17
O Michah peske kerel devlores
Pro brehi Efrajim dživelas jekh murš, savo pes vičinelas Michah. Ov phenďa peskera dake: “Ola ezeros the šel (1 100) rupune, so tuke sas čorde a prekal save phenďal avri o prekošiben, a oda the anglal mande, hine ke ma, bo me len tuke iľom.”
E daj leske odphenďa: “Čhavo miro, mi požehňinel tut o RAJ!”
Ov paľis anďa pale la dake ola ezeros the šel (1 100) rupune a oj leske phenďa: “Kala rupune odthovav prekal o RAJ, hoj pes lendar te kerel mire čhaske avričhingerďi modla the rupuňi modla. Kaleha tuke dava pale kala rupune.” Avke ov diňa pale o rupune peskera dake. Androda iľa leskeri daj duj šel (200) rupune a diňa len le zlatňikoske. Ov lendar kerďa avričhingerďi modla the rupuňi modla, so paľis sas andre Michoskero kher.
O Michah kerďa andro peskero kher sentno than. Kerďa peske efodos the kherutune devloren a ačhaďa jekhe peskere čhavendar vaš o rašaj.
Andre oda časos andro Izrael na sas kraľis. Sako kerelas oda, so gondoľinelas, hoj hino lačho.
Sas jekh terno čhavo andral o Judsko Betlehem, andral o kmeňos Juda, savo sas Levitas a bešelas ode sar cudzincos. Oda murš geľa het andral o Betlehem, hoj te rodel aver than, kaj te bešel. Le dromeha avľa ko brehi Efrajim ko Michoskero kher.
O Michah lestar phučľa: “Khatar aves?”
“Me som Levitas andral o Judsko Betlehem,” odphenďa, “a rodav varesavo than, kaj ačhava te bešel.” 10-11 O Michah leske phenďa: “Ačh ke mande a av mange dad the rašaj. Sako berš tut dava deš rupune, chaben the gada.” O terno Levitas priačhiľa pre oda. Ov bešelas ode a ačhiľa le Michoske sar leskero čhavo. 12 O Michah les ačhaďa vaš rašaj a ov ačhiľa te dživel andre leskero kher. 13 O Michah peske phenďa: “Akana čačes džanav, hoj o RAJ ela ke ma lačho, bo o Levitas mange ačhiľa rašaske.”