7:1 Matt 15:1
7:2 Matt 15:2
7:3 Matt 15:2
7:4 Matt 15:2
7:4 Farísear höfðu bætt við lögmálið með mörgum hefðum (t.d. handaþvottur fyrir mat) til manneskja gæti talist „hrein.“ Þetta var ekki boðorð Móse heldur manngerð regla.
7:5 Matt 15:2
7:6 Matt 15:7-8; Jes 29:13
7:7 Jes 29:13
7:8 Matt 15:3
7:9 Matt 15:3
7:10 2Mós 20:12; 2Mós 21:17; 3Mós 20:9; 5Mós 5:16
7:11 Matt 15:5
7:11 „Korban“ þýðir gjöf helguð Guði. Farísear leyfðu að lofa Guði peninga sem hefði átt að hjálpa fore. Þetta braut hinsvegar boðorðið um að heiðra foreldra sína.
7:12 Matt 15:5-6
7:13 Matt 15:6
7:13 Jesús gagnrýnir að manngerðar hefðir (ekki boðorð Guðs) komu í veg fyrir að elska og heiðra foreldra sína. Þetta sýnir hvernig reglur geta orðið mikilvægari en hjarta miskunnar.
7:14 Matt 15:10
7:15 Matt 15:11
7:15 Jesús breytir skilningi á „óhreinleika.“ Það er ekki matur eða þvottur heldur innra hjarta og hugsanir sem óhreinka manneskju.
7:17 Matt 15:15
7:18 Matt 15:16
7:19 Matt 15:17
7:19 Markús útskýrir að Jesús hreinsaði allan mat. Þetta var stórt skref fyrir kristna Gyðinga: enginn matur er lengur „óhreinn.“
7:20 Matt 15:18
7:21 Matt 5:21-22; Matt 15:19
7:22 Matt 15:19
7:23 Matt 15:20
7:23 Jesús listar syndir sem koma úr hjartanu. Þetta sýnir að vandamálið er innra, ekki ytra (t.d. matur eða þvottur).
7:24 Matt 15:21
7:25 Matt 15:22
7:26 Matt 15:22
7:27 Matt 15:26
7:27 „Börn“ = Ísraelsmenn, „hundar“ = heiðingar (algengt myndmál). Jesús prófar trú hennar og leggur áherslu á forgang Gyðinga, en hann opnar síðan fyrir heiðingja.
7:28 Matt 15:27
7:29 Matt 15:28
7:29 Trú konunnar (og sniðugt svar) leiðir til lækningar. Jesús læknar heiðið barn án þess að barnið þurfi að vera nærri.
7:30 Matt 15:28
7:31 Matt 15:29
7:32 Mark 5:23
7:33 Mark 8:23
7:33 Þetta var algeng aðferð til að lækna á þessum tíma, en Jesús notar það til að sýna persónulegt vald.
7:34 Mark 8:12
7:35 Mark 8:25
7:36 Matt 9:30; Mark 1:44
7:37 Jes 35:5-6
7:37 „Hann hefur gert allt vel“ – orðin minna á sköpun Guðs (1Mós 1:31). Jesús uppfyllir spádóma um að Messías lækni heyrnarlausa og mállausa (Jes 35).