30
Lea y Raquel
Pero viendo Raquel que ella no daba hijos a JacobA Gn 29:31, tuvo1 Lit Raquel tuvo celos de su hermana, y dijo a Jacob: “Dame hijosB 1 Sam 1:5, 6, o si no, me muero.” Entonces se encendió la ira de Jacob contra Raquel, y dijo: “¿Estoy yo en lugar de Dios, que te ha negado1 Lit retenido el fruto de tu2 Lit del vientreA Gn 20:18; 29:31?”
Y ella dijo: “Aquí está mi sierva BilhaA Gn 16:2. Llégate a ella para que dé a luz sobre mis rodillasB Gn 50:23; Job 3:12, para que por medio de ella yo también tenga hijos1 Lit de ella yo también sea edificadaC Gn 16:2.” Raquel le dio a su sierva Bilha por mujerA Gn 16:3, 4, y Jacob se llegó a ella. Bilha concibió y dio a luz un hijo a Jacob. Entonces Raquel dijo: “Dios me ha vindicado1 Lit juzgadoA Sal 35:24; 43:1; Lam 3:59. Ciertamente ha oído mi voz y me ha dado un hijo.” Por tanto le puso por nombre Dan (El juzgó).
Concibió otra vez Bilha, sierva de Raquel, y dio a luz un segundo hijo a Jacob. Y Raquel dijo: “Con grandes luchas1 Lit luchas de Dios he luchado con mi hermana, y ciertamente he prevalecido.” Y le puso por nombre Neftalí (Mi lucha).
Viendo Lea que había dejado de dar a luz, tomó a su sierva Zilpa y la dio por mujer a Jacob. 10 Y Zilpa, sierva de Lea, dio a luz un hijo a Jacob. 11 Entonces Lea dijo: “¡Cuán afortunada!1 Lit ¡Con fortuna!” Y le puso por nombre Gad (Fortuna). 12 Después Zilpa, sierva de Lea, dio a luz un segundo hijo a Jacob. 13 Y Lea dijo: “Dichosa de mí1 Lit ¡Con mi dicha!, porque las mujeres me llamarán bienaventuradaA Luc 1:48.” Y le puso por nombre Aser (Dichoso).
14 En los días de la cosecha de trigo, Rubén fue y halló mandrágorasA Cnt 7:13 en el campo, y las trajo a su madre Lea. Entonces Raquel dijo a Lea: “Dame, te ruego, de las mandrágoras de tu hijo.” 15 Pero ella le respondió: “¿Te parece poco haberme quitado el marido? ¿Me quitarás también las mandrágoras de mi hijo?” “Que él duerma, pues, contigo esta noche a cambio de las mandrágoras de tu hijo,” le dijo Raquel.
16 Cuando Jacob vino del campo por la tarde, Lea salió a su encuentro y le dijo: “Debes llegarte a mí, porque ciertamente te he alquilado por las mandrágoras de mi hijo.” Y él durmió con ella aquella noche. 17 Escuchó Dios a Lea, y ella concibió y dio a luz el quinto hijo a Jacob. 18 Entonces Lea dijo: “Dios me ha dado mi recompensa1 O pago porque di mi sierva a mi marido.” Y le puso por nombre Isacar (Recompensa).
19 Concibió Lea otra vez y dio a luz el sexto hijo a Jacob. 20 Y Lea dijo: “Dios me ha favorecido con una buena dote. Ahora mi marido vivirá conmigo1 Otra posible traducción es: me honrará, porque le he dado seis hijos.” Y le puso por nombre Zabulón (Exaltado). 21 Después dio a luz una hija, y le puso por nombre Dina. 22 Entonces Dios se acordó de RaquelA 1 Sam 1:19, 20. Y Dios la escuchó y le concedió hijos1 Lit abrió su matrizB Gn 29:31. 23 Ella concibió y dio a luz un hijo, y dijo: “Dios ha quitado mi afrentaA Isa 4:1; Luc 1:25.” 24 Y le puso por nombre José (El añade), diciendo: “Que el Señor me añada otro hijoA Gn 35:17.”
Prosperidad de Jacob
25 Cuando Raquel hubo dado a luz a José, Jacob dijo a Labán: “DespídemeA Gn 24:54, 56 para que me vaya a mi lugar y a mi tierra. 26 Dame mis mujeres y mis hijos por los cuales te he servidoA Gn 29:18, 20, 27; Os 12:12, y déjame ir. Porque tú bien sabes el servicio que te he prestado1 Lit con que te he servido.” 27 Pero Labán le respondió: “Si ahora he hallado gracia ante tus ojos, quédate conmigo. Me he dado cuenta de que el Señor me ha bendecido por causa tuyaA Gn 26:24; 39:3, 5; Isa 61:9.” 28 “Fíjame tu salarioA Gn 29:15; 31:7, 41, y te lo daré,” añadió Labán.
29 Pero Jacob le respondió: “Tú sabes cómo te he servidoA Gn 31:6, y cómo le ha ido a1 Lit ha estado tu ganado conmigo. 30 Porque tenías poco antes de que yo viniera1 Lit antes de mí, y ha aumentado2 Lit ha abierto brecha hasta ser multitud. El Señor te ha bendecido en todo lo que he hecho3 Lit a mi pie. Y ahora, ¿cuándo proveeré yo también para mi propia casa?” 31 “¿Qué te daré?” preguntó Labán. “No me des nada,” respondió Jacob. “Volveré a pastorear y a cuidar tu rebaño si tan sólo haces esto por mí: 32 déjame pasar por entre todo tu rebaño hoy, apartando de él toda oveja moteada o manchada y todos los corderos negros, y las manchadas o moteadas de entre las cabras, y ése será mi salarioA Gn 31:8. 33 Mi honradez (justicia) responderá por mí el día de mañana, cuando vengas a ver acerca de mi salario1 Lit mi salario que está delante de ti. Todo lo que no sea moteado y manchado entre las cabras, y negro entre los corderos, si es hallado conmigo, se considerará robado.”
34 Y Labán dijo: “Muy bien, sea1 Lit He aquí, ojalá fuera conforme a tu palabra.”
35 Aquel mismo día apartó Labán los machos cabríos rayados o manchados y todas las cabras moteadas o manchadas, y todo lo que tenía algo de blanco, y de entre los corderos todos los negros, y lo puso todo al cuidado1 Lit en mano de sus hijos. 36 Y puso una distancia de tres días de camino entre sí y Jacob; y Jacob apacentaba el resto de los rebaños de Labán.
37 Entonces Jacob tomó1 Lit tomó para sí varas verdes de álamo, de almendro y de plátano, y les sacó tiras blancas de la corteza, descubriendo así lo blanco de2 Lit sobre las varas. 38 Y colocó las varas que había descortezado delante de los rebaños, en los canales, en los abrevaderos, donde los rebaños venían a beber; y se apareaban1 O concebían cuando venían a beber. 39 Así se apareaban1 O concebían los rebaños junto a las varas, y los rebaños tenían crías rayadas, moteadas y manchadas. 40 Jacob apartó los corderos, y puso los rebaños en dirección a1 Lit puso la faz de los rebaños hacia lo rayado y a todo lo negro en el rebaño de Labán, y puso su propio rebaño aparte. No lo puso con el rebaño de Labán.
41 Además, cada vez que los más robustos del rebaño se apareaban1 O concebían, Jacob ponía las varas a la vista del rebaño en los canales, para que se aparearan2 O concibieran frente a las varas. 42 Pero cuando el rebaño era débil, no las ponía, de manera que las crías débiles vinieron a ser de Labán y las robustas de Jacob. 43 Así prosperó1 Lit abrió brecha el hombre en gran manera, y tuvo grandes rebaños, y siervas y siervos, y camellos y asnosA Gn 12:16; 13:2; 24:35; 26:13, 14; 30:30.

A30:1 Gn 29:31

130:1 Lit Raquel tuvo

B30:1 1 Sam 1:5, 6

130:2 Lit retenido

230:2 Lit del

A30:2 Gn 20:18; 29:31

A30:3 Gn 16:2

B30:3 Gn 50:23; Job 3:12

130:3 Lit de ella yo también sea edificada

C30:3 Gn 16:2

A30:4 Gn 16:3, 4

130:6 Lit juzgado

A30:6 Sal 35:24; 43:1; Lam 3:59

130:8 Lit luchas de Dios

130:11 Lit ¡Con fortuna!

130:13 Lit ¡Con mi dicha!

A30:13 Luc 1:48

A30:14 Cnt 7:13

130:18 O pago

130:20 Otra posible traducción es: me honrará

A30:22 1 Sam 1:19, 20

130:22 Lit abrió su matriz

B30:22 Gn 29:31

A30:23 Isa 4:1; Luc 1:25

A30:24 Gn 35:17

A30:25 Gn 24:54, 56

A30:26 Gn 29:18, 20, 27; Os 12:12

130:26 Lit con que te he servido

A30:27 Gn 26:24; 39:3, 5; Isa 61:9

A30:28 Gn 29:15; 31:7, 41

A30:29 Gn 31:6

130:29 Lit ha estado

130:30 Lit antes de mí

230:30 Lit ha abierto brecha

330:30 Lit a mi pie

A30:32 Gn 31:8

130:33 Lit mi salario que está delante de ti

130:34 Lit He aquí, ojalá fuera

130:35 Lit en mano

130:37 Lit tomó para sí

230:37 Lit sobre

130:38 O concebían

130:39 O concebían

130:40 Lit puso la faz de los rebaños hacia

130:41 O concebían

230:41 O concibieran

130:43 Lit abrió brecha

A30:43 Gn 12:16; 13:2; 24:35; 26:13, 14; 30:30