119
א Alef
Kokie didžiai palaiminti yra *„nepeiktino“ – Arba „tobulo“, „vientiso“, t. y. kurie elgiasi pagal vieną gryną ir teisingą siekį.nepeiktino „kelio“ – T. y. elgesio.kelio žmonės, kurie vaikščioja pagal VIEŠPATIES įstatymą! Kokie didžiai palaiminti, kurie laikosi jo liudijimų, visa širdimi jo ieško; jie ir nedaro „neteisybės“ – Arba „blogybės“.neteisybės; jie vaikščioja jo keliais.
Tu pats įsakei stropiai vykdyti tavo nurodymus. O, kad mano keliai būtų sutvirtinti tavo nuostatų laikytis! Tada, paisydamas visų tavo įsakymų, nebūsiu sugėdintas.
Girsiu tave tiesia širdimi, mokydamasis tavo teisingų nuosprendžių. Tavo nuostatų laikysiuosi – §„jokių būdu“ – Arba „labai, labai prašau:“, „didžiausias dalykas:“.jokių būdu neapleisk manęs!
ב Bet
Kaip jaunuolis savo gyvenimo kelią padarys tyrą? *„Atidžiai budėdamas“ – Arba „Sergėdamas“, „Sutelkdamas dėmesį“, „Būdamas apdairus“.Atidžiai budėdamas pagal tavo žodį.
10 Visa širdimi tavęs ieškojau, – neleisk man nuklysti nuo tavo įsakymų. 11 Tavo žodį „paslėpiau savo širdyje“ – Arba „įdėjau kaip lobį į savo širdį“, „įdėjau į savo širdies lobyną“.paslėpiau savo širdyje, kad tau nenusidėčiau.
12 Tu esi palaimintas, o VIEŠPATIE! Mokyk mane savo nuostatų.
13 Savo lūpomis „skelbiau“ – Arba „atkartojau“.skelbiau visus tavo burnos §„nuosprendžius“ – Arba „sprendimus“.nuosprendžius. 14 Džiaugiausi *„tavo liudijimų keliu“ – T. y. „keliu (t. y. elgsena), kurį nurodo tavo liudijimai“.tavo liudijimų keliu kaip visokiais turtais. 15 Mąstysiu apie tavo nurodymus ir paisysiu tavo nustatytų kelių. 16 Tavo nuostatais gėrėsiuosi, nepamiršiu tavo žodžio.
ג Gimel
17 Dosniai daryk man, savo tarnui, gera, kad gyvenčiau ir laikyčiausi tavo žodžio.
18 „Atverk“ – Arba „Atidenk“, „Atmerk“.Atverk man akis, kad „nuostabius“ – Arba „stebuklingus“.nuostabius dalykus iš tavo įstatymo įsižiūrėčiau!
19 Aš svetimšalis žemėje, – neslėpk nuo manęs savo įsakymų.
20 Tavo nuosprendžių ilgesys visada prispaudžia mano sielą.
21 Tu §„subarei“ – Arba „sudraudei“.subarei išdidėlius – prakeiktuosius, kurie nuklysta nuo tavo įsakymų.
22 *„Pašalink“ – T. „Nurisk nuo ant manęs“. Prašo, kad būtų nuimta nuo jo sunkią naštą.Pašalink nuo manęs pajuoką ir „panieką“ – Arba „užgaulę“.panieką, nes laikiausi tavo liudijimų. 23 „Nors“ – Arba „Net […] bet“, „Ir […] bet“.Nors §„kunigaikščiai“ – Arba „vadai“, „aukšti pareigūnai“, „viršininkai“, „valdovai“, „valdininkai“.kunigaikščiai susėdę tarėsi prieš mane, tavo tarnas apmąstė tavo nuostatus. 24 Be to, tavo liudijimai – mano didžiulis pasigėrėjimas, mano patarėjai.
ד Dalet
25 Mano siela prikimba prie dulkių – atgaivink mane pagal savo žodį. 26 Tau papasakojau apie *„savo kelius“ – T. y. „kokius dalykus esu patyręs gyvenime“.savo kelius, ir tu išklausei mane. Mokyk mane savo įstatų! 27 „Duok man“ t. y. „Įgalink mane“.Duok man suprasti tavo nurodymų kelią, ir aš vis kalbėsiu apie tavo nuostabius darbus. 28 Mano siela smunka iš sielvarto; sustiprink mane pagal savo žodį. 29 Melo kelią pašalink nuo manęs, ir maloningai suteik man savo įstatymą.
30 Pasirinkau „tiesos“ – Arba „ištikimybės“. Hbr. žodis אֱמוּנָה (emuvnah) turi abi reikšmes; plg. Ps 36:5, 92:2, 98:3, 119:90, 143:1.tiesos kelią; tavo §„nuosprendžius“ – Arba „sprendimus“, „teisingus nuosprendžius“ (plg. Ps 37:38, hbr.), „teisingumą“ (plg. Ps 9:6, hbr.).nuosprendžius pasidėjau priešais save. 31 Tvirtai laikausi tavo liudijimų; o VIEŠPATIE, nesugėdink manęs. 32 Tavo įsakymų keliu bėgsiu, nes tu *„prapleti mano širdį“ – T. y. „duodi man širdį (suvokimą, valią, jausmus) kuri turi vietos tam, ką Tu sakai (liudijimus, įsakymus ir t. t.)“.prapleti mano širdį.
ה Hė
33 Mokyk mane, o VIEŠPATIE, savo nuostatų kelio, ir jo laikysiuosi iki galo. 34 Daryk mane supratingą, „kad“ – Arba „ir“, „tai“ (su kitaip asmenuotais vksm.).kad tavo įstatymą „saugočiau nepažeistą“ – Arba „išlaikyčiau“, „laikyčiausi“, „sergėčiau“.saugočiau nepažeistą ir visa širdimi jo laikyčiausi.
35 §„Vesk mane savo įsakymų taku“ – Arba „Daryk taip, kad eičiau tavo įsakymų taku“. Plg. Ps 25:5.Vesk mane tavo įsakymų taku, nes juo *„gėriuosi“ – Žr. Ps 112:1, 119:16; Rom 7:22.gėriuosi. 36 Palenk mano širdį į savo liudijimus, o ne į „godumą“ – Arba „neteisų pelną“.godumą. 37 Nukreipk mano akis, kad nematytų tuštybių, „savo kelyje suteik man gyvybingumą“ – Arba „duok man gyventi tavo kelyje“ t. y., pagal tavo norus; Dievo kelias čia = Dievo nustatyta gyvensena.savo kelyje suteik man gyvybingumą. 38 §Eilutė – Arba „Sutvirtink savo žodį savo tarnui, kuris skirtas tavo baimei“ (plg. Mok 12:13).Savo tarnui sutvirtink savo žodį, kuris puoselėja baimę tavęs.
39 Nukreipk nuo manęs užgauliojimą, kurio *„bijausi“ – Gal „laukiu bijodamas“.bijausi, nes tavo „nuosprendžiai“ – Arba „sprendimai“, „teisingi nuosprendžiai“ (plg. Ps 37:38, hbr.).nuosprendžiai yra geri.
40 Štai aš esu troškęs tavo nurodymų, atgaivink mane vadovaudamasis savo teisumu! 42 Tuomet turėsiu ką atsakyti tam, kuris kuriuo nors žodžiu priekaištauja man“ – Arba „kaišioja man priekaišto žodį“.kuriuo nors §„žodžiu“ – Arba „dalyku“, „reikalu“.žodžiu priekaištauja man, nes pasitikiu tavo žodžiu. 46 Be to, kalbėsiu apie tavo liudijimus karalių akivaizdoje ir *„nesigėdinsiu“ – Arba „nebūsiu sugėdintas“.nesigėdinsiu. 47 Mėgausiuosi tavo įsakymais, kuriuos myliu. 48 Taip pat pakelsiu rankas į tavo įsakymus, kuriuos esu mylėjęs, ir mąstysiu apie tavo įsakus. 50 Tai mano paguoda mano varge, kad tavo žodis mane atgaivino. 54 Tavo nuostatai man yra giesmės mano laikinosios gyvenimo vietos namuose. 64 Tavo gailestingumo, VIEŠPATIE, pilna žemė; mokyk mane savo nuostatų.
67 Prieš patirdamas prispaudimą, aš paklysdavau, bet dabar laikausi tavo žodžio.
71 Gera man, kad buvau prispaustas, kad išmokčiau tavo nuostatų. 77 Tepasiekia mane tavo apstus meilingumas, kad gyvenčiau, nes tavo įstatymas – mano didžiulis pasigėrėjimas! 78 Tesusigėsta išdidėliai, nes jie „per melą“ – Arba „apgaulingai“, „be priežasties“, „be pagrindo“.per melą „elgėsi su manimi iškreiptai“ – Arba „parvertė mane“, „apvertė mane aukštyn kojon“, „klaidino mane“. Hbr. žodis vartojamas Job 8:3, 19:6, 34:12; Ps 119:78, 146:9; Mok 1:15, 7:13, 12:3; Rd 3:36; Amos 8:5.elgėsi su manimi iškreiptai; bet aš mąstysiu apie tavo nurodymus.
80 Tegul mano širdis būna §„nepeiktinas“ – Arba „tobulas“, „vientisas“.nepeiktinas tavo nuostatų atžvilgiu, kad nebūčiau sugėdintas.
כ Kaf
81 Mano siela ilgisi tavo išgelbėjimo, tavo žodžiu užtikrintai viliuosi.
88 Pagal savo mielaširdystę atgaivink mane, kad vykdyčiau tavo burnos liudijimą.
ל Lamed
89 Per amžius, o VIEŠPATIE, tavo žodis įtvirtintas danguje. 90 Per visas kartas tveria tavo ištikimybė; tu padėjai į vietą žemę, ir ji tebestovi. 91 Jie šiandien tebstovi pagal tavo *„sprendimus“ – Arba „teisybę atitinkančius nuosprendžius“.sprendimus, nes „visi daiktai“ – Arba „visuma“, „visatos dalys“.visi daiktai yra tavo tarnai.
מ Mėm
97 O, kaip aš myliu tavo Įstatymą! „Mąstau apie jį visą dieną“ – T. „Jis mano apmąstymas visą dieną“.Mąstau apie jį visą dieną. 99 Turiu daugiau §„išminties“ – Arba „įžvalgos“, „nuovokumo“.išminties už visus savo mokytojus, nes *„apmąstau tavo liudijimus“ t. „tavo liudijimai yra mano apmąstymas“.apmąstau tavo liudijimus. 103 Kokie saldūs tavo arba: pasakymai.žodžiai mano gomuriui, saldesni už medų mano burnai!
נ Nun
105 Tavo žodis yra žibintas mano kojoms ir šviesa mano takui.
ס Samech
113 Nekenčiu „tų, kurie tik dalinai pritaria tavo žodžiui“ – Arba „dvejojančių“; hbr. žodis vartojamas tik čia; t. y., „nesiryžiančių pasirinkti iš skirtingų minčių“, „besistengiančių laikytis prieštaraujančių minčių“, „besilaikančių nesutaikomų minčių“, „tų, kurie galvoja, kad bus ištikimi dviems priešybėms“, kaip aprašyta Mt 6:24; Lk 16:13; Jok 1:8, 4:8; panašus hbr. žodis vartojamas I Kar 18:21.tų, kurie daliniai pritaria tavo žodžiui, bet myliu tavo įstatymą. 114 Tu esi mano slėptuvė ir skydas, užtikrintai viliuosi tavo žodžiu. 116 Palaikyk mane pagal savo §„žodį“ – Arba „pasakymą“.žodį, kad gyvenčiau; neleisk man gėdytis dėl mano vilties. 117 Palaikyk mane ir būsiu saugus; ir nuolat *„atsižvelgsiu į tavo įstatus“ – Arba „sukaupsiu dėmesį į tavo nuostatus“ arba „domėsiuosi tavo nuostatais“.atsižvelgsiu į tavo nuostatus. 120 Mano kūnas dreba, bijodamas tavęs; ir aš bijau tavo „nuosprendžių“ t. y. Dievo išleistų sprendimų, nustatančių tai, kas yra teisinga.nuosprendžių. 123 Mano akys nyksta belaukdamos tavo išgelbėjimo ir tavo teisumo žodžio. 124 Elkis su savo tarnu pagal savo gailestingumą ir mokyk mane savo nuostatų. 128 Todėl visus tavo nurodymus dėl visų dalykų laikau teisingais, ir nekenčiu jokio melagingo kelio. 130 Tavo žodžių atskleidimas apšviečia, „doroviškai naiviems žmonėms“ – Hbr. žodis apibūdina žmogų, kuris lengvai traukiamas į blogį todėl, kad jis yra „atdaras“ vos ne viskam, imlūs visokioms mintims. Neįžvelgdamas esminių skirtumų, nenumatydamas pavojų ir pasekmių, toks mintyse suteikia „erdvės“ įvairioms pasaulėžiūroms, įskaitant pražūtingas. Šie žodžiai gali apibūdinti tokį žmogų: „atdarasis“, „naivuolis“, „nesusigaudantis žmogus“, „žmogus, nepasirinkęs pasaulėžiūros“, „neutralus žmogus, pasaulėžiūros atžvilgiu“, „pasižymintis atvirumu“, „žmogus, kuris atdaras bet kam“, „žmogus, kuris turi vietos nesuderinamoms pasaulėžiūroms“, „neapsisprendęs žmogus“, „neišmanėlis“, „žmogus, nepriėmęs pamokymo“, „neišmokytasis“.doroviškai naiviems žmonėms suteikia supratimo. 133 §„Sudėliuok“ – Arba „Sutvirtink“, „Nukreipk“.Sudėliok mano žingsnius savo žodžiu, ir neleisk jokiai nedorybei manęs užvaldyti. 135 *„Tešviečia tavo veidas tavo tarnui“ t. „Padaryk taip, kad tavo veidas šviestų ant tavo tarno“.Tešviečia tavo veidas tavo tarnui, ir mane mokyk savo nuostatų.
צ Cadi arba Cady arba Ṣādė
137 Teisus esi tu, VIEŠPATIE, ir tiesūs yra tavo „nuosprendžiai“ – Arba „sprendimai“.nuosprendžiai. 144 Tavo liudijimai yra teisingi per amžius. Duok man išmanymo, ir aš gyvensiu. 148 Mano akys užbėga „budėjimams“ – Arba „sargyboms“. Buvo budėjimo laikotarpiai (sargybos), ir psalmistas tvirtina, kad bent prieš jiems pasibaigiant, jo akys jau buvo atvertos, nes pats meldėsi, garbino Dievą ar apmąstė Jo Žodį labai anksti.budėjimams už akių, kad mąstyčiau apie tavo žodį.
152 Apie tavo liudijimus seniai žinau, kad tu amžiams juos nustatei. 156 Daug yra tavo §„giliaširdiškų jausmų“ – Arba „apstaus meilumo“, „gailesčių“, „gailestingų jausmų“.giliaširdiškų jausmų, o VIEŠPATIE; atgaivink mane pagal savo *„nuosprendžius“ – Arba „sprendimus“.nuosprendžius. 160 Tavo „Tavo žodžio visuma yra tiesa“ – gal „Tavo žodis nuo pradžios yra tiesa“.žodžio visuma yra tiesa, ir amžinas kiekvienas tavo teisingas nuosprendis.
שׂ ,שׁ syn, šyn
161 „Kunigaikščiai“ – Gal „Valdovai“, „Didžiūnai“.Kunigaikščiai persekiojo mane be priežasties, bet §„mano širdis drebėjo nuo tavo žodžių“ – T. y. mano širdies baimę sukėlė tavo žodžiai.mano širdis drebėjo nuo tavo žodžių. 162 Aš džiaugiuosi tavo žodžiu kaip tas, kuris randa didelį grobį. 163 Nekenčiu ir bjauriuosi melu, bet tavo įstatymą myliu. 164 Septynis kartus per dieną tave giriu už tavo teisingus sprendimus. 165 Didelė ramybė atitenka tiems, kurie myli tavo įstatymą ir *„niekas negali jų suklupdyti“ – T. „jiems nėra suklupimo kliūties“; atsižvelgiant į NT, galima reikšmė: „niekas negali jų papiktinti taip, kad jie nupultų / pargriūtų“; žr. Mt 11:6 ir kt.niekas negali jų suklupdyti. 166 Aš laukiau viltingai tavo išgelbėjimo, VIEŠPATIE, ir tavo įsakymus vykdžiau. 167 Mano siela laikėsi tavo liudijimų, ir juos labai labai myliu. 168 Laikiausi tavo nurodymų ir tavo liudijimų, nes „visi mano keliai yra tavo akivaizdoje“ t. y. tu matai kiekvieną mano elgesį (visa mano elgseną).visi mano keliai yra tavo akivaizdoje. 175 Atgaivink mano sielą ir ji girs tave, tavo nuosprendžiai tepadeda man.

*119:1 „nepeiktino“ – Arba „tobulo“, „vientiso“, t. y. kurie elgiasi pagal vieną gryną ir teisingą siekį.

119:1 „kelio“ – T. y. elgesio.

119:3 „neteisybės“ – Arba „blogybės“.

§119:8 „jokių būdu“ – Arba „labai, labai prašau:“, „didžiausias dalykas:“.

*119:9 „Atidžiai budėdamas“ – Arba „Sergėdamas“, „Sutelkdamas dėmesį“, „Būdamas apdairus“.

119:11 „paslėpiau savo širdyje“ – Arba „įdėjau kaip lobį į savo širdį“, „įdėjau į savo širdies lobyną“.

119:13 „skelbiau“ – Arba „atkartojau“.

§119:13 „nuosprendžius“ – Arba „sprendimus“.

*119:14 „tavo liudijimų keliu“ – T. y. „keliu (t. y. elgsena), kurį nurodo tavo liudijimai“.

119:18 „Atverk“ – Arba „Atidenk“, „Atmerk“.

119:18 „nuostabius“ – Arba „stebuklingus“.

§119:21 „subarei“ – Arba „sudraudei“.

*119:22 „Pašalink“ – T. „Nurisk nuo ant manęs“. Prašo, kad būtų nuimta nuo jo sunkią naštą.

119:22 „panieką“ – Arba „užgaulę“.

119:23 „Nors“ – Arba „Net […] bet“, „Ir […] bet“.

§119:23 „kunigaikščiai“ – Arba „vadai“, „aukšti pareigūnai“, „viršininkai“, „valdovai“, „valdininkai“.

*119:26 „savo kelius“ – T. y. „kokius dalykus esu patyręs gyvenime“.

119:27 „Duok man“ t. y. „Įgalink mane“.

119:30 „tiesos“ – Arba „ištikimybės“. Hbr. žodis אֱמוּנָה (emuvnah) turi abi reikšmes; plg. Ps 36:5, 92:2, 98:3, 119:90, 143:1.

§119:30 „nuosprendžius“ – Arba „sprendimus“, „teisingus nuosprendžius“ (plg. Ps 37:38, hbr.), „teisingumą“ (plg. Ps 9:6, hbr.).

*119:32 „prapleti mano širdį“ – T. y. „duodi man širdį (suvokimą, valią, jausmus) kuri turi vietos tam, ką Tu sakai (liudijimus, įsakymus ir t. t.)“.

119:34 „kad“ – Arba „ir“, „tai“ (su kitaip asmenuotais vksm.).

119:34 „saugočiau nepažeistą“ – Arba „išlaikyčiau“, „laikyčiausi“, „sergėčiau“.

§119:35 „Vesk mane savo įsakymų taku“ – Arba „Daryk taip, kad eičiau tavo įsakymų taku“. Plg. Ps 25:5.

*119:35 „gėriuosi“ – Žr. Ps 112:1, 119:16; Rom 7:22.

119:36 „godumą“ – Arba „neteisų pelną“.

119:37 „savo kelyje suteik man gyvybingumą“ – Arba „duok man gyventi tavo kelyje“ t. y., pagal tavo norus; Dievo kelias čia = Dievo nustatyta gyvensena.

§119:38 Eilutė – Arba „Sutvirtink savo žodį savo tarnui, kuris skirtas tavo baimei“ (plg. Mok 12:13).

*119:39 „bijausi“ – Gal „laukiu bijodamas“.

119:39 „nuosprendžiai“ – Arba „sprendimai“, „teisingi nuosprendžiai“ (plg. Ps 37:38, hbr.).

119:42 „kuriuo nors žodžiu priekaištauja man“ – Arba „kaišioja man priekaišto žodį“.

§119:42 „žodžiu“ – Arba „dalyku“, „reikalu“.

*119:46 „nesigėdinsiu“ – Arba „nebūsiu sugėdintas“.

119:78 „per melą“ – Arba „apgaulingai“, „be priežasties“, „be pagrindo“.

119:78 „elgėsi su manimi iškreiptai“ – Arba „parvertė mane“, „apvertė mane aukštyn kojon“, „klaidino mane“. Hbr. žodis vartojamas Job 8:3, 19:6, 34:12; Ps 119:78, 146:9; Mok 1:15, 7:13, 12:3; Rd 3:36; Amos 8:5.

§119:80 „nepeiktinas“ – Arba „tobulas“, „vientisas“.

*119:91 „sprendimus“ – Arba „teisybę atitinkančius nuosprendžius“.

119:91 „visi daiktai“ – Arba „visuma“, „visatos dalys“.

119:97 „Mąstau apie jį visą dieną“ – T. „Jis mano apmąstymas visą dieną“.

§119:99 „išminties“ – Arba „įžvalgos“, „nuovokumo“.

*119:99 „apmąstau tavo liudijimus“ t. „tavo liudijimai yra mano apmąstymas“.

119:103 arba: pasakymai.

119:113 „tų, kurie tik dalinai pritaria tavo žodžiui“ – Arba „dvejojančių“; hbr. žodis vartojamas tik čia; t. y., „nesiryžiančių pasirinkti iš skirtingų minčių“, „besistengiančių laikytis prieštaraujančių minčių“, „besilaikančių nesutaikomų minčių“, „tų, kurie galvoja, kad bus ištikimi dviems priešybėms“, kaip aprašyta Mt 6:24; Lk 16:13; Jok 1:8, 4:8; panašus hbr. žodis vartojamas I Kar 18:21.

§119:116 „žodį“ – Arba „pasakymą“.

*119:117 „atsižvelgsiu į tavo įstatus“ – Arba „sukaupsiu dėmesį į tavo nuostatus“ arba „domėsiuosi tavo nuostatais“.

119:120 „nuosprendžių“ t. y. Dievo išleistų sprendimų, nustatančių tai, kas yra teisinga.

119:130 „doroviškai naiviems žmonėms“ – Hbr. žodis apibūdina žmogų, kuris lengvai traukiamas į blogį todėl, kad jis yra „atdaras“ vos ne viskam, imlūs visokioms mintims. Neįžvelgdamas esminių skirtumų, nenumatydamas pavojų ir pasekmių, toks mintyse suteikia „erdvės“ įvairioms pasaulėžiūroms, įskaitant pražūtingas. Šie žodžiai gali apibūdinti tokį žmogų: „atdarasis“, „naivuolis“, „nesusigaudantis žmogus“, „žmogus, nepasirinkęs pasaulėžiūros“, „neutralus žmogus, pasaulėžiūros atžvilgiu“, „pasižymintis atvirumu“, „žmogus, kuris atdaras bet kam“, „žmogus, kuris turi vietos nesuderinamoms pasaulėžiūroms“, „neapsisprendęs žmogus“, „neišmanėlis“, „žmogus, nepriėmęs pamokymo“, „neišmokytasis“.

§119:133 „Sudėliuok“ – Arba „Sutvirtink“, „Nukreipk“.

*119:135 „Tešviečia tavo veidas tavo tarnui“ t. „Padaryk taip, kad tavo veidas šviestų ant tavo tarno“.

119:137 „nuosprendžiai“ – Arba „sprendimai“.

119:148 „budėjimams“ – Arba „sargyboms“. Buvo budėjimo laikotarpiai (sargybos), ir psalmistas tvirtina, kad bent prieš jiems pasibaigiant, jo akys jau buvo atvertos, nes pats meldėsi, garbino Dievą ar apmąstė Jo Žodį labai anksti.

§119:156 „giliaširdiškų jausmų“ – Arba „apstaus meilumo“, „gailesčių“, „gailestingų jausmų“.

*119:156 „nuosprendžius“ – Arba „sprendimus“.

119:160 „Tavo žodžio visuma yra tiesa“ – gal „Tavo žodis nuo pradžios yra tiesa“.

119:161 „Kunigaikščiai“ – Gal „Valdovai“, „Didžiūnai“.

§119:161 „mano širdis drebėjo nuo tavo žodžių“ – T. y. mano širdies baimę sukėlė tavo žodžiai.

*119:165 „niekas negali jų suklupdyti“ – T. „jiems nėra suklupimo kliūties“; atsižvelgiant į NT, galima reikšmė: „niekas negali jų papiktinti taip, kad jie nupultų / pargriūtų“; žr. Mt 11:6 ir kt.

119:168 „visi mano keliai yra tavo akivaizdoje“ t. y. tu matai kiekvieną mano elgesį (visa mano elgseną).