13
O chramos ela telečhido
1 Sar avelas o Ježiš avri andral o chramos, phenďa leske jekh le učeňikendar: „Dikh, Rajeja, save šukar bara the save stavbi!“
2 O Ježiš leske odphenďa: „Dikhes kala bare stavbi? Na ačhela kade bar pre bareste; savoro ela telečhido.“
So ela pro koňec le svetoskro
3 Sar bešelas pre Olivovo brehos, khatar dičhol o chramos, sas leha korkore o Peter, o Jakob, o Jan the o Andrej a phučle lestar: 4 „Phen amenge, kana oda avela? Pal soste prindžaraha, hoj oda imar hin pašes?“
5 O Ježiš lenge chudňa te vakerel: „Den tumenge pozoris, hoj tumen vareko te na klaminel! 6 Bo ena but ajse džene, so avena andre miro nav a phenena: ‚Me som o Kristus!‘ a klaminena but nipen. 7 Sar šunena pal o maribena the pal oda, hoj pes maren o narodi, ma predaran, bo oda mušinel te avel, ale mek na ela o koňec. 8 Bo o narodos džala pro narodos a o kraľišagos pro kraľišagos. Pre varesave thana e phuv razisaľola a ela bari bokh [the ňepokoj]. Oda ela o anglune dukha le svetoskre andro trapišagos.
9 Ale tumen tumenge den pozoris! Vaš ma tumen lena pro sudi a marena tumen andro sinagogi. Vaš ma ačhena anglo bare raja the anglo kraľa, hoj lenge te svedčinen. 10 Ale angloda mušinel ešeb te avel vakerdo o evaňjelium savore narodenge. 11 Sar tumen phandena andre a ľidžana tumen pro sudos, ma daran tumen olestar, so vakerena. Ale vakeren oda, so tumenge odi ora ela dino te phenel, bo na tumen vakerena, ale o Sveto Duchos.
12 O phral dela andre le phrales, hoj les te murdaren, a o dad le čhas. O čhave džana pre daj the pro dad a murdarena len. 13 Vaš miro nav tumen savoredžene našťi avri ačhena. Ale oda, ko ľikerela avri dži o koňec, ela spasimen.“
O baro pharipen
14 „Sar dikhena oda baro džungipen, so meľarel andre o chramos, pre oda than, kaj oda na kamel te el, [avke sar phenďa o prorokos Daniel] – oda, ko genel, mi achaľol – akor ola, ko ena andre Judsko, mi denašen upre pro verchi. 15 Oda, ko ela pre strecha, te na avel tele, hoj peske vareso te lel andral o kher. 16 Oda, ko ela pre maľa, te na visaľol pale khere vaš o gada. 17 No andre ola dživesa ela igen phares le khabňenge the ole džuvľenge, save den te pijel le čhavoren. 18 Modľinen tumen, hoj pes oda te na ačhel jevende! 19 Bo ola dživesa ena ajse phare, sar mek šoha na sas, kanastar o Del stvorinďa o svetos, a imar aňi šoha buter na ela.
20 A te o Raj na kerďahas ola dživesa frimeder, na uľahas zachraňimen ňisavo manuš. Ale vaš o manuša, saven peske kidňa avri, kerďa ola dživesa frimeder. 21 Te tumenge akor vareko phenďahas: ‚Dikh, kade hin o Kristus!‘ abo: ‚Kode hino!‘ – ma pačan. 22 Bo avena but falošna mesijaša, save phenena pal peste, hoj on hine o Kristus. Avena the but falošna proroka a kerena bare znameňja the zazraki, hoj te klaminen, te pes diňahas, the olen, kas peske o Del kidňa avri. 23 Tumen tumenge den pozoris! Savoro tumenge phenďom anglal.“
Sar avela o Čhavo le Manušeskro
24 „Andre ola dživesa,
pal oda pharipen,
o kham kaľola andre
a o čhonoro imar na švicinela.
25 O čercheňa perena tele andral o ňebos
a o ňeboskre zora pes čhalavena.
26 Akor dikhena, sar o Čhavo le Manušeskro avel pro ňeboskre chmari andre bari zor the andre slava. 27 A ov bičhavela peskre aňjelen, hoj te skiden upre leskre avrikidle manušen pal savore štar seri le svetoskre, pal jekh agor la phuvakro dži pre aver.“
O podobenstvo pal o figovňikos
28 „Sikľon andral kada podobenstvo pal o figovňikos: Sar leskre konara hine imar kovle a o prajti aven avri, džanen, hoj o ňilaj hino pašes. 29 Avke the tumen, sar dikhena, hoj pes oda savoro ačhel, džanen, hoj ov hino pašes paš o vudar. 30 Čačipen phenav tumenge, hoj na predžala kada pokoleňje, medik pes kada savoro na ačhela. 31 O ňebos the e phuv našľona, ale mire lava šoha na našľona.“
Te stražinel a te na zasovel
32 „Ale ole dživesestar the ola oratar na džanel ňiko, aňi o ňeboskre aňjela, aňi o Čhavo, ča jekh o Dad. 33 Den tumenge pozoris, ma zasoven [a modľinen tumen]! Bo na džanen, kana avela odi ora. 34 Le Čhaha le Manušeskreha hin oda avke sar jekhe manušeha, so omukľa peskro kher, geľa pro droma a diňa peskre sluhenge, hoj pes pal oda te starinen. Sakoneske phenďa so te kerel a prikazinďa le stražňikoske paš o vudar, hoj te na zasovel.
35 Vašoda tumenge den pozoris a ma zasoven, bo na džanen, kana avela o raj le khereskro: Či rači, vaj pal jepaš rat, či akor, sar o kohutos giľavel, vaj tosara. 36 Hoj te na avel akor, sar les na užarena, a arakhela tumen te sovel. 37 So tumenge phenav, savorenge phenav: ‚Ma zasoven!‘ “