10
Eqil béridighan bezi hékmetler
Xuddi ölük chiwinler ettarning etirini sésitiwétidighandek, azraqqine exmeqliq tarazida danaliq we izzet-hörmettinmu éghir toxtaydu.
Danaliqning köngli onggha mayil, exmeqningki solgha. «Danaliqning köngli onggha mayil» — qoralni tutup, özini qoghdash teripidur.
Exmeq kishi hetta yolda méngiwatqandimu, uning eqli kem bolghachqa, u exmeq ikenlikini hemmige ayan qilidu.
 
Hökümdarning sanga achchiqi kelse, ornungdin istépa berme; chünki tinch-sewrichanliq xata-sewenliktin bolghan zor xapiliqni tinchitidu.
Quyash astida yaman bir ishni kördumki, u hökümdardin chiqqan bir xata ishtur — exmeqler yuqiri mensepte, shuning bilen teng baylar pes orunda olturidu; «exmeqler» — ibraniy tilida «exmeqliq» dep élin’ghan. men qullarning atqa min’genlikini, emirlerning qullardek piyade mangghanliqini kördum. «men qullarning atqa min’genlikini... kördum» —Pelestinde kona zamanlarda atqa minish peqet abroyluq kishilergila mensup idi.
 
Turmushta uchraydighan xeterlerge danaliq kérek
Orini kolighan kishi uninggha yiqilishi mumkin; tamni buzghan kishini yilan chéqishi mumkin; «tamni buzghan kishi...» — yaki «chitni buzghan kishi...».   Pend. 26:27 tashlarni yötkigen kishi tash teripidin yarilinishi mumkin; otun yaridighan kishi xewpke uchraydu.
10 Palta gal bolsa, birsi tighini bilimise, paltini küchep chépishqa toghra kélidu; biraq danaliq ademni utuq-muweppeqiyetke érishtüridu.
11 Yilan oynitilmay turup, yilanchini chaqsa, yilanchigha néme payda? «yilanchi» — ney chélip yilanni oynatquchi adem. «yilanchini chaqsa,..» — yaki «xeqni chaqsa...».
 
Danishmenler we exmeqlerning ish-sözliri
12 Dana kishining sözliri shepqetliktur; biraq exmeqning lewliri özini yutidu. 13 Sözlirining béshi exmeqliq, ayighi rezil telwiliktur; 14 emma exmeq yenila gepni köpeytidu. Biraq héchkim kelgüsini bilmeydu; uningdin kéyinki ishlarni kim uninggha éytalisun?
15 Exmeqler japasi bilen özlirini upritidu; chünki ular hetta sheherge baridighan yolnimu bilmeydu.
 
Exmeq hökümdarlarning chataqliri
16 I zémin, padishahing bala bolsa, emirliring seherde ziyapet ötküzse, halinggha way! Yesh. 3:3, 4; Hosh. 13:11; Am. 6:4
17 I zémin, padishahing mötiwerning oghli bolsa we emirliring keyp üchün emes, belki özini quwwetlesh üchün muwapiq waqtida ziyapet ötküzse, bu séning bexting! «...özini quwetlesh üchün muwapiq waqtida ziyapet ötküzse,...» — yaki, «...özini tutup muwapiq waqtida ziyapet ötküzse,...». «...we emirliring keyp üchün emes... ziyapet ötküzse, bu séning bexting!» — bashqa birxil terjimisi: «...we emirliring mest bolush üchün emes, belki salmaqliq bilen öz waqtida ziyapet ötküzse, bu séning bexting!».
 
Yene hékmetler
18 Hurunluqtin öyning torusi ghulay dep qalidu; qollarning boshluqidin öydin yamghur ötidu.
19 Ziyapet külke üchün teyyarlinar, sharab hayatni xush qilar; lékin pul hemme ishni hel qilar!
20 Padishahqa lenet qilma, hetta oyungdimu tillima; hujrangdimu baylarni tillima; chünki asmandiki bir qush awazingni taritidu, bir qanat igisi bu ishni ayan qilidu. Mis. 22:28
 
 

10:2 «Danaliqning köngli onggha mayil» — qoralni tutup, özini qoghdash teripidur.

10:6 «exmeqler» — ibraniy tilida «exmeqliq» dep élin’ghan.

10:7 «men qullarning atqa min’genlikini... kördum» —Pelestinde kona zamanlarda atqa minish peqet abroyluq kishilergila mensup idi.

10:8 «tamni buzghan kishi...» — yaki «chitni buzghan kishi...».

10:8 Pend. 26:27

10:11 «yilanchi» — ney chélip yilanni oynatquchi adem. «yilanchini chaqsa,..» — yaki «xeqni chaqsa...».

10:16 Yesh. 3:3, 4; Hosh. 13:11; Am. 6:4

10:17 «...özini quwetlesh üchün muwapiq waqtida ziyapet ötküzse,...» — yaki, «...özini tutup muwapiq waqtida ziyapet ötküzse,...». «...we emirliring keyp üchün emes... ziyapet ötküzse, bu séning bexting!» — bashqa birxil terjimisi: «...we emirliring mest bolush üchün emes, belki salmaqliq bilen öz waqtida ziyapet ötküzse, bu séning bexting!».

10:20 Mis. 22:28