5
Adem’atining ewladliri — Nuh peyghembergiche
1Tar. 1:1-27
Bu Adem’atining ewladlirining nesebnamisidur: —
Xuda insanni yaratqan künide, uni Özige oxshash qilip yaratti.«Bu Adem’atining ewladlirining nesebnamisidur» — mushu jümle bilen «Alemning Yaritilishi»ning ikkinchi «tolidot»i («tarixi»), yeni «Adem’atining tolidoti» («Adem’atining ewladlirining nesebnamisi») (5:1-6:8). bashlinidu («tolidot» toghruluq «kirish söz»ni körüng). «bu Adem’atining ewladlirining nesebnamisidur» — mushu jümle yene kélip belkim Adem’ata özi xatirilep qaldurghan qismining xatimisi bolushi mumkin we kitabning yéngi bir qismining, yeni 3-qismining bashlinishidur (5:1-6:8).  Yar. 1:26; 9:6; 1Kor. 11:7. U ularni er jinis we ayal jinis qilip yaritip, ulargha bext-beriket ata qilip, yaritilghan künide ularning namini «adem» dep atidi.«Ularni er jinis we ayal jinis qilip yaritip,...» — 1-ayette insan «uni» déyilidu; 2-ayette «ularni» déyilidu. Démek, 1-ayette er-ayalning bir gewde ikenliki körsitilidu; shunga insan «u» déyilidu.  Yar. 1:26; Mat. 19:4; Mar. 10:6.
Adem’ata bir yüz ottuz yashqa kirgende uningdin özige oxshaydighan, öz süret-obrazidek bir oghul töreldi; u uninggha Shét dep at qoydi. Shét tughulghandin kéyin Adem’ata sekkiz yüz yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi.Shét tughulghandin kéyin Adem’ata sekkiz yüz yil ömür körüp...» — ibraniy tilida «Shét tughulghandin kéyin Adem’atining künliri sekkiz yüz yil boldi». Bu babtiki oxshash shekillik jümlilerning ibraniy tilidiki shekli shundaq.  1Tar. 1:1. Adem’atimiz jemiy toqquz yüz ottuz yil kün körüp, alemdin ötti.
Shét bir yüz besh yashqa kirgende uningdin Énosh töreldi.Yar. 4:26. Énosh tughulghandin kéyin Shét sekkiz yüz yette yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi. Shét jemiy toqquz yüz on ikki yil kün körüp, alemdin ötti. Énosh toqsan yashqa kirgende uningdin Kénan töreldi.1Tar. 1:2. 10 Kénan tughulghandin kéyin, Énosh sekkiz yür on besh yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi. 11 Énosh jemiy toqquz yüz besh yil kün körüp, alemdin ötti.
12 Kénan yetmish yashqa kirgende uningdin Mahalalél töreldi. 13 Mahalalél tughulghandin kéyin Kénan sekkiz yüz qiriq yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi. 14 Kénan jemiy toqquz yüz on yil kün körüp, alemdin ötti.
15 Mahalalél atmish besh yashqa kirgende uningdin Yared töreldi. 16 Yared tughulghandin kéyin Mahalalél sekkiz yüz ottuz yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi. 17 Mahalalél jemiy sekkiz yüz toqsan besh yil kün körüp, alemdin ötti.
18 Yared bir yüz atmish ikki yashqa kirgende uningdin Hanox töreldi.1Tar. 1:3. 19 Hanox tughulghandin kéyin Yared sekkiz yüz yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi. 20 Yared jemiy toqquz yüz atmish ikki yil kün körüp, alemdin ötti.
21 Hanox atmish besh yashqa kirgende uningdin Metushelah töreldi.Yeh. 14. 22 Metushelah tughulghandin kéyin Hanox üch yüz yilghiche Xuda bilen bir yolda méngip, yene oghul-qizlarni tapti.Ibr. 11:5. 23 Hanoxning yer yüzide barliq körgen künliri üch yüz atmish besh yil boldi; 24 U Xuda bilen bir yolda méngip yashaytti; u tuyuqsiz közdin ghayib boldi; chünki Xuda uni Öz yénigha élip ketkenidi. «Hanox... Xuda bilen bir yolda méngip yashaytti» —Hanox bolsa peyghember idi; u Xudaning chüshüridighan jazaliri toghruluq agahalanduratti («Yeh.» 14-ayetni körüng). «Ibr.» 11:5nimu körüng.
Uning oghlini «Metushelah» dep atishi belkim bésharet bolushi mumkin idi. Chünki «Metushelah»ning menisi «U ölgende, (shu ish) barliqqa kélidu!» dégen menide. Oqurmenler hésablap körse, Metushelah ölgen yili Xudaning jazasi bolghan topan apiti yer yüzige chüshkenlikini bilidu.
  Ibr. 11:5.
25 Metushelah bir yüz seksen yette yashqa kirgende uningdin Lemex töreldi. 26 Lemex tughulghandin kéyin Metushelah yette yüz seksen ikki yil ömür körüp, uningdin oghul-qizlar töreldi. 27 Metushelah jemiy toqquz yüz atmish toqquz yil kün körüp, alemdin ötti.
28-29 Lemex bir yüz seksen ikki yashqa kirgende bir oghul tépip, uning ismini Nuh atap: — Perwerdigar tupraqqa lenet qildi; shunga biz yerge ishliginimizde hemde qollirimizning japaliq emgikide bu bala bizge teselli béridu, — dédi.«Nuh» — bu isimning menisi «aram» dégenlik bolup, ibraniy tilida «teselli» dégen sözge yéqin kélidu. 30 Nuh tughulghandin kéyin Lemex besh yüz toqsan besh yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi. 31 Lemex jemiy yette yüz yetmish yette yil kün körüp, alemdin ötti.
32 Nuh besh yüz yashqa kirgendin kéyin, uningdin Shem, Ham we Yafet töreldi.
 
 

5:1 «Bu Adem’atining ewladlirining nesebnamisidur» — mushu jümle bilen «Alemning Yaritilishi»ning ikkinchi «tolidot»i («tarixi»), yeni «Adem’atining tolidoti» («Adem’atining ewladlirining nesebnamisi») (5:1-6:8). bashlinidu («tolidot» toghruluq «kirish söz»ni körüng). «bu Adem’atining ewladlirining nesebnamisidur» — mushu jümle yene kélip belkim Adem’ata özi xatirilep qaldurghan qismining xatimisi bolushi mumkin we kitabning yéngi bir qismining, yeni 3-qismining bashlinishidur (5:1-6:8).

5:1 Yar. 1:26; 9:6; 1Kor. 11:7.

5:2 «Ularni er jinis we ayal jinis qilip yaritip,...» — 1-ayette insan «uni» déyilidu; 2-ayette «ularni» déyilidu. Démek, 1-ayette er-ayalning bir gewde ikenliki körsitilidu; shunga insan «u» déyilidu.

5:2 Yar. 1:26; Mat. 19:4; Mar. 10:6.

5:4 Shét tughulghandin kéyin Adem’ata sekkiz yüz yil ömür körüp...» — ibraniy tilida «Shét tughulghandin kéyin Adem’atining künliri sekkiz yüz yil boldi». Bu babtiki oxshash shekillik jümlilerning ibraniy tilidiki shekli shundaq.

5:4 1Tar. 1:1.

5:6 Yar. 4:26.

5:9 1Tar. 1:2.

5:18 1Tar. 1:3.

5:21 Yeh. 14.

5:22 Ibr. 11:5.

5:24 «Hanox... Xuda bilen bir yolda méngip yashaytti» —Hanox bolsa peyghember idi; u Xudaning chüshüridighan jazaliri toghruluq agahalanduratti («Yeh.» 14-ayetni körüng). «Ibr.» 11:5nimu körüng. Uning oghlini «Metushelah» dep atishi belkim bésharet bolushi mumkin idi. Chünki «Metushelah»ning menisi «U ölgende, (shu ish) barliqqa kélidu!» dégen menide. Oqurmenler hésablap körse, Metushelah ölgen yili Xudaning jazasi bolghan topan apiti yer yüzige chüshkenlikini bilidu.

5:24 Ibr. 11:5.

5:28-29 «Nuh» — bu isimning menisi «aram» dégenlik bolup, ibraniy tilida «teselli» dégen sözge yéqin kélidu.