◼30:1 «вәһий билән кәлгән сөзләр» — ибраний тилида «жүкләнгән сөзләр» дәп ипадилиниду. Демәк, Пәрвәрдигарниң Агурниң дил-роһиға жүклигән сөзлири. «Бу адәм» — Якәһниң оғли Агур. «Агур» дегәнниң мәнаси «толлиғучи». Сулайман «Толлиғучи» дегән китапта бир нәччә һекмәт сөзләрни топлиғанға охшаш, Агур бу бапта бир нәччә һекмәт сөзләрни топлиған.
◼30:3 «Бирақ Әң Пак-Муқәддәс Болғучи һәққидә саватқа егә болдум» — башқа бир хил тәрҗимиси: «Әң Пак-Муқәддәс Болғучи һәққидиму саватим йоқтур». Биз бу тәрҗимисини қобул қилмаймиз, чүнки төвәндики айәтләрдә ениқки, язғучи һәқиқәтән Худани тонуйду. Бизниңчә униң тәкитлимәкчи болғини, егә болған савати ялғуз Худаниң вәһиси биләнла кәлгәндур.
◘30:4 Аюп 38:4; Зәб. 103:3; Йәш. 40:12
◘30:5 Зәб. 11:7-8; 17:31-32; 19:8-9; 118:140, 2Тим. 2:16
◘30:6 Қан. 4:2; 12:32; Вәһ. 22:18
◼30:13 «Һакавурлуғидин һали немидегән чоң!» — ибраний тилида «Уларниң қапақлири неманчә көтирилгән!».
◼30:15 «зүлүк» — су ичидә яшайдиған қанхор бир хил паразиттур.
◼30:16 «Гөр» — мошу йәрдә «гөр» ибраний тилида «шеол», йәни «тәһтисара», өлүкләрниң роһлири қиямәт күнини күтидиған йәрни көрситиду.
◼30:20 «Мән һеч қандақ яманлиқни қилмидим!» — зинахор хотунниң йолиниң әҗайиплиғи болса өзиниң оп-очуқ гунайини һеч тонумайдиғанлиғидин ибарәт.
◼30:23 «Нәпрәткә патқан» — яки «нәпрәтлик», «нәпрәтләнгән».
◼30:31 «зилва бәйгә ити» — яки «бәйгә ети» — ибраний тилида бу сөз бәк аз учрайду. «пухралири қоллайдиған падишадур» — башқа икки хил тәрҗимиси: «Ағдурулмас вә өрүлмәс падишадур» яки «Өз қошунини башлиған падишадур».
◼30:32 «Қолуң билән ағзиңни юм!» — бәлким ибраний тилида «болди, бәс!» дегән мәнани бериш мүмкин.
◼30:33 «Кала сүти қочулса ... бириниң бурни миҗилса.... адавәт қозғап интиқам ойлиса ...» — бу җүмлидики «қочулса» «миҗилса» вә «қозғап ... ойлиса» ибраний тилида охшаш бир пеил билән ипадиләнгән.