*18:2 „išvaduotojas“ – Arba „išlaisvintojas“, „išgelbėtojas“.
†18:2 „uola“ – Arba „stiprybė“, „tvirtumas“, „nejudinamumas“; t. y., tvirtas pagrindas.
‡18:2 „juo pasitikiu“ – Arba „pas jį bėgu prieglaudon“.
§18:30 „Tikras“ – hbr. artikelis, kuris rodo jo išskirtinumą.
*18:30 „patikimas“ – Arba „išlaikęs išbandymą“; hbr. frazė nurodo į tauriųjų metalų išgryninimo procesą, po kuriuo galima patikėti metalo grynumu.
†18:30 „pasitiki juo“ – Arba „bėga prieglaudon pas jį“.
‡18:32 „kelią“ – T. y., elgesį, Dievas keičia elgseną tų, kurie pasitiki Juo.
§18:32 „nepriekaištingą“ – Arba „tobulą“, „teisingą“, „vientisą“; t. y. be trūkumų dorovės atžvilgiu.
*18:35 „ir“ (2 k.) – Gal „tai yra“.
†18:35 „parėmė“ – Arba „palaikė“, „patvirtino“, „sustiprino“.
‡18:35 „švelnumas“ – Plg. II Sam 22:36. Arba „romumas“, „nuolankumas“, „nusižeminimas“, „gerumas“, „apvaizda“ ir pan. Didis Dievas nusižemino (Flp 2:1-8). Jis švelniai ir romai elgdamasis užsiima su mumis žemaisiais ir duoda mums didžius dalykus (II Pt 1:4, I Jn 2:25, taip pat II Kor 3:6; Ef 1:6, 2:6; Kol 1:12; Apr 1:6, 5:10), kurių esame visiškai neverti. Žr. Mt 5:5; Mt 11:29; Mt 21:5; Rom 12:16; I Kor 4:21; II Kor 10:1; Gal 5:22-23; Gal 6:1; Ef 4:2; Flp 4:5; Kol 3:12; I Tes 2:7; I Tim 3:3, 6:11; II Tim 2:24-25; Tit 3:2; Jok 1:21, 3:13, 3:17; I Pt 2:18, 3:4, 3:15.
§18:49 „tautų“ – Arba „kitataučių“, „pagonių“.