34
Le Mojžišoskro meriben
Paľis o Mojžiš džalas andral e moabiko rovina upre pro verchos Nebo, dži pro verchos Pisga, khatar dičhol o Jericho. Odarik leske o RAJ sikaďa caľi phuv le Gileadostar dži o Dan, caľi phuv le Naftaliskri, e phuv le Efrajimoskri, e phuv le Menašeskri the caľi phuv le Judaskri dži paš o Stredozemno moros, e pušťa Negev, the e dolina le Coarostar dži paš o Jericho, le palmengro foros. O RAJ leske phenďa: „Kadi phuv hiňi odi, pal savi diňom lav la veraha le Abraham, le Izak the le Jakob, hoj la dava lengre potomkenge. Domukľom tuke, hoj la te dikhes, ale na džaha andre.“
Paľis ode andro Moab o Mojžiš, o služobňikos le RAJESKRO, muľa, avke sar phenďa o RAJ. Sas parundo andre dolina paš o foros Bet-Peor andro Moab. Ale dži adadžives ňiko na džanel, kaj hino leskro hrobos. Le Mojžišoske sas 120 berš, sar muľa. Leskri zor les na omukľa a o jakha leske na slabisaľile. O Izraeliti pal o Mojžiš pre moabiko rovina rovenas tranda (30) džives, medik na pregeľa o roviben the o smutkos pal leste.
O Jozua, o čhavo le Nunoskro, sas igen goďaver, bo o Mojžiš pre leste thoďa o vasta. O Izraeliti les šunenas a kerenas avke, sar o RAJ prikazinďa le Mojžišoske.
10 Akorestar imar na sas andro Izrael ajso prorokos sar o Mojžiš, saveha o RAJ vakerďahas muj-mujeha. 11 Ňiko aver na kerďa ajse zazraki the znameňja, save kerďa andro Egipt ov, sar les o RAJ bičhaďa ko Faraonos, ke leskre služobňika the ke savore manuša. 12 Ňisavo prorokos na kerďa kajse bare the strašna zazraki, save kerďa o Mojžiš anglo jakha cale Izraeloskre.