ca̠ma̠xquí̠calh la̠ta lácua xlacán tahuapútulh. 12 Acxni̠ aya la̠n xtakasni̠t, Jesús chiné ca̠huánilh xtama̠kalhtahuaké̠n:
—Chú cama̠macxtupí̠tit caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ akatá̠xtulh la̠qui̠ ni̠túcu nalaktzanka̠y.
13 Xlacán tama̠macxtúmi̠lh y tama̠tzámalh pa̠cu̠tiy canasta xatalakcheketamá̠n caxtilá̠nchahu. 14 Xli̠hua̠k cristianos acxni̠ taúcxilhli eé lanca li̠cá̠cni̠t tascújut hua̠ntu̠ Jesús tláhualh, chiné taquilhtzúculh:
—Xli̠ca̠na huá eé profeta hua̠nti̠ xli̠mínit xuani̠t nac ca̠quilhtamacú.
15 Pero cumu Jesús cátzi̠lh hua̠ntu̠ xlacán tze̠k xtaquilhuamá̠nalh xlacata natalé̠n a̠li̠fuerza la̠qui̠ xreycán natatlahuay hua̠nti̠ naca̠puxculé̠n huata mejor xlá tatampu̠xtupá y sacstu talaca̠cxtupá a̠tzinú xata̠lhmá̠n a̠má ke̠stí̠n la̠qui̠ ni̠tícu nama̠akatzanke̠y.
Jesús kalhtla̠huán pupunú
(Mateo 14.22‑27; Marcos 6.45‑52)
16-17 Acxni̠ aya tzúculh ca̠smalankán, xdiscípulos Jesús tatakalhu̠tahuilachi nac xquilhtú̠n pupunú. Pero cumu chú aya xca̠pucsuani̠t y Jesús ni̠naj a̠ xqui̠taspita, huata xlacán tatáju̠lh nac aktum barco y tzúculh tama̠tla̠huani̠y la̠qui̠ antá natachá̠n nac Capernaum. 18 Pero ni̠para maka̠s tzúculh u̠nún y li̠pe̠cua tzúculh ta̠keya̠huay pupunú. 19 Ma̠x aya xtaani̠ttá cumu akquitzis osuchí akcha̠xán kilómetro acxni̠ taúcxilhli pi̠ Jesús xlaktalacatzuhui̠ma barco xlá xkalhtla̠huanti̠lhay pupunú; huata xdiscípulos ni̠ xtalakapasmá̠nalh y luu la̠n tape̠cuáxni̠lh. 20 Pero xlá chiné ca̠huánilh:
—¡Ni̠ cape̠cuántit, porque aquit Jesús tacama̠chá!
21 Xlacán takálhi̠lh li̠camama y tata̠táju̠lh nac barco; luu acxnitiyá aya tácha̠lh antanícu xtaamá̠nalh.
Luu lhúhua cristianos taputzamá̠nalh Jesús
22 Li̠cha̠lí lacatzi̠sa, a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ xtatamakxtekni̠tanchá a̠li̠quilhtu̠tu pupunú xtacatzi̠y pi̠ xdiscípulos xtapu̠ani̠t xma̠n hua̠ntu̠ xuí aktum barco pero na̠ xtacatzi̠y pi̠ Jesús ni̠ xca̠ta̠ani̠t. 23 Ma̠squi acali̠stá̠n túnuj barco antá taminchá nac aktum ca̠chiquí̠n huanicán Tiberías y antá xtahuilá̠na nac chúchut lacatzú antaní Jesús xma̠lhu̠hui̠nít caxtilá̠nchahu acxni̠ pu̠lh pa̠xcatcatzí̠nilh Dios a̠má xtahuá. 24 Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh cristianos taúcxilhli pi̠ ni̠ti̠ xlama antá Jesús ni̠para xdiscípulos, huata la̠li̠huán tatáju̠lh nac barco y táalh taputzay nac Capernaum.
Jesús huá luu xli̠ca̠na tahuá hua̠ntu̠ ma̠xqui̠y latáma̠t quili̠stacnicán
25 Acxni̠ xlacán tácha̠lh a̠li̠quilhtu̠án pupunú antá tama̠nóklhulh Jesús y chiné takalhásquilh:
—Ma̠kalhtahuake̠ná, ¿níco̠cxni chitá uú?
26 Jesús ca̠kálhti̠lh:
—Li̠huana̠ cakaxpáttit hua̠ntu̠ nacca̠huaniyá̠n: huixinín quila̠putzama̠náhu porque ko̠tán la̠n hua̠yántit y la̠n kástit, pero ni̠ huá quila̠li̠putzama̠náhu la̠qui̠ naquila̠li̠pa̠huaná̠hu acxni̠ úcxilhá̠tit cca̠tlahuay laclanca quintascújut. 27 Ni̠ caj luu huá cali̠scujtamakántit xtahuá mimacnicán hua̠ntu̠ laksputa, huata mejor huá cali̠scújtit xtahuá mili̠stacnicán hua̠ntu̠ ne̠cxni laksputa la̠qui̠ chuná nali̠latapa̠yá̠tit cxpa̠xtú̠n Dios cane̠cxnicahuá quilhtamacú. Aquit Xatalacsacni Chixcú tla̠n nacma̠xqui̠yá̠n a̠má tahuá, porque Quintla̠t Dios luu caj huá quili̠lacsacni̠t la̠qui̠ chuná nacca̠ma̠xqui̠yá̠n.
28 Xlacán chiné takalhásquilh:
—¿Túcu quili̠tlahuatcán la̠qui̠ nacma̠kantaxti̠yá̠hu hua̠ntu̠ Dios lacasquín nactlahuayá̠hu?
29 Jesús ca̠kálhti̠lh:
—Hua̠ntu̠ xlá lacasquín Dios natlahuayá̠tit, caj xma̠n caca̠najlanítit hua̠nti̠ xlá macamini̠t.
30 Pero xlacán takalhasquimpá:
—¿Túcuya̠ li̠cá̠cni̠t tascújut natlahuaya la̠quí nacli̠ucxilhá̠hu pi̠ xli̠ca̠na Dios macamini̠tán, y la̠qui̠ chuná tla̠n nacca̠ca̠najlaniyá̠n? ¿Lácu pi̠ tla̠n macata̠xtuca a̠má laclanca tascújut hua̠ntu̠ titláhualh Moisés? 31 Porque xalakmaká̠n quili̠talakapasnicán titáhualh a̠má tahuá huanicán maná antá nac desierto chuná cumu la̠ tatzokni̠t nac li̠kalhtahuaka: “Dios ca̠má̠xqui̠lh la̠qui̠ natahuay caxtilá̠nchahu xalac akapú̠n.”
32 Jesús chiné ca̠kálhti̠lh:
—Luu xli̠ca̠na tancs cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠ huá Moisés ca̠ma̠xquí̠n a̠má caxtilá̠nchahu xalac akapú̠n, huá Quintla̠t xuani̠t, y huata huá Quintla̠t hua̠nti̠ tla̠n naca̠ma̠xqui̠yá̠n hua̠ntu̠ luu xaxli̠ca̠na caxtilá̠nchahu xalac akapú̠n. 33 Porque a̠má caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ Dios ma̠sta̠y pus huá a̠má hua̠nti̠ ta̠ctani̠tanchi nac akapú̠n la̠qui̠ naca̠ma̠xqui̠y latáma̠t cristianos hua̠ntu̠ ne̠cxni laksputa.
34 Ama̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n chiné tahuánilh:
—Quimpu̠chinacán, catlahua li̠tlá̠n xliankalhi̠ná caquila̠ma̠xquí̠hu a̠má caxtilá̠nchahu.
35 Jesús chiné ca̠huánilh:
—Aquit a̠má caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ ma̠sta̠y xaxli̠ca̠na latáma̠t. Amá cristiano hua̠nti̠ quilakmín y quili̠hua̠yán, niaj ne̠cxni catítzincsli, y hua̠nti̠ luu quinca̠najlaniy niaj ne̠cxni catikalhpú̠ti̠lh. 36 Pero cumu chuná la̠ cca̠huaniná, huixinín ni̠ quila̠ca̠najlaniputuná̠hu ma̠squi aya ucxilhni̠tátit hua̠ntu̠ aquit ctlahuay. 37 La̠ta xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ quima̠xqui̠ni̠t Quintla̠t la̠qui̠ naquintali̠pa̠huán hua̠k quintalakchín la̠qui̠ ankalhi̠ná naquintasta̠laniy; y la̠tachá tícu aquit naquintalakmín ni̠ cactilakmákalh. 38 Xa̠huachí aquit cmini̠t nac ca̠quilhtamacú la̠qui̠ nactlahuaniy xtapa̠xuhuá̠n Quintla̠t hua̠nti̠ quimacamini̠t, y ni̠ caj huá cli̠mini̠t la̠qui̠ nactlahuay hua̠ntu̠ caj que̠cstu quintapa̠xuhuá̠n. 39 Hua̠ntu̠ xlá xtapa̠xuhuá̠n Quintla̠t hua̠nti̠ quimacamini̠t, xlá lacasquín li̠huana̠ nacca̠maktakalha la̠qui̠ ni̠para cha̠tum nalaktzanka̠y hua̠nti̠ xlá quimacama̠xqui̠ni̠t naquili̠pa̠huán, la̠qui̠ acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú la̠ta xlá laclhca̠huili̠ni̠t aquit hua̠k nacca̠ma̠lacastacuani̠y nac ca̠li̠ní̠n. 40 Pus xli̠ca̠na huá luu xtapa̠xuhuá̠n Quintla̠t pi̠ xli̠hua̠k la̠ta tícu naquintakaxmatniy y naquintaca̠najlaniy pi̠ aquit Xkahuasa, natakalhi̠y li̠pa̠xúhu latáma̠t cane̠cxnicahuá quilhtamacú y huá xlacán hua̠nti̠ nacca̠ma̠lacastacuani̠y acxni̠ nalakchá̠n a̠huatá quilhtamacú.
41 Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh judíos takaxmatko̠lh eé tachuhuí̠n tzúculh taaksán Jesús porque xlá chiné huá: “Aquit a̠má caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ ta̠ctani̠tanchi nac akapú̠n.” 42 Xlacán chiné táhua:
—¿Lácu pi̠ ni̠ huá eé Jesús xkahuasa José? Pus aquinín clakapasá̠hu xtzí chu xtla̠t. ¿Lácu chi̠nchú li̠huán para antá mini̠tanchá nac akapú̠n?
43 Jesús chiné ca̠huánilh:
—Luu xli̠ca̠na niaj cali̠taaklhu̠huí̠tit quintachuhuí̠n. 44 Porque ni̠para cha̠tum cristiano tla̠n natzucuputún quintali̠pa̠huán para ni̠ pu̠lh huá nama̠lacpuhua̠ni̠y Quintla̠t hua̠nti̠ quimacamini̠t. Y hua̠nti̠ naquintali̠pa̠huán, xlacán ma̠squi natani̠y aquit nacca̠ma̠lacastacuani̠y acxni̠ nalakchá̠n a̠huatá quilhtamacú. 45 Lacatum nac li̠kalhtahuaka hua̠ntu̠ tatzokni̠t profetas chiné huan: “Xli̠hua̠k cristianos Dios naca̠ma̠siyuniy xtalacapa̠stacni.” Eé tachuhuí̠n huamputún pi̠ xli̠hua̠k hua̠nti̠ takaxmatniy Quintla̠t hua̠ntu̠ xlá ca̠huanima y antá nacha̠n nac xnacujcán a̠má tachuhuí̠n, pus huá chú xlacán naquintali̠pa̠huán.
46 ’Pero ni̠ huá huamputún para tícu ucxilhni̠t Dios; huata caj xma̠n aquit cucxilhni̠t porque huá xlá quima̠lakacha̠ni̠t uú y antá aquit cmini̠tanchá nac xpa̠xtú̠n. 47 Xli̠cána cca̠huaniyá̠n pi̠ hua̠nti̠ quinca̠najlaniy, xlá aya kalhi̠y a̠má li̠pa̠xúhu latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxni nalaksputa. 48 Porque aquit a̠má caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ ma̠sta̠y latáma̠t. 49 Xalakmaká̠n mili̠talakapasnicán tahuani̠t a̠má caxtilá̠nchahu huanicán maná antá nac desierto, pero ma̠squi chuná juerza táni̠lh. 50 Pero ni̠chuná a̠má caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ cli̠chuhui̠nama, xlá ta̠ctani̠tanchi nac akapú̠n y hua̠nti̠ nahuay niaj ne̠cxni catíni̠lh. 51 Pus aya cca̠huanín pi̠ aquit a̠má caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ ta̠ctani̠tanchi nac akapú̠n y ma̠sta̠y latáma̠t; hua̠nti̠ nahuay eé caxtilá̠nchahu cane̠cxnicahuá nalatama̠y. Amá caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ aquit cca̠ma̠lacnu̠niyá̠n pus huata huá quintiyatli̠hua nacma̠sta̠y aquit nacni̠y xpa̠lacatacán cristianos xala ca̠quilhtamacú la̠qui̠ chuná natakalhi̠y latáma̠t.
52 Ama̠ko̠lh judíos sacstucán tzúculh tala̠li̠ma̠aklhu̠hui̠y y chiné tzúculh tahuán:
—¿Lácu chú natlahuay la̠qui̠ tla̠n naquinca̠ma̠hui̠yá̠n xtiyatli̠hua?
53 Jesús chiné ca̠huánilh:
—Luu xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ aquit Xatalacsacni Chixcú y para huixinín ni̠ nali̠hua̠yaná̠tit quintiyatli̠hua, y para ni̠ nali̠kotnuná̠tit quinkalhni, ni̠ catikalhí̠tit a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ cli̠chuhui̠nán. 54 Hua̠nti̠ nahuay quintiyatli̠hua y nali̠kotnún quinkalhni nakalhi̠y a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxni nalaksputa, y chuná aquit nacma̠lacastacuani̠y acxni̠ nalakchá̠n xli̠a̠huatá a̠má quilhtamacú. 55 Porque huá quintiyatli̠hua luu xaxli̠ca̠na tahuá y quinkalhni luu xaxli̠ca̠na li̠kotnuncán. 56 Hua̠nti̠ nali̠hua̠yán quintiyatli̠hua y nali̠kotnún quinkalhni, xlá ankalhí̠n quinta̠lámaj nahuán y aquit na̠ antá nactahuilay nac xnacú. 57 Aquit luu tla̠n clama porque huá Quintla̠t hua̠nti̠ quimacamini̠t xastacná lama y xlá quima̠xqui̠y xli̠tlihueke, pus na̠chuná chú hua̠nti̠ naquili̠hua̠yán y naquili̠kasa aquit nacma̠xqui̠y latáma̠t. 58 Huá luu cca̠huaniputuná̠n pi̠ aquit a̠má caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ ta̠ctani̠tanchi nac akapú̠n. Eé caxtilá̠nchahu ni̠ xta̠chuná cumu la̠ a̠má maná hua̠ntu̠ titáhualh xalakmaká̠n mili̠talakapasnicán nac desierto, sa̠mpi̠ táni̠lh; pero hua̠nti̠ nahuay eé caxtilá̠nchahu cani̠cxnicahuá quilhtamacú nalatama̠y.
59 Jesús chuná ca̠ma̠kalhchuhuí̠ni̠lh a̠ma̠ko̠lh cristianos acxni̠ xtanu̠ma nac xpu̠siculancán judíos xalac Capernaum.
Xtachuhuí̠n Jesús ma̠sta̠y xaxli̠ca̠na latáma̠t
60 Acxni̠ takaxmatko̠lh hua̠ntu̠ ca̠huanícalh, lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ xtasta̠laniputún Jesús chiné táhua:
—Eé hua̠ntu̠ xlá quilhuama luu xli̠ca̠na luu tuhua lacai̠cán, ¿tícu chá luu tla̠n natlahuaniy, y tícu chá luu nakaxmatniy xtachuhuí̠n?
61 Pero cumu Jesús cátzi̠lh pi̠ xlacán xtaliaklhu̠hua̠tnamá̠nalh a̠má tachuhuí̠n, hua̠ntu̠ xlá xca̠huanini̠t y chiné ca̠kalhásquilh:
—Para u̠má hua̠ntu̠ cca̠huanín ca̠ma̠aklhu̠huí̠n, 62 ¿lácu chú luu xqui̠táxtulh para xquila̠ucxilhui aquit Xatalacsacni Chixcú ctalaca̠cxtuma̠pá cahuá nac akapú̠n antanícu pu̠lh xacuilachá? 63 Xma̠nhuá xEspíritu Dios tla̠n naca̠ma̠xqui̠yá̠n a̠má xaxli̠ca̠na latáma̠t; la̠ta xli̠hua̠k mintiyatli̠huacán osuchí mili̠tlihuekecán ni̠tu̠ li̠macuán, pero la̠ta túcua aquit cca̠huanini̠tán hua̠k huá xtalacapa̠stacni xEspíritu Dios y chuná tla̠n ma̠sta̠y latáma̠t. 64 Pero makapitzí̠n huixinín ni̠ ca̠najlayá̠tit.
Huá chuná Jesús ca̠li̠huánilh porque xlá xcatzi̠y tuncán hua̠nti̠ ni̠ xca̠najlaniy, y na̠chuná xcatzi̠y hua̠nti̠ xámaj sta̠huay. 65 Acali̠stá̠n chiné huá:
—Pus huá xpa̠lacata aquit cca̠li̠huanini̠tán pi̠ ni̠para cha̠tum cristiano tla̠n naquintali̠pa̠huamputún para ni̠ huá quintla̠t pu̠lh nama̠lacpuhua̠ni̠y.
66 Acxnitiyá a̠má quilhtamacú lhu̠hua hua̠nti̠ xtasta̠lanimá̠nalh Jesús, taakxtekmákalh y niaj acxtum xtata̠latla̠huán. 67 Hua̠nchú xpa̠lacata Jesús ca̠kalhásquilh a̠ma̠ko̠lh kalhacu̠tiy xdiscípulos:
—¿Chi̠nchú huixinín, na̠ quila̠akxtekmakamputuná̠hu?
68 Pero huata Simón Pedro chiné kálhti̠lh:
—Quimpu̠chinacán, ¿tícu chú a̠tunu luu nactilakaná̠hu? Porque xma̠nhuá mintachuhuí̠n ma̠lacnu̠y a̠má xaxli̠ca̠na latáma̠t hua̠ntu̠ ankalhi̠ná cahuá nakalhi̠yá̠hu. 69 Aquinín aya cca̠najlani̠tán porque ccatzi̠yá̠hu pi̠ huix xatalacsacni Xkahuasa Dios hua̠nti̠ naquinca̠lakma̠xtuyá̠n.
70 Jesús chiné ca̠kálhti̠lh:
—¿Lácu pi̠ ni̠ aquit cca̠lacsacni̠tán minkalhacu̠tiycán la̠qui̠ quidiscípulos nahuaná̠tit? Pero ma̠squi chuná, nac milaksti̠pa̠ncán huí cha̠tum hua̠nti̠ makatlajanít xtalacapa̠stacni akskahuiní.
71 Acxni̠ chuná huá Jesús, huá xlá xli̠chuhui̠nama Judas Iscariote xkahuasa Simón, porque huá Judas xámaj sta̠huay ma̠squi xlá acxtum xca̠ta̠tapeksi̠y xli̠kalhacu̠tiy xdiscípulos.